Használati útmutató Ikea VADHOLMA 403.661.15
Ikea
nincs kategorizálva
VADHOLMA 403.661.15
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ikea VADHOLