Használati útmutató Alcatel Temporis 200
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Alcatel Temporis 200 (2 oldal) a telefon kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 3 felhasználó értékelte átlagosan 4.8 csillagra
Oldal 1/2

9. GARANTIE
Utilisation
Pour utiliser le casque, une fois ce dernier connecté :
l Déplacer l'interrupteur situé du côté gauche de la base vers le symbole casque ( ).
l Décrocher le combiné.
l Composer le numéro.
" Vous pouvez alors utiliser le téléphone normalement.
Si vous désirez reprendre la conversation avec le combiné, déplacer l'interrupteur situé
sur le côté gauche de la base vers le symbole Combiné ( ) .
12. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFIC TIONS A
l Caution: never let your telephone set come into con act with wate . ou ma , howeve ,t r Y y r
use a damp cloth to clean your telephone.
l During storms, you are advised not to use the telephone.
l The telephone is designed for making and receiving telephone callsTEMPORIS 2 00
and for connection to a private or public service telephone network.
l Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined
in European safety s andard EN60950 .t -1
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
10. SE AL CLIENTERVICIO
La tienda en la que p1-ha comprado el a arato puede suministrarle información y/o serviciop
postven a.t
5.1 P OGRAM CIÓN DE LAS MEMORIASR A
Programación sin llamar
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse la tecla Programación.
l Introduzca el número.
l Pulse una de las diez teclas de memoria.
Programación durante una llamada
l Descuelgue el microteléfono.
l Introduzca el número.
l
Pulse la tecla Programación durante una conversación con o sin interlocutor
.
l Pulse una de las diez teclas de memoria.
5.2 MARC CIÓN DE UN NÚME O EN MEMORIAA R
l Descuelgue el microteléfono.
l
Pulse una de las diez teclas de memoria. El número se marca automáticamente.
5.3 BORRADO DE UNA MEMORIA
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse dos veces la tecla Programación.
l Pulse la tecla correspondiente a la memoria que desea borra .r
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
TECLAS DE FUNCIÓN
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
* Sous réserve de disponibilité et d'abonnement aux services.
**
Equipement non fourni avec le . otre casque doit disposer d'un connecteur RJ9.TEMPORIS 200V
Veillez à utiliser des casques com atibles avec la norme EN60950 et conçus pour être connectés à desp -1
téléphones.
* Subject to a subscription and to the technical availability of the services.
**
Not supplied with the our headset must have an RJ9 connecto .TEMPORIS 200. Y r
Please use headse s that are compliant with EN60950 and designed to be used with telephones.t -1
* Según las reservas disponibles y la suscripción a los servicios.
**
Equipo no suministrado con el . Sus auriculares deben tener un conector RJ9. TEMPORIS 200
Por favor utilice auriculares com atibles con la norma EN60950 y diseñados ara ser conec ados a telé-p -1 p t
fonos.
12. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
l Cuidado, no deje que su teléfono entre en con acto con el agua. No obs ante, existe lat t
posibilidad de utilizar un año ligeramente húmedo ara limpiar el a arato.p p p
l En caso de tormen a, se recomienda no utilizar el teléfono.t
l Los teléfonos están destinados a emitir y recibir comunicacionesTEMPORIS 2 00
telefónicas y a conec arse a la red de telecomunicaciones pública o privada es añola.t p
l Este producto p1-ha sido diseñado ara conec arse en una línea telefónica analógica dep t
tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950 .-1
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Deu scht
10. SE VICES CONSOMM TEURSR A
Le magasin où vous avez acheté ce poste est en mesure de vous renseigner et d'assu-
rer le service après-vente.
11. DECLAR TION DE CONFORMITEA
Par la présente Thomson elecom déclare que est conforme aux exigen-T TEMPORIS 2 00
ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
12. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
l Attention, ne jamais mettre l'ap areil au con act de l'eau. Il est toutefois possible de sep t
servir d'un chi fon légèrement humide pour nettoyer le poste.f
l En cas d'orage, il est recommandé de ne as se servir du téléphone.p
l Les téléphones sont destinés à émettre et recevoir desTEMPORIS 200
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications
public ou privé français.
l Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe
T T3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950 .R -1
1. INS ALL TION T A
l Connecter le cordon à spirales au combiné (A) et à la prise située sur le côté gauche
du téléphone (B).
l Connecter le cordon téléphonique à la prise (C) située à l'arrière du poste et à la prise
murale (D).
REMARQUE: La prise supplémen aire (E) permet la connexion d'un modem.t
l Coller l'étiquette indiquant les numéros d'urgence à l'emplacement approprié.
2. INS ALL TION MURALE T A
Position murale Position horizon ale t
TOUCHES DE FONCTION
D
E
C
Français
9. GUARANTEE
Your TEMPORIS 200 telephones are approved in conformity with European regulations,
as attested by the CE mark.
You are covered by a legal guarantee on this product. For all information concerning this
guarantee, please con act your reselle .t r
Regardless of the legal warranty covering the product, the reseller guarantees conformi-
ty of the produc s with their technical specifications for a period of twelve (12) months,t
p t tar s and labou , sr arting from the date appearing on the proof of purchase of the product.
You should therefore re ain your invoice or till receipt specifying the date of purchase oft
the product and the name of the reselle . Howeve , if the legal warranty applicable in yourr r
country exceeds twelve (12) months, then the legal warranty alone applies. The non-
conforming art or product will be re aired or replaced free of charge, by an identical artp p p
or product, or one at least equivalent in terms of functionality and performance. If it pro-
ves impossible to re air or replace the item, the product will be reimbursed.p
The s are product or art, which may be either new or reconditioned, is guaranteed eitherp p
for three months from the date of re air or until the end of the initial warranty period, whi-p
chever is the longe All ar s or produc s returned and replaced become the property ofr. p t t
the manufacture .r
Howeve , this warranty does not apply in the following cases:r
l ins allation or use in a way that fails to comply with the instructions con ained in thist t
guide;
l incorrect connection or non-s andard use of the product, no ably with accessories nott t
designed for the purpose;
l normal wear and tear;
l failure to comply with the technical and safety s andards prevailing in the s ate or coun-t t
try of use;
l devices subjected to shocks or falls;
l devices damaged by lightning, vol age surge, heat sources or radiation therefrom,t
wate , exposure to excessive humidit , or any other cause external to the product i self;r y t
l negligence or poor maintenance;
l maintenance, modification or re air of the product by persons not authorised by thep
manufacturer or reselle .r
SUBJECT O LEGAL ALL ARRANTIES OTHER THOSE DES- T PROVISIONS, W THAN
CRIBED HEREIN ARE EXPRESS Y EXCLUDED. L
10. CUS OMERS SE VICET R
The store where you bought the telephone is in a position to give you information and pro-
vide a ter-sales service.f
11. DECLARATION OF CONFORMITY
Thomson Telecom hereby declares that the conforms to the essential TEMPORIS 200
requiremen s and other relevant provisions of directive 1999/5/CE.t
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
1. SETUP
l Plug one end of the spiral cord into the handset at (A), and the other end into the socket
on the le t side of the phone (B).f
l Plug the telephone cord into the socket (C) on the back of the set and into the wall soc-
ket (D).
NOTE: The s are socket (E) enables a modem to be connected.p
l A fix the emergency number label in the appropriate place.f
2. TING ALL MOUNW
To mount your telephone set on the wall, remove the wall mounting peg and put it back
the other way round as shown belo . Drill two 6 mm holes, s aced 70 mm a art. Fit twow p p
wall plugs, then insert two screws (3.5 mm Ø and 25 mm long), but without tightening
them.
Place the cord in the slot situated underneath the set.
D
E
C
3.1 LAMP / MESS GE AITING LAMPRINGER A W
This light flashes in time with the ringer when you receive a call. It goes out as
soon as you ake the line.t
If you are connected to an ALC TEL ABX with a voicemail service, the mes-A P
sage waiting lamp tells you there is a message in your mailbox.
3. HANDSET OLUME CONT OL2 V R
l Press the ke . y
l To return to the initial volume, press the ke . y
3. MUTE3
l The Mute key pu s your correspondent on hold so that you can alk to someo-t t
ne else without the first person hearing.
l 1 beep is emitted on the line every 10 seconds.
l To resume the conversation, press the Mute key again.
3. LAST NUMBER REDIAL4
l Pick up the handset.
l Press the Redial ke .y
To erase the last dialled number
l Pick up the handset.
l Press the Programming key twice.
l Press the Redial ke .y
3. ADDITIONAL SE VICES KEYS*5R
These function keys provide quick access to additional services (ask your net-
work operator or ins aller for de ails).t t
Connection
l Plug the RJ9 headset cord into the socket on the base of the telephone.
Utilisation
To use the headset, once you have plugged it in:
l Slide the selector switch to headset mode ( ).
l Pick up the handset.
l Dial the numbe .r
" You can now use the telephone in the normal wa .y
To continue your conversation with the handset instead, slide the switch towards
the handset symbol.
NOTE: TEMPORIS In programming mode, your communicates with you by emit-
ting a number of bee s.p
1 beep : every key press is acknowledged by a beep.
2 bee s : programming correct.p
3 bee s : programming erro . art again from the beginning.p r St
Your telephone set can store 10 numbers of up to 24 digi s.t
5.1 P THE MEMORIESROGRAMMING
Programming without calling
l Pick up the handset.
l Press the Programming ke .y
l Enter the numbe .r
l Press one of the ten memory keys.
Programming while calling
l Pick up the handset.
l Dial the numbe .r
l Press the Programming ke , whether you are already in conversation or not.y
l Press one of the ten memory keys.
5.2 MEMO Y DIALLINGR
l Pick up the handset.
l
Press one of the ten memory keys. The stored number is dialled automaticall . y
5.3 ERASING A MEMO YR
l Pick up the handset.
l Press the Programming key twice.
l Press the key corresponding to the memory to be erased.
Wall mounted position Ho i ontal position r z
TEMPORISTM 200
Thomson elecomT
Sales and Marketing De artmen s / Services commerciaux etp t
marketing / Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung /
Di artimento marketing e vendite Euro a / Commerciële enp p
marketing diensten / Serviços comerciais e de marketing:
© Thomson Telecom 200 - All rights reserved / Reproducción prohibida / Reproduction interdite / Nachdruck verboten / Riproduz one vietata / Reproductie verboden /5i
Reprodução proibida
The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or co ply with new regulations. / El fabricante sem
reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumpl r con nuevas regulaciones oficiales. / Lei
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techni ues ou de respecter de nouvelles réglementations.q
/ Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzlic e Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricanteh
si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispett re nuove regolamentazioni. / De fabrikant behoudt zich heta
recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reg ementeringen te respecteren. / O fabricantel
reserva-se o direito de alterar as características dos seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.
Ref: 905-T 2 0 -00 - / /0M 00424 115
Head office / Siège social / Firmensitz / Sede sociale /
Hoofdzete / Sede social:
46, quai Alphonse Le Gallo
92100 Boulogne Billancourt - France
SAS Capi al 130 037 460t € - 390 546 059 RCS Nanterre
Servicios comerciales y de marketing en Es aña:p
c/Manuel Tovar, 49-53 28034 Madrid
Switch
Headset socket
FUNCTION KEYS
5. USING THE MEMORIES
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL HEADSET**
3. GENERAL USE
8. CONFIGURATION FOR PROFESSIONAL USE
A A Al l lca et ogo and l lca et na em a er tr rade am ks of l l l lca et and used under ic yense b Thomson Tee oc m. /
Le ogo e e no a e des a ques en eg es a e u es en e pa ho e e o l t l m Alc t l sont m r r istré d’Alc t l, ti il sé sous lic c r T mson T l c m. / Das
I l logo Al lca et e la deno naz onemi i
O r , logo poti e o no em da Al lca et são ma asrc eg adasist da Al lca et uti il zadas sob
He a e ogo en de naa a e n hande e an a e ent Alc t l l m Alc t l j zi lsm rken v Alc t l
worden door T Thomson e e o onde en e geb ul c m r lic ti r ikt. /
Alcatel-Logo und der Name A SAl lca et sind ges echüt tz Wa enze henr ic von l lca et . i ie e den on ho ee o a L w r v T mson T l c m ls zenzneh zme genur t t. /
Alcatel sono marchi depositati di proprietà Al l l l lca et e uti i i zzat su icenza da ho e T mson T e oc m. /
licenç a pela Thomson Telecom. / El logotipo y el nombre de a e a as eg adas de a e u bao en a po ho ee o Alc t l son m rc r istr Alc t l ti il zadas j lic ci r T mson T l c m.
English
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
D
E
C
Es añolp
13. ENVIRONMENT
A
B
A
B
13. MEDIO AMBIENTE
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente Thomson elecom declara que es conforme a lasT TEMPORIS 2 00
exigencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE
A
B
13. ENVIRONNEMENT
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
3. USO GENERAL
3.1 LNDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE / MENSAJE EN ESPERA
Cuando recibe una llamada, el indicador ar adea al mismo ritmo que el timbre.p p
También se ilumina cuando se toma la línea.
Si está conec ado a una centrali a telefónica privada ALC TEL equi ada cont t A p
mensajería, el indicador luminoso de mensaje en espera se encenderá arap
indicarle la presencia de un mensaje en su buzón de voz.
3. AJUSTE DEL OLUMEN DEL MIC TELÉFONO2 V RO
l Pulse la tecla .
l Para res aurar el volumen inicial, pulse la tecla .t
3. TECLA SECRE O3 T
l
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor ara que éste no pueda oírlep
durante su conversación con una tercera persona
.
l Cada 10 segundos se escucha en la línea. 1 bip
l Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la tecla Secreto.
3. LLAMAR AL Ú TIMO NÚME O MARCADO4L R
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse la tecla de Repetición.
Para borrar el último número marcado
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse dos veces la tecla Programación.
l Pulse la tecla de Repetición.
3. TECLAS DE CCESO A SE VICIOS SUPLEMEN ARIOS*5 A R T
Es as teclas permiten acceder a servicios adicionales (con acte con sut t
Operador local ara obtener más información).p
5. USO DE LAS MEMORIAS
NO A:T Durante la programación, el TEMPORIS comunica con una serie de
"bi s".p
1 bip: cada tecla pulsada es validada por 1 bip.
2 bi s: la programación es correc a.p t
3 bi s: la programación es incorrec a. uelva a empeza .p t V r
Su teléfono puede almacenar has a 10 números de 24 dígitos.t
8. CONFIGURACIÓN ARA USO PROFESIONALP
Este capítulo no le concierne si su está conec ado direc amente a TEMPORIS t t
la red pública.
8.1 CCESO AL MODO P OGRAM CIÓNA R A
Dispone de 3 operaciones. Debe volver a entrar en el modo Programación arap
poder utilizarlas.
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
8.2 TIPO DE MARC CIÓN A
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2.
Para la marcación por impulsos
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
Para la marcación por tonos
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
8.3 DUR CIÓN DEL FLASH (R)A
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego:
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 3.
l Pulse: 1 ara un flash de 100 ms, p
2 ara un flash de 300 ms,p
3 ara un flash de 600 ms.p
l Cuelgue el microteléfono.
7. BLOQUEO DEL TELÉFONO
Gracias a una contraseña de 4 dígitos, se puede:
l Evi ar el acceso a la programación de melodías de timbre.t
l Evi ar el acceso a la configuración ara uso profesional.t p
l Limi ar las llamadas a números de teléfono de has a 6 dígitos como máximo.t t
La contraseña inicial es 0000.
7.1 CCESO AL MODO DE P OGRAM CIÓNA R A
Dispone de 3 operaciones. Debe volver a entrar en el modo Programación arap
poder utilizarlas.
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 4 y 6 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
7.2 BLO UEO/DESBLO UEOQ Q
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 1.
Bloqueo
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
Desbloqueo
l Pulse la tecla .
l Introduzca la contraseña.
l Cuelgue el microteléfono.
7.3 MODIFIC CIÓN DE LA CONTRASEÑAA
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego,
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2.
l Introduzca la contraseña inicial. Se escucharán 2 bi sp .
l Introduzca la nueva contraseña de 4 dígitos. Se escucharán 2 bi sp .
l Vuelva a introducirla ara confirmarla. Se escucharánp 2 bi sp .
l Cuelgue el microteléfono.
7.4 SI O VI A LA CONTRASEÑAL D
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego,
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 0.
l Pulse la tecla .
l Se escucharán 2 bi sp .
l Cuelgue el microteléfono.
6. ELECCIÓN Y AJUSTE DEL TIMBRE
Puede elegir y ajus ar una de las cuatro melodías disponibles cuando su teléfonot
esté sonando o en cualquier momento después de entrar en el modo Programación.
6.1 C ANDO SU TELÉFONO SUENAU
La modificación del timbre puede efectuarse mientras el teléfono suena.
l Pulse la tecla ó ara cambiar la melodía.1, 2, 3 4 p
Sus modificaciones se han memorizado y puede contes ar la llamada. t
6.2 EN MODO P OGRAM CIÓNR A
Para acceder al modo Programación:
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
l El acceso al modo Programación se confirma con 1 bip.
Para ajus ar el timbre:t
l
Pulse la tecla Programación, luego la tecla (se escucha la melodía inicial). 1
l Pulse una tecla entre ara cambiar la melodía.1 y 4 p
4. BRANCHEMENT ET UTILIS TION DU CASQUE** A
Branchement
l
Raccorder le cordon du casque (RJ9) à la prise située sur la base du téléphone.
8. CONFIGUR TION POUR UN USAGE PROFESSIONNELA
Si votre est directement connecté au réseau public, ce chapitre neTEMPORIS
vous concerne as.p
8.1 CCEDER U MODE DE P OGRAMM TIONA A R A
Vous pouvez exécuter 3 opérations, en re assant à chaque fois en mode de pro-p
grammation.
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 1 et 3 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
8.2 TYPE DE NUME TION ROTA
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2.
Pour la numérotation par impulsions
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
Pour la numérotation à fréquences vocales
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
8.3 FLASHING (R)
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 3.
l Appuyer sur : 1 pour un flash de 100 ms,
2 pour un flash de 300 ms,
3 pour un flash de 600 ms.
l Raccrocher le combiné.
7. VERROUILLER LE POSTE
À l'aide d'un mot de asse à 4 chi fres, vous pouvez :p f
l interdire l'accès au réglage du volume de la sonnerie,
l interdire l'accès à la configuration pour un usage professionnel,
l limiter les appels à des numéros de téléphone n'excédant as 6 chi fres.p f
Le mot de asse initial est 0000.p
7.1 CCEDER U MODE DE P OGRAMM TIONA A R A
Vous pouvez exécuter 3 opérations, en re assant à chaque fois en mode de pro-p
grammation.
