Használati útmutató Hamilton Beach 46391
                    Hamilton Beach
                    
                    Kávéfőző
                    
                    46391
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hamilton Beach 46391 (2 oldal) a Kávéfőző kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.2 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
Water Filter Notification 
If Coffee Maker is left plugged in,   will show in the display after 60 cycles. This symbol means that Water Filter should be 
replaced. 
How to Replace Water Filter (optional)
NOTE: For better-tasting coffee, use a water filter.
1. Soak filter pod for 15 minutes in water.
2. Add filter pod to bottom of Water Filter and snap on 
filter handle.
3. Place assembly into right side of Water Reservoir.
NOTE: The brew cycle counter resets every time Coffee Maker is unplugged or when power is lost. 
Troubleshooting
Filter Basket overflows or coffee brews slowly.
• The “BOLD” or 1–4 cup brew option is 
recommended for brewing decaffeinated coffee.
• Excessive amounts of coffee were added to Filter 
Basket.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• Carafe not securely placed on Keep Warm Plate or 
Filter Basket Holder not seated correctly.
•   Carafe removed during brewing for more than 
20 seconds and not placed securely back on Keep 
Warm Plate.
• Coffee Maker needs cleaning.
• Coffee grounds between filter and Filter Basket.
Coffee not brewing/unit will not turn on.
• Water Reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the 
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this 
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material 
and workmanship for a period of five (5) years from the date 
of original purchase in Canada and one (1) year from the 
date of original purchase in the U.S. During this period, your 
exclusive remedy is repair or replacement of this product 
or any component found to be defective, at our option; 
however, you are responsible for all costs associated with 
returning the product to us and our returning a product or 
component under this warranty to you. If the product or 
component is no longer available, we will replace with a 
similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal 
use, use not in conformity with the printed directions, or 
damage to the product resulting from accident, alteration, 
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original 
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales 
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty 
claim. This warranty is void if the product is used for other 
than single-family household use or subjected to any voltage 
and waveform other than as specified on the rating label 
(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and 
consequential damages caused by breach of express or 
implied warranty. All liability is limited to the amount of the 
purchase price. Every implied warranty, including any 
statutory warranty or condition of merchantability or 
fitness for a particular purpose, is disclaimed except 
to the extent prohibited by law, in which case such 
warranty or condition is limited to the duration of this 
written warranty. This warranty gives you specific legal 
rights. You may have other legal rights that vary depending 
on where you live. Some states or provinces do not allow 
limitations on implied warranties or special, incidental, or 
consequential damages, so the foregoing limitations may not 
apply to you. 
To make a warranty claim, do not return this appliance 
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in 
the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, 
locate the model, type, and series numbers on your 
appliance.
How to Make Coffee
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and 
discard water.
w WARNING  Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter 
basket to cool before removing filter basket. 
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: 
• The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow.
• Do not exceed the coffee manufacturer’s rocommended serving amount. See “Troubleshooting.”. 
w WARNING   Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. 
1. Plug into outlet.
2. Press HOUR or H button to set current hour with AM or 
PM. Press MINUTE or M button to set current minutes.
3. Lift Water Reservoir Lid. Fill with desired amount of 
water.
4. Press Basket Holder Release Button to open Swing-Out 
Filter Basket Holder. Add ground coffee.   Add one TIP:
level tablespoon (5 g) of ground coffee into filter for 
each cup.
5. Close Swing-Out Filter Basket Holder before brewing, 
and do not open until brewing cycle is complete and 
unit is cool.
6. Select your brew option and keep warm settings 
(see “How to Use the Brew Options and Keep Warm 
Features”).
7. Press I/  
(On/Off)
 or BREW button once to turn on 
Coffee Maker and button will light up. The TIME SINCE 
BREW freshness timer will come on once the brew 
cycle begins. It will continue to count up after the 
brewing is complete and keep your coffee warm until 
auto shutoff.
8. When all coffee has been served, press   (On/Off) or I/
BREW button once and unplug. NOTE: If Coffee Maker is 
not turned off manually, it will shut off automatically.
9. If storing Coffee Maker, the cord can be pushed into a 
special Cord Storage area in back of the unit.
For Thermal Carafe Models:
• Rinse Carafe with hot water before making coffee to keep coffee hot longer. 
• Coffee Maker will automatically shut off once TIME SINCE BREW freshness timer ends.
How to Program Automatic Brew
NOTE: White LED will come on to indicate PROGRAM is activated and START TIME is displayed. White LED will go off 
when the unit begins to brew at the preprogrammed time. 
1. Press PROG or PROGRAM button until “19:99” flashes. 
Press HOUR or H and MINUTE or M buttons until 
desired brewing time is reached.
2. Press and release PROG or PROGRAM button again to 
activate automatic brew and current time is displayed.
How to Use Brew Options and Keep Warm
Brew Options
Your Coffee Maker will default to the “Regular” strength coffee setting when brewing.  
NOTE: Using the brew strength options will increase the length of brewing time slightly.
1. For stronger coffee, hold the BREW OPTION button 
until “BOLD” comes on; then release.
2. For small amounts, use the 1–4 cup setting by holding 
BREW OPTION button until “1–4 CUPS” comes on; then 
release.
3. Press I/  (On/Off) or BREW button or set the 
automatic brew to start coffee maker after your brew 
option has been selected.
Keep Warm (for glass carafe models)
This unit is equipped with an adjustable KEEP WARM temperature and adjustable auto-off feature. It defaults to highest 
(warmest) temperature setting and 2-hour auto shutoff. 
NOTE: If adjusting the Keep Warm temperature after brewing, allow approximately 15 minutes for Coffee Maker to adjust 
its temperature setting.
1. Adjust Keep Warm temperature by pressing KEEP 
WARM or   until your desired temperature setting is 
displayed; then release. 
2. Adjust Keep Warm shutoff time by pressing AUTO OFF, 
 until desired time is displayed. Shutoff time 
can be set in 10-minute intervals up to 4 hours. 
3. To see Auto Off time, press AUTO OFF,  . 
Display will go back to clock time within 5 seconds. 
4. Auto Off time can be checked whenever the unit is 
plugged in. This includes any time during programmed 
brew, brewing, Keep Warm, and standby mode. 
How to Adjust Time Since Brew (for thermal carafe models) 
Press AUTO OFF,   or   until desired time is displayed. Shut off time can be set in 10-minute intervals up to 
4 hours. Default setting is 1 hour for thermal carafe models and 2 hours for glass carafe models.
Care and Cleaning
w WARNING  
Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
To remove mineral deposits and buildup: All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week 
for areas with hard water). 
1. Unplug. This resets brew counter for cleaning or water 
filter notification.
2. Wipe Coffee Maker with a damp cloth or sponge. Dry.
3. Remove Water Filter and filter pod (see “How to 
Replace Water Filter”).
4. Pour a minimum of 1 pint (2 cups [473 ml]) white 
vinegar into Water Reservoir.
5. Plug in. Press BREW OPTION button to select CLEAN. 
“CLEAN” will flash in the display and white LED will 
come on. Press the I/  (On/Off) or BREW button once. 
When Clean cycle is finished, wait for unit to cool. 
Clean cycle takes about 35 minutes to complete.
6. Empty Carafe and rinse. Press BREW OPTION and 
select REGULAR. Run 2–3 more brew cycles with 
clean water only. Allow to cool between cycles.
7. Carafe, Gold-Tone Filter, and Removable Filter Basket 
are dishwasher-safe to wash and dry in the TOP RACK 
only. DO NOT use the “SANI” setting on dishwasher. 
“SANI” cycle temperatures could damage your 
product.
Notifications
Clean Notification 
If unit is always plugged in, after 30 cycles “CLEAN” will show in the display. Follow the directions in “Care and 
Cleaning.”
NOTES:
• Performing the cleaning procedure will clear the display.
• Display will clear automatically after two brews.
• The brew cycle counter resets every time Coffee Maker is unplugged or when power is lost.
840331700  06/19
Parts and Features  To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1.  Removable Gold-Tone Cone Filter 
Basket (on certain models)
2.  Removable Filter Basket
3.  Swing-Out Filter Basket Holder
4.  Clock and Controls
5.  Water Reservoir
6.  Water Filter (on certain models)
7.  Basket Holder Release Button
8.  Cord Storage (in back)
9.  Carafe (glass or thermal)
10. Keep Warm Plate (on certain models)
OR
Préparation du café
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et 
sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau.
w AVERTISSEMENT  Risque de brûlures. Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser 
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
• La carafe doit être remplacée dans les 20 secondes qui suivent son retrait pour éviter tout débordement.
• Ne pas dépasser la quantité de café recommandé par le fabricant. Voir le chapitre « Dépannage ».
w AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans 
aucun liquide.
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Appuyer sur le bouton HOUR (heure) ou H pour régler 
l’heure actuelle AM ou PM. Appuyer sur le bouton 
MINUTE ou M pour régler la minuterie actuelle.
3. Retirer le réservoir d’eau, soulever le couvercle et 
remplir avec la quantité d’eau désirée.
4. Déplacer le support du panier-filtre pivotant dans le 
sens des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Mettre 
le filtre en papier et le café moulu.   Ajouter CONSEIL :
5 g (1 c. à table) de café moulu par tasse à infuser 
dans le filtre.
5. Fermer le support du panier-filtre pivotant avant de 
commencer l’infusion et ne pas l’ouvrir tant que le 
cycle d’infusion n’est pas terminé et que la cafetière 
ait refroidi.
6. Sélectionner votre option d’infusion et les réglages 
de garde au chaud (consulter la section « Utilisation 
de l’options d’infusion et des réglages de garde au 
chaud »).
7. Appuyer sur le bouton I/  (marche/arrêt) ou BREW 
(brassage) une fois pour mettre la cafetière en 
marche. Le bouton s’allumera. La minuterie de 
fraîcheur TIME SINCE BREW (temps d’infusion) 
s’allumera dès le début du cycle d’infusion. La 
minuterie indiquera la durée dès que l’infusion est 
terminée et la cafetière gardera le café au chaud.
8. Une fois tout le café servi, appuyer sur le bouton  
I/  (marche/arrêt) ou BREW (
brassage) 
une fois  
et débrancher.  
REMARQUE : La cafetière s’éteindra automatiquement  
si elle n’a pas été éteinte manuellement puis le témoin 
s’éteindra.
9. Si vous désirez ranger votre cafetière électrique, 
le cordon peut être remisé dans un orifice pour le 
rangement situé au dos de l’appareil.
Pour les modèles avec verseuse thermique :
• Rincer la verseuse avec de l’eau chaude avant de préparer du café afin de maintenir le café chaud plus longtemps. 
• La cafetière s’éteindra automatiquement une fois que la minuterie de la TIME SINCE BREW (durée depuis 
l’infusion) fraîche est terminée.
Programmation de l’infusion automatique
REMARQUE : Le témoin DEL blanc s’allumera pour indiquer que le PROGRAMME est actif et START TIME (l’heure de 
mise en marche) sera affichée. Le témoin DEL blanc s’éteindra dès que la cafetière commence le cycle d’infusion selon 
l’heure programmée à l’avance.
1. Appuyer sur le bouton PROG ou PROGRAM 
(progarmme) jusqu’à ce que les chiffres 
« 
19:99
 »
clignotent. Appuyer sur les boutons HOUR (heure) ou 
H et MINUTE ou M jusqu’à ce que l’heure du début 
d’infusion soit atteinte.
2. Appuyer et relâcher à nouveau le bouton PROG 
ou PROGRAM (programme) pour activer l’infusion 
automatique et l’heure actuelle sera affichée.
Pièces et charactéristiques Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826 
hamiltonbeach.ca
1.  Panier-filtre conique amovible doré  
(sur certains modéles)
2.  Panier-filtre amovible
3.  Support pour panier-filtre pivotant
4.  Horloge et commandes
5.  Réservoir à eau
6.  Filtre à eau (sur certains modéles)
7.  Appuyer sur le bouton déclencheur 
du support pour panier-filtre
8.  Rangement du cordon (à l’arrière)
9.  Verseuse
10. Plaque chauffante (sur certains 
modéles)
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to 
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.  Read all instructions.
2.  This appliance is not intended for use by 
persons (including children) with reduced 
physical, sensory, or mental capabilties, 
or lack of experience and knowledge, 
unless they are closely supervised 
and instructed concerning use of the 
appliance by a person responsible for 
their safety.
3.  Close supervision is necessary when any 
appliance is used by or near children. 
Children should be supervised to ensure 
that they do not play with the appliance. 
4.  Do not touch hot surfaces. Use handles 
or knobs. Care must be taken, as burns 
can occur from touching hot parts or 
from spilled, hot liquid.
5.  To protect against electric shock, do not 
place cord, plug, or coffee maker in water 
or other liquid.
6. 
Unplug from outlet when either the coffee 
maker or clock is not in use and before 
cleaning. Allow to cool before putting on 
or taking off parts and before cleaning the 
appliance.
7.  Coffee maker must be operated on a flat 
surface away from the edge of counter to 
prevent accidental tipping. 
8. 
Do not operate any appliance with a 
damaged supply cord or plug, or after the 
appliance malfunctions or has been dropped 
or damaged in any manner. Supply cord 
replacement and repairs must be conducted 
by the manufacturer, its service agent, or 
similarly qualified persons in order to avoid 
a hazard. Call the provided customer service 
number for information on examination, 
repair, or adjustment.
9.  The use of accessory attachments 
not recommended by the appliance 
manufacturer may result in fire, electrical 
shock, or personal injury.
10.  Use only the carafe provided with the 
appliance.
11.  Do not use outdoors.
12.  Do not let cord hang over edge of 
table or counter or touch hot surfaces, 
including stove.
13.  The carafe is designed for use with this 
coffee maker. It must never be used on a 
range top or in a microwave oven.
14.  Do not set a hot carafe on a wet or cold 
surface.
15.  Do not use a cracked carafe or one with a 
loose or weakened handle.
16.  Do not clean carafe with cleansers, steel 
wool pads, or other abrasive materials.
17.  Be certain carafe lid is securely in place 
during brew cycle and when pouring 
coffee. Do not use force when placing lid 
on carafe.
18. 
Do not place coffee maker on or near a hot 
gas or electric burner or in a heated oven.
19.  To disconnect coffee maker, turn controls 
to OFF ( ) and then remove plug from 
wall outlet. To unplug, grasp the plug and 
pull from the outlet. Never pull from the 
power cord.
20.  WARNING! To reduce the risk of fire or 
electric shock, do not remove the bottom 
cover of the coffee maker. There are 
no user-serviceable parts inside. Repair 
should be done by authorized service 
personnel only.
21.  Do not use appliance for other than 
intended use.
22.  Keep warm plate may remain hot after 
the coffee maker is turned off.
23.  Do not place coffee maker in a cabinet 
when in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. 
w WARNING
 Electrical Shock Hazard: 
This appliance is provided with a polarized 
plug (one wide blade) to reduce the risk of 
electric shock. The plug fits only one way into 
a polarized outlet. Do not defeat the safety 
purpose of the plug by modifying the plug in 
any way or by using an adapter. If the plug 
does not fit fully into the outlet, reverse the 
plug. If it still does not fit, have an electrician 
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance 
was selected to reduce the hazards of 
becoming tangled in or tripping over a longer 
cord. If a longer cord is necessary, an approved 
extension cord may be used. The electrical 
rating of the extension cord must be equal to 
or greater than the rating of the appliance. Care 
must be taken to arrange the extension cord 
so that it will not drape over the countertop or 
tabletop where it can be pulled on by children 
or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not 
use another high-wattage appliance on the 
same circuit with this appliance.
Carafe Safety Tips
This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and 
follow these safety precautions.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break, which could result in 
personal injury.
• Do not use a cracked Carafe or a Carafe 
having a loose or weakened handle.
• This Carafe is designed to be used only on 
the Keep Warm Plate of your Coffee Maker. 
Do not use on a gas or electric rangetop, 
or in a microwave or conventional oven.
• To avoid breakage, handle Carafe with 
care. Avoid impact. Glass will break as a 
result of impact. Use care when filling with 
water to avoid hitting faucet.
• Do not place hot Carafe on cool or wet 
surface. Allow to cool before washing or 
adding liquids.
• Do not set empty Carafe on a hot heating 
surface.
• Do not clean with steel wool pads, 
abrasive cleanser, or any other materials 
that may scratch.
• Do not place hands inside Carafe. When 
handling, be careful if wearing any hand 
jewelry, especially diamond rings. Jewelry 
can scratch the glass, which increases 
possibility of breakage.
• Do not bump, scratch, or boil dry.