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 4 et 6 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
7.2 VER OUILLER / DEVER OUILLER R R
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 1.
Verrouiller
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
Déverrouiller
l Appuyer sur la touche .
l Entrer le mot de asse.p
l Raccrocher le combiné.
7.3 CHANGER LE M T DE ASSEO P
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2.
l Taper le mot de asse en cours. sont émis.p 2 bi sp
l Entrer le nouveau mot de asse à 4 chi fres. sont émis.p f 2 bi sp
l Entrer une seconde fois ce mot de asse. sont émis.p 2 bi sp
l Raccrocher le combiné.
7.4 EN CAS D'OUBLI DU M T DE ASSEO P
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 0.
l Appuyer sur la touche .
l 2 bi s p sont émis.
l Raccrocher le combiné.
6. SELECTIONNER ET REGLER LA SONNERIE
Vous avez le choix entre quatre mélodies, dont vous pouvez régler le volume
lorsque la sonnerie de votre téléphone retentit ou quand vous assez en modep
de programmation.
6.1 LORS DE LA RECEPTION D'UN APPEL
Vous pouvez modifier la mélodie au moment où vous recevez un appel.
l Appuyer sur la touche pour sélectionner une mélodie.1, 2, 3 ou 4
Les changemen s apportés sont mémorisés. ous pouvez prendre l'appel.t V
6.2 EN MODE DE P OGRAMM TIONR A
Pour asser en mode de programmation :p
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 1 et 3 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
l L'accès au mode de programmation est confirmé ar l'émission dp 'un bip.
Pour régler la sonnerie :
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur la touche (vous entendez la 1
mélodie en cours).
l Pour changer la mélodie, appuyer sur une touche entre 1 et 4.
5. UTILISER LES MEMOIRES
REMARQUE : TEMPORIS En mode de programmation, votre communique
avec vous ar émission de "bi s".p p
1 bip : chaque appui sur une touche est validé ar 1 bip.p
2 bi s : la programmation est correcte.p
3 bi s : la programmation est erronée. Recommencer depuis le début.p
Votre poste peut enregistrer 10 numéros à 24 chi fres.f
5.1 P OGRAMMER LES MEMOIRESR
Programmer sans appel
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur la touche Programmation.
l Entrer le numéro.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
Programmer au cours d'un appel
l Décrocher le combiné.
l Entrer le numéro.
l Appuyer sur la touche Programmation, en cours de conversation avec un cor-
respondant ou non.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
5.2 NUME TER DEPUIS UNE MEMOIRERO
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires. Le numéro préenregistré est
composé automatiquement.
5.3 EF CER UNE MEMOIREFA
l Décrocher le combiné.
l Appuyer deux fois sur la touche Programmation.
l Appuyer sur la touche correspondant à la mémoire à e face .f r
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Ru ton, wenn Sie angerufenf
werden. Sie erlischt, sobald Sie den Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher versehenes ALCA-
TEL- elefonsystem angeschlossen sind, informiert Sie die NachrichtenleuchteT
darübe , dass in Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.r
3. EINSTELLEN DER L UTSTÄRKE DES HÖRERS2A
l Die drücken.Taste
l Um zur ursprünglichen Lau stärke zurückzukehren, die aste drücken.t T
3.3 STUMMSCHALTEN
l Die tummschalt- aste drücken. Während Ihr Gesprächs artner wartet, kannS T p
er Sie jetzt nicht mehr hören.
l Sie vernehmen alle 10 Sekunden 1 Aufmerksamkei stot n.
l
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die tummschalt- aste erneut drücken.S T
3. WIEDERHOLUNG DER ZULETZT GEWÄH TEN NUMMER4 L
l Den Hörer abnehmen.
l Die ahlwiederholungs aste drücken.W t
Löschen der iederholung der zuletzt gewählten NummerW
l Den Hörer abnehmen.
l Die Programmier aste t zweimal drücken.
l Die ahlwiederholungs aste drücken.W t
2. COLOCACIÓN MURAL
Para mon ar su teléfono en la ared, retire la lengüe a de mon aje mural e insértela en lat p t t
posición inversa como se muestra a continuación. Perfore dos orificios de 6 mm de diá-
metro a una dis ancia de 70 mm. Coloque dos acos y dos tornillos (3,5 mm de Ø y 25 mmt t
de largo) sin apre arlos.t
Coloque el cable en la ranura situada bajo el teléfono.
1. INS ALACIÓNT
l Conecte el cable en espiral al microteléfono (A) y al conector situado en el lado izquier-
do del teléfono (B).
l Conecte el cable telefónico a la toma situada en la arte posterior izquierda del teléfo-p
no (C) y a la toma mural (D).
NO A:T La toma adicional (E) permite conec ar un módem.t
l Pegue la etique a de números de emergencia en el lugar adecuado.t
Y You have a choice of four ringtones. ou can adjust the volume when the phone
rings or by going into programming mode.
6.1 WHEN A CALL COMES IN
You can change the ringtone as the phone is ringing.
l Press or to select a ringtone.1, 2, 3 4
Your modifications are memorized, and you can answer the call.
6.2 IN P OGRAMMING MODER
To go into programming mode:
l Press and hold keys 1 and 3 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
l Access to programming mode is confirmed by 1 beep.
To adjust the ringtone:
l Press the Programming key then key (current melody is heard).1
l To change the ringtone, press a key from 1 to 4.
Using a 4-digit assword, you can:p
l block access to the ringtone volume control.
l block access to the configuration for professional use.
l block calls to phone numbers with more than 6 digi s.t
The initial assword is 0000.p
7.1 THE P OGRAMMING MODEACCESSING R
For each of the 3 operations, you need to go into programming mode first.
l Press and hold keys 4 and 6 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
7.2 LOCK / UNLOCK
l Press the Programming key followed by 1.
Lock
l Press the ke . y
l Replace the handset.
Unlock
l Press the ke . y
l Enter the assword.p
l Replace the handset.
7.3 MODIFYING THE ASS ORD P W
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 2.
l Enter the current assword. are emitted.p 2 bee sp
l Enter the new 4-digit assword. p 2 bee sp are emitted.
l Enter it a second time. 2 bee sp are emitted.
l Replace the handset.
7.4 IF OU FORGET THE ASS ORD Y P W
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 0.
l Press the ke . y
l 2 bee s p are emitted.
l Replace the handset.
Skip this chapter if your is connected directly to the public network.TEMPORIS
8.1 CCESSING THE P OGRAMMING MODEA R
For each of the 3 operations, you need to go into programming mode first.
l Press and hold keys 1 and 3 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
8.2 TYPE OF DIALLING
l Press the Programming key followed by 2.
For pulse dialling
l Press the key .
l Replace the handset.
For tone dialling
l Press the key .
l Replace the handset.
8.3 FLASH DUR TION (R)A
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 3.
l Press: 1 for a 100 ms flash,
2 for a 300 ms flash,
3 for a 600 ms flash.
l Replace the handset.
7. LOCKING THE TELEPHONE
6. SELECTING AND ADJUSTING THE RINGTONE
10 Memory Key
Memory and set
programming keys
Redial / Pulse
Mute key
Additional services
access key
Message
waiting lamp
handset volume control
A fx emergency number label heref
Peg for wall mounting
Lengüeta de colocación
m r lu a Pegue aquí la etiqueta con el
número del telé onof
10 memo iasr
Ajuste del olumen delv
m icroteléfono
Teclas de acceso a
se vicios adicionalesr
Tecla de pro ama-gr
ción y ajuste de
memo iasr
Rellamada/ ausaP
Tecla Silencio
Indicador de men-
saje en espe ar
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
3. USAGE GENERAL
3.1 TEMOIN LUNINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie quand vous recevez un
appel. Il s'éteint dès que vous décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALC TEL avec messagerie, le A
témoin lumineux de message en attente vous informe de la présence d'un mes-
sage dans votre boîte vocale.
3. REGLER LE OLUME DU COMBINE2 V
l Appuyer sur la touche .
l Pour revenir au niveau initial, appuyer sur la touche .
3. OUCHE SECRET3 T
l
La touche Secret met en attente votre correspondant et vous permet de conver-
ser avec une tierce personne sans être entendu de votre premier interlocuteu .r
l Un bip est émis sur la ligne toutes les 10 secondes.
l Pour reprendre la conversation, appuyer de nouveau sur la touche Secret.
3. RAPPELER LE DERNIER NUME O COMPOSE4R
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur la touche Bis.
Pour e facer le dernier numéro composéf
l Décrocher le combiné.
l Appuyer deux fois sur la touche Programmation.
l Appuyer sur la touche Bis.
3. OUCHES D' CCES À DES SE VICES SUPPLEMEN AIRES*5 T A R T
Des touches de fonction permettent d'accéder à des services supplémen airest
(se renseigner auprès de l'opérateur ou de l'ins allateur).t
ergot (petite pièce plastique striée) pour fixation murale
Coller ici l'étiquette ec les uméros d'urgenceav n
R gl olume du e er le vcombine
10 mémoires
Témoin lumineux
de message en
attente
Touches d'accès
à des se vicesr
supplémentaires
Touche de pro-
grammation des
mémoires et du
poste
Touche
Bis/ auseP
Touche Secret
Interruptor
Toma auriculares
Prise casque
Das Eti ett mit denk
Not uf umme n hier aufklebenr n r
Einstell n der Lautstä e erk
de hörerss
10 Speicher-
plät ez
Nach ichtenan eiger z
Tasten für den
Zugang zu den
Zusatzdiensten
Pro ammie taste fürgr r
den Ruf umme n-n r
speicher und den
Appa atr
Wahlwieder-
holung/ auseP
Stummschalten
Stift für die andanb ingung W r
Français
P Posición u alm r osición de sobre mesa
4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**
Conexión
l Conecte el cable de los auriculares (RJ9) a la toma situada en la base del telé-
fono.
Utilización
Para utilizar los auriculares, una vez que estos se han conec ado:t
l Coloque el interruptor en la posición de auriculares ( ).
l Descuelgue el microteléfono.
l Marque el número.
" De es a forma, puede utilizar normalmente el teléfono.t
Si desea reanudar la conversación con el microteléfono, desplace el interruptor
situado en la arte posterior de la base al lado de la toma del microteléfono.p
9. GARANTIA
Es c s c c c st e p odur t o e tá ub e o po una ga an a ega pa ai rt r r tí l l y r ua qu e n o al i r i f rm ión ob e r
e a ga an a po a o on a e on u endedost r tí, r f v r c t ct c s v r.
Independ en e en e de a ga an a ega que go a u p odu o ho o e e oi t m t l r tí l l z s r ct , T ms m T l c m
ga an a a on o dad de o p odu o on u e pe a one n a du an e r tiz l c f rmi l s r ct s c s s s cific ci s téc ic s r t
un pe odo de 12 e e p e a ano de ob a a pa de a e ha que gu a en e ri m s s, i z s y m r , r rti l f c fi r l
do u en o que e a a o p a de p odu o u ua o puede ha e e e a a c m t c rt fi ic l c m r l r ct ,. El s ri c r f ctiv l
ga an a en e d bu do o pun o de en a o b en a ando a e ono de a en n ar tí l is itr i r t v t i ll m l t léf t ció l
clien et .
La p e a o p odu o no on o e e epa a o a b a po una p e a o p odu o i z r ct c f rm s r r rá c m i rá r i z r ct
equ a en e n o e a guno pa a e en e ho o e e o ga an a o equ poiv l t si c st l r l cli t ; T ms m T l c m r tiz l s i s
r r r r r r repa ado pos un pe odoríde do ec me es s a pa ti f de la e hac de epa a n oda ció. T
p e a o p odu o a b ado pa a a e p op edad de ho on e e oi z r ct c m i s s r r i T ms T l c m.
Pa a ace e ec a a a a a e e e e e a se c s s acces sr h r f tiv l g r ntí, l qu po di b nvi r on u o ori ,
do um nt n op d d omp o d g nc e ació y c i a e a ac a l f tur e c ra l j a tar e at e a ar tía
c e a a ec a a y se a a e s e e eumplim nt d , f h d ll d por l id tr ri ibu do o l v nd dor.
El i l t tp odur c o r repa ado se ga anr za pa a e r f t de ec o s sub anado por un pe odoríde 6
me e a pa de a e ha de a epa a ns s r rti l f c l r r ció.