• Discard Carafe if it is cracked, scratched, or 
heated while empty for an extended period 
of time.
• To avoid accidents, do not pour in the 
direction of people.
• If stirring in the Carafe, use only wooden, 
plastic, or rubber utensils. Do not use 
metal utensils.
• Follow the above safety precautions 
carefully to avoid serious burn injuries 
which may result if breakage occurs while 
Carafe holds heated liquids.
Coffee Maker
Cafetière
Cafetera
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
For Questions: 1.800.851.8900 
For recipes, tips, product information and 
registration: hamiltonbeach.com
Pour des questions : 1.800.267.2826 
Pour des recettes, des conseils, des 
renseignements sur le produit et 
l’enregistrement: hamiltonbeach.ca
Para preguntas: 01 800 71 16 100 
Para recetas, consejos, información del producto 
y registro: hamiltonbeach.com.mx
OR
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures 
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure 
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.  Lire toutes les instructions.
2.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé 
par des personnes (y compris les enfants) 
dont les capacités physiques, sensorielles 
ou mentales sont réduites, ou manquant 
d’expérience et de connaissance, sauf 
si elles sont étroitement surveillées et 
instruites sur l’utilisation de l’appareil 
par une personne responsable de leur 
sécurité.
3.  Une surveillance étroite est requise pour 
tout appareil utilisé par ou près des 
enfants. Surveiller que les enfants ne 
jouent pas avec l’appareil.
4.  Ne pas toucher les surfaces chaudes. 
Utiliser les poignées ou les boutons. 
Prendre toutes les précautions 
nécessaires pour éviter les risques de 
brûlures occasionnés par les surfaces 
chaudes, les déversements de liquides 
chauds.
5.  Pour protéger contre le choc électrique, 
ne pas placer le cordon, la fiche ou la 
cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. 
Débrancher de la prise murale lorsque 
la cafetière ou l’horloge n’est pas utilisée 
et avant le nettoyage. Le laisser refroidir 
avant un nettoyage et avant d’y placer ou 
d’y enlever des pièces.
7.  Toujours placer la cafetière sur une 
surface plane et loin des bords de 
comptoir pour éviter le basculement 
accidentel lors de son fonctionnement.
8.  Ne pas faire fonctionner un appareil 
électroménager avec un cordon ou 
une fiche endommagée, ou lorsque 
l’appareil ne fonctionne pas bien ou 
a été échappé ou endommagé d’une 
manière quelconque. Le remplacement 
et la réparation du cordon d’alimentation 
doivent être faits par le fabricant, son 
agent de service ou toute personne 
qualifiée de façon à éviter tout danger. 
Appeler le numéro de service à la 
clientèle fourni pour des renseignements 
concernant l’examen, la réparation ou 
l’ajustement.
9.  L’utilisation d’accessoires non 
recommandés par le fabricant 
d’électroménagers peut causer un 
incendie, un choc électrique ou des 
blessures.
10.  Utiliser uniquement la verseuse à café 
fournie avec cet appareil.
11.  Ne pas utiliser à l’extérieur.
12.  Ne pas laisser pendre le cordon de la 
table ou du comptoir et éviter tout contact 
avec les surfaces chaudes incluant la 
cuisinière.
13.  La verseuse à café est conçue 
exclusivement pour cette cafetière. Elle ne 
doit jamais être utilisée sur une table de 
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
14.  Ne pas placer la verseuse à café chaude 
sur une surface mouillée ou froide.
15.  Ne pas utiliser une verseuse à café 
fissurée ou avec une poignée lâche ou 
usée.
16.  Ne pas nettoyer la verseuse à café avec 
de la poudre à nettoyer, des tampons 
métalliques ou autres matériaux abrasifs.
17.  S’assurer que le couvercle de la verseuse 
à café est bien fixé pendant le cycle 
d’infusion et au moment de verser le 
café. Ne pas utiliser la force pour fixer le 
couvercle de la verseuse à café.
18.  Ne pas placer sur ou près d’un brûleur 
chaud à gaz ou électrique ou dans un four 
chaud.
19.  Pour débrancher la cafetière, tourner les 
boutons de réglage à OFF ( /arrêt) puis 
débrancher la fiche de la prise murale. 
Pour le débrancher, tenir la fiche et la 
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le 
cordon.