N t t , t t : o obs an e la p e enr s e ga an ar tíno se ap alic en los c s sa o sigu eni es
i l ili l i ln ast a n o ució t za n no on o e onció c f rm c as n u one dada en e e anuastr cci s s st m ;
conexi ó n n o e a o u o nade uado de p odu o en pa u a on a e o o i c rr ct s i c l r ct , rtic l r, c cc s ri s
no p e o pa a e e p o o r vist s r st r pósit ;
un de ga e no a s st rm l;
p ob e a de oner l m s c xi ó n deb do a una an n ad o n o e a o au en a de i s tr smisió r i i c rr ct s ci
cobe u a adrt r r io;
e no e pe o de a no a n a de egu dad gen e en a ona geog a l r s t l s rm s téc ic s y s ri vi t s l z ráfic
de u a n tiliz ció;
p odu o que ha an e pe en ado hoque o dar ct s y x rim t c s caís;
p odu o de e o ado po a o ob e en n e a uen e de a o o ur ct s t ri r s r r y s s, r t sió léctric , f t c l r s s
r rad a one d o au ado poi ci s, añ c s , el agua e po nx sicióa c sond oneici de hu edad m
e e a o ua qu e o a au a e e na a p odu oxc siv c l i r tr c s xt r l r ct ;
U iso n oc rrecto o a o de neg gen a ct li ci ;
n e en n od a n o epa a n ea ada po una pe ona no ho o ogada t rv ció, m i icf ció r r ció r liz s r rs m l
po e ab an e o d bu dor l f ric t is itr i r.
C ND C N D D C N , C U N O I IO A O A LAS I ISP SO IO ES L LE AG ES SE EX L YE
ESPE A E E AS AS A A AS E E ES E AS ES AS CÍFIC M NT DTO L G R NTÍ DIF R NT D L D CRIT
E ES E APA AN T RT DO.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
To adjust the ringing volume:
l Selet the ringing volume switch: low / mid / high.
Para ajustar el volumen del timbre:
l Seleccione en el interruptor de volumen de timbre: low/mid/high.
l Retirer l'ergot (petite pièce plastique striée) situé sur la base et le replacer dans la
position inverse (voir figure 1*).
l Percer deux trous de 6 mm espacés de 70 mm.
l Insérer des chevilles puis visser des vis à bois ( 3,5 mm de diamètre et 30 mm de long).
En mode repos
Pour régler le niveau de la sonnerie, déplacer le curseur ( ) situé du côté
droit de la base vers le niveau faible ( ), moyen ( ) ou fort ( ).
fig 1 fig 2
Interrupteur
l Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
3. ZUS TZDIENS - ASTEN*5A T T
Diese Funktions asten geben Ihnen Zugang zu Zusatzdiensten. (Informationent
darüber erhalten Sie bei Ihrem Telekommunikationsunternehmen oder bei Ihrem
Installateur).
F This operation clears the settings, the memories. all EXCEPT
The assword is reset to 0000.p
F Es a operación borrat las memorias. todos los registros, EXCEPTO
La 0000.palabra de paso se actualiza a
F Cette dernière opération e la programmation, fface TOUTE SAUF
les mémoires.
Le mot de asse est réinitialisé à 0000.p
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Nou u appe on qu es vo s r l s e l télép hone TE PM ORIS 20 e un qu pe en a0 st éi m t gréé con or-f
m en a g e en a on eu op enne a e pa e a quageém t àl rél m t ti r é, tt st sé r l m r C . E
Vou es b n fé é ici z d’une ga an e ga e u e p odu e pou ou e n o a on e a e r ti lél s r c s r it s t r t t i f rm ti r l tiv à
c s sse e ga an e eu e outt r ti , v ill z v ad er er à t . vo re r re endeuv
Indépe da en de a ga an en mm t l r ti léga e don e p odul t l s r its bénéf t, ticien le r re n euve d ga anr it
l ita on o c f rm é des p odur its àleurs sp séci ic if at on te hn quec i s pendant une dur eéde douze
( ) -d12 mois, pi eèc s e a nt m i ’oe e o p e de a da e gu an u p euuvr , à c m t r l t fi r t s r la r ve d’a ha dc t u
p odu ou a pa en don e on e e o e a u e u o e e d a e prr i lt. I v s p rti t c d c s rv r v tr f ct r o v tr tick t e c iss éci-
s lant a da e t d’a ha du p odu e e no du end uc t r it t l m rev e r. Néan o n a ga an em i s si, l r ti légale
en gu u dan o e de do e 12 o a ga an e vi e r s v tr pays excè uz ( ) m is l, r ti léga e e a o eu e l st l rs s l
app ab e La pi e o e p odu non o o e e alic l . èc u l r it c nf rm s r répar ou e p ac a a paé r m l é s ns fr is, r
une pi e u u p odu d n que u u o n qu a en en e e de on onna èc o n r i it e ti o a m i s éiv l t t rm s f cti lité et
de pe o an e a rf rm c . Si l rép ua a on or ti sle re p a e enm l c m t ’avér ra en po b e e pi t im ssi l s, l oduit
v vou e a e bou ou hang pa un p odu qus s r it r m rsé écé r r it éi a enl t.
Le p odu ou a pi e de e hange on ga an pou une r it l èc r c s t r t tis i so r pér riode de t o ois m is à
co p e de am t r l répa a on o u qu' a n de ar ti , s i jt s à l fi l pér r riode de a g an e n a e e e deti i i it l si c tt n-
i e e up eu e o o an pr que ou eèr s st éri r à tr is m is, tét écisé t t période d’i l immobi isat on d’au
mo n 7 ou a ou e a a dur e de ga an e qu e a oui s j rs s’j t r à l é r ti i r st it àc r ri .
Tou e pi e ou p odu en oyt èc r it r v é é t e re p acm l t de envi la p opr ri té é t t . du c son ruc eur
Tou e o a pr en e ga an e e e ue dan e a u ant f is l, és t r ti st xcl s l s c s s iv t : s
● t t t t f t t f t ; une ins a all ion ou une u ilisa ion non con o erm aux ins ruc ions igu anr dans ce gu dei
● t t t t, t t un mau av is b an he enr c m ou une u ilisa ion ano a erm l du p odur i no a enmm a ev c des
a e o e non pr u e e ecc ss ir s év s cà t ff t ;
● ; une u u es r no a erm l
● é t t t sle non e pe-r s c des no erm s e hn quec i s e de curité en vigueur dans la zone
g og aph que u a onér i d’tilis ti ;
● t t t ; p odur i s a any subi un c cho ou une chu e
● dp odur its étér r r r r r rior paés la oud f e une u, s t ten on esi él c ique une ou, s c ce de ha eul ou
s s s s si s c se tra onne eny m , d g tun é â de , leaux ’e px o t ion àde ond oni it d’hu dmi ité e e, x vc ssie
ou ou e au e au e e eu e au p odu t t tr c s xtéri r r it ;
● é é t t dun en re ien f t , nec ueux une g gen eli c ;
● rune i in e ent rv t on, u en mod a oni icf ti ou une épa a on e e e pa une pe onne nor ti ff ctué r rs n
agr e pa e on u eu ou e e endeuéé r l c str ct r l r v r.
C tt t t t t l e e ga nra ie n e' s pas excl siu ve de l lic'app a ion de la ga anr ie éga el du pays dans lequ-
e ou e e a ha e d e pou a an e e e ga n el v s a v ze ff ctué l' c t ; c' st-à- ir r l Fr c , c tt ra ti léga app que le s' li
v v v v xis-à- is de vo etr e deu dan e ond on prn r s l s c i it s éu ue as a erticl s 1641 à1649 du code
civil.
Pa a eu en an e e g e u an e app quen au endeur ill rs, Fr c , l s rèl s s iv t s s' li t v r :
"Ar - r r rt . .icle L 211 4 du ode de a on om a on Le end u c l c s m ti : v e est tenu de liv e un b en i
c c s s c s con o e auf rm on a e pond detr t t ré déf tau de on o e an of rmité xist t l r de la délivran e. Il
r r r ré épond ga e en del m t s déf tau s c de on of mité és s su an de ba age delt t l'em ll , in t u oncti s
de on ag ou e n a a on o que e e a t e a ha ge pa e on a o m t e d l i' st ll ti l rs c ll -ci é é mis à s c r r l c tr t u a
été réalisée ou a e pon ab s s s r s s ilité ;
A Pr -t . icle L 211 5 du ode de a on o a on c l c s mm ti : our êt f t t, t : re con o erm au con ra le b eni doi
1 p op e u age h b ue e en a end d un b en e b ab e e e a an. t E re r r à l' s a it ll m t tt u ' i s m l l t, l c s ché é t ; -
c s sc ss so err pond e a der à l r r ri ipt on donn pa ée le e deu v n t e po éde er l qualités l i que e c u -ci
a pr ent e a he eu ou o e d' han on ou de od e pr en e e qua ésés à l' c t r s s f rm éc ti ll m èl ; - és t r l s lités
qu un a he eu peu' c t r t lég e en a end e u ga ai it m m t tt r e érd ux décl s s sa a onr ti pub queli f tai e par
l l l licite endeu pa v r, r e p odu eu ou pa on epr en a no a en dan r ct r r s r és t nt, t mm t s a pub é ou
l' iét que aget ;
2 u pr en e e a a que. O és t r l s c r ct séri ti s déf ti i l in e d un un a o d pas ' comm cc r r e pas rt e ou s êre
p op e ou u ager r à t t s spéci c ch ca el r her é par l'a he eu pot r, rté à la c conna aniss e du e deu v n r
e que e de n e a a eptt c r i r cc é ;
Ar -t . icle L 211 12 du ode de a on o a on L a on u an du c l c s mm ti : ' cti rés lt t déf t fau de con ormit é
s ie p e r scr t par deux ans à t d ; co pm er de la élivran ec du b eni
Ar r r rt : icle 1641 du code civil Le vendeu t t es enu de la ga an e ti à a on deis s déf t au s c ch s a é
de a ho e endue qu a enden p op e u age auque on a de ne ou qu l c s v i l r t im r r à l' s l l sti , i
d nuen e e en e u age que a he eu ne au a pa a qu e ou n en au ai im t t ll m t c t s , l' c t r l' r it s c is , ' r it
donn qu un o nd e p e a a onnué ' m i r ri lx, s'il s v it c s ;
Art :icl ile 1648 du ode c civ rL a on' cti és s su an delt t vice rédh b e do e n ent e ai i ito r s it têr i t é p r
l'a qu eu dan un b ec ér r, s r f dél i i l ica , su vant a na u e de t r s v es rédh b o e u age du ei it ires, t l' s li u
où t f t . la ven e a té é ai e "
S S ESE VE ES SP S S E A ES ES A A ES A ES OU R R D DI O I IT ON L G L , UTO T G R NTI U RT
Q OU C D CR U R N E E ESLL E ITES A X P ESE TES S N R N C UT EXP ESSE EM T EX L ES .
C f t ,e bo e gn sym l si i ie que vo r r r re appa e eil léct on que hoi s s d u' age ainsi que
l l i l ip i lle ps i e ou ba es tt r es (s’i en e qust é é) do ven e ot têr c ectés sépar eném t
e no et e e he nage an e bu n on ut n j és av c l s c dét ms érs. D s c t, Ul' i E ropéen en a
i inst tué un système d o e e e d e age d n e p o u eu on e c ll ct t e r cycl o t l s r d ct rs t la
re pon abs s ilité.
C t t f t te appa er il a té é con uçe ab qu a e de at a eri é v c s m éri ux des c so pom an s
de hau e qua t lité t t t r tpou anv êre rec cl sy éeéu ilisés.
Le appa es r ils él i l i i l iectr que es t ée onctr que on u eps s t s sc t b es c de on ent r des él sément , qui
b en qu nd pen ab e au bon on onne en dui 'i is s l s f cti m t s sty ème pe en, uv t s'avér r re dange eux
pou a ant e e onne en on an pul ou r l s é t l' nvir m t s'ils s t m i és éli inm és i de mani eèr n o e ec rr ct .
Pa ons quen eu e ne pa e e o e appa e u ag a e e o du e nag er c ét, v ill z s j t r v tr r il s é v c l s r r s mé èr s.
Si i l il l vou e p op as êt s r riét re de 'appa er , vous de ev z e dép p oo e aus r o n dei t c ll l l e ect oca
app op ou e e e e o e endeu on e a ha d un p odu neur rié l r m ttr à v tr v r c tr l' c t ' r it f.