20.  AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque 
d’incendie ou de choc électrique, ne 
pas enlever le dessous de la cafetière. 
Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les 
réparations doivent être faites par un 
technicien agréé seulement.
21.  Ne pas utiliser cet appareil pour un autre 
usage que celui auquel il est destiné.
22.  La plaque chauffante peut être encore 
chaude même si la cafetière est éteinte.
23.  Ne pas mettre la cafetière dans une 
armoire lors de l’utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 
w AVERTISSEMENT
 Risque de choc 
électrique : Cet appareil est fourni avec 
une fiche polarisée (une broche large) pour 
réduire le risque d’électrocution. Cette fiche 
n’entre que dans un seul sens dans une 
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif 
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de 
quelque manière que ce soit ou en utilisant 
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer 
complètement la fiche dans la prise, inversez 
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, 
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur 
cet appareil a été sélectionnée afin de 
réduire les risques d’enchevêtrement ou 
de faux pas causés par un fil trop long. 
L’utilisation 
d’une rallonge approuvée est 
permise si le cordon est trop court. Les 
caractéristiques électriques de la rallonge 
doivent être équivalentes ou supérieures aux 
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes 
les précautions nécessaires pour installer 
la rallonge de manière à ne pas la faire 
courir sur le comptoir ou sur une table pour 
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou 
trébuche accidentellement. 
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, 
ne pas utiliser un autre appareil à haute 
puissance sur le même circuit que cet 
appareil.
Conseils de sécurité pour la verseuse
Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous 
omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des 
blessures corporelles.
• N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont 
la poignée est desserrée.
• Cette verseuse est conçue pour être 
utilisée uniquement sur la plaque 
chauffante de votre cafetière. Éviter de 
la faire fonctionner sur le dessus d’une 
cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un 
four à micro-ondes ou conventionnel.
• Pour éviter de la briser, manipuler la 
verseuse avec soin. Éviter tout impact car 
le verre cassera. Lorsque vous la remplir 
d’eau, agir avec précaution pour éviter de 
heurter un robinet.
• Ne placer pas la verseuse chaude sur 
une surface froide ou humide. Laisser-la 
refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser 
un liquide.
• Ne laisser pas une verseuse vide sur une 
surface chauffante.
• Éviter de nettoyer la verseuse avec des 
produits qui égratignent comme les 
tampons en laine d’acier ou les produits 
nettoyants abrasifs.
• N’insérer pas les mains dans la verseuse. 
Manipuler celle-ci avec soin si vous 
porter des bijoux, particulièrement des 
bagues avec diamants. Les bijoux peuvent 
égratigner le verre, ce qui augmente la 
possibilité de casse.
• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière 
ou de laisser l’eau s’évaporer entièrement.
• Jeter immédiatement la verseuse lorsque 
celle-ci est craquelée, égratignée, ou 
chauffée à vide durant une longue période.
• Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le 
liquide en faisant face aux gens.
• Pour remuer le liquide dans la verseuse, 
n’utiliser que des ustensiles en plastique, 
en bois ou en caoutchouc. N’utiliser pas 
d’ustensiles en métal.
• Veuiller suivre à la lettre ces précautions 
de sécurité pour éviter toute brûlure grave 
qui pourrait être causée par le bris d’une 
verseuse remplie de liquide chaud.
OR
OR
Termékspecifikációk
| Márka: | Hamilton Beach | 
| Kategória: | Kávéfőző | 
| Modell: | 46391 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Hamilton Beach 46391, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Kávéfőző Hamilton Beach
                        
                         4 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Kávéfőző
- Kávéfőző CDA
 - Kávéfőző Faema
 - Kávéfőző CaterChef
 - Kávéfőző Westinghouse
 - Kávéfőző Ursus Trotter
 - Kávéfőző Ambiano
 - Kávéfőző Lavazza
 - Kávéfőző Waves
 - Kávéfőző Xavax
 - Kávéfőző Fetco
 - Kávéfőző OXO
 - Kávéfőző Espressions
 - Kávéfőző Prima Donna
 - Kávéfőző Profilo
 - Kávéfőző Bella
 
Legújabb útmutatók Kávéfőző
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            Veromatic International Melange d Or Vista Espresso Útmutató
10 Április 2025
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025