- Si vous êt t t f , r f t t tes un u ilisa eur p or e onnessi l é ér -ez vous aux ins ruc ions de vo re
f . ou n eur iss r
- r r Si l'appa e ou e ou ouil v s st l é e enmis d pé ôt, t t t f . con ac ez vo re ou n eur iss r de se ervic
Ai l i l l ide nou p e ez- s à rés rv r 'env ronne en danm t s eque nous v vons !
1. INS ALL TIONT A
l Ein Ende des piralkabels in den Anschluss am Hörer (A) und das andere in die BuchseS
an der linken Seite des elefonap ara s (B) einstecken. T p t
l Das Telefonkabel in die Buchse (C) an der Rückseite des Telefonap ara s und dasp t
andere Ende (D) in die elefonwandbuchse einstecken. T
HINWEIS: An die verbleibende freie Buchse (E) kann ein Modem angeschlossen werden.
l Das Etikett mit den Notrufnummern an die dafür vorgesehene telle kleben.S
D
E
C
A
B
2. ANDANBRINGUNGW
Um Ihren elefonap arat an der and anzubringen, den ti t zur andanbringung T p W S f W
herausziehen und wie unten gezeigt umgekehrt wieder einstecken. Im Abs and von t
70 mm zwei 6 mm große Löcher in die and bohren. Zwei Dübel einstecken und dann W
zwei Schrauben (Durchmesser 3,5 mm, Länge 25 mm) eindrehen, ohne sie festzuziehen.
Das Kabel in die Buchse an der Unterseite des Ap ara s einstecken. p t
Position bei andanbringung Horizon alpositionW t
FUNKTIONS ASTENT
Thi l i i l i l lls s ymbo mea an hs t t your n po erat ve e ectron c app ian u bce m st e co e ect d
s s s s e e e epa ar t ly an nd ot mix d with th h uo ehold wa te. iThe e Eu pro an Un on h a
im l i i ll i li ip e e e em nt d a sp c f c co ect on n a d recyc n hg s sy tem for w c cth nu ma fa urers'
ar re es sp no i l . b e
Thi lia ig i igs app n h b nce as ee des n n nu ued a d ma fact red w th h h qu n ali al aty t ma eri s d
c c cyc ct c ct c co omp n n he t ts at an b e e r l le e ed d an r us d. E e ri al l and e e roni a appli n es
a a ai a a are li b nle to co t n p rt ts h t are ne ec ss ry y in or rde for the s st tem o o w rk
p p bu h h b h h n n n n h h nro erly t w ic can e ecom a ealt a d e viro me tal a az rd if t e ey ar ot
h n p n h p p n u n p n h u ua d d dle or is o osed f i t e ro er way. Co seq e tly, le eas do ot t ro ow t yo r
i i lia i l . n po erat ve app nce w t th h h u he o se o d waste
If f o o oy u are the wner o o o o o o othe app nlia ce, y u must dep sit it at the appr priate l cal c ll iect n p int
o o r le eav it with the vend r wh ne bu nyi g a new app nlia ce.
- i l ll li i i . o oIf y u are a pr fess o nal user, p e eas of o o w y ur supp er's n ustr ct ons
- lia i l i l i i . If the app nce s o o o re ent d t y u r eft n u p oy r care, e e eas o o c ntact y ur s rv c ve opr der
P e e e e e e e e el as h lp us prot ct th nvironm nt in whi hc w liv !
Este s
í
mb n qu po ol i dica e e l a arato el
é
ct c cri o o fuera de us se de eb de es har de
forma a i in p nde e d e ent y n nu c junto o o om a l s residu s d
é
s stico os. C n e te prop
ó
sito,
la Uni
ó
n o Eur pea ha e establ cido un s si tema ode e r c lecci
ó
n p y c re i lajc e es ec
í
fico en
e e e e e e el qu la r s sp no a abilid d r ca os br o o ol s pr duct r s.
E pste a a ar to est
á
dise
ñ
a a a al al a do y f bric do o c n materi es s y co omp n ne te de t
c c yali ad d que se pu ne ed reci l iliar y reut zar. Es mu p b bro a le que los a apar tos
el
é
ct c y ctrri os ele
ó
n n n n n qu b n n n p n b pic cos o te ga e e el m tos e, si ie so i dis e sa les a a r
e e e e e e e e el corr ct co fun ionami nto d l i s st ma, pu d n r su pltar l l ligro os s pa ar a a s ud y
e e e el m di ioamb nt si su n pu ma i laci
ó
n n o eli im aci
ó
n n n se reali az de forma i c ctorre a a. Por lo t to, le
r ro o o o o o o o gam s que n de e es ch su a a ap r t usad junt c n l s es siduo omd
é
s stico .
Si usted es el propietario del aparato, debe depositarlo en el punto de recogida local
c c cio o o o o rresp n ndie te e entr garl al ve end d r a am abi lao de dqui is
ó
n un p nu de a a ar to evo.
-Si i i l la i i . usted es un u us ar o opr fes o onal, c n us te s n ustr cc o o ones de su pr veed r
-S i li t e e en ra apar to en
é
gim ile en d alqu er o en dep
ó
sito, p
ó
n n n n u pgase e co tact co o s ro oveed r
de e s rv ci i . os
¡
Ay
ú
d n n di bi n n que o os a c se r e erva l m oam e te e e l e vivimos!
Termékspecifikációk
| Márka: | Alcatel |
| Kategória: | telefon |
| Modell: | Temporis 200 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Alcatel Temporis 200, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók telefon Alcatel
14 Január 2025
13 Január 2025
30 December 2025
29 Szeptember 2024
29 Szeptember 2024
27 Szeptember 2024
21 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024
Útmutatók telefon
- telefon Loewe
- telefon Spectralink
- telefon Renkforce
- telefon Switel
- telefon Pyle
- telefon NEC
- telefon Lenovo
- telefon Tecno
- telefon EnGenius
- telefon Tador
- telefon Grandstream
- telefon Belgacom
- telefon Ascom
- telefon Blaupunkt
- telefon AGFEO
Legújabb útmutatók telefon
4 Április 2025
31 Március 2025
30 Március 2025
18 Március 2025
15 Január 2025
14 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
12 Január 2025
12 Január 2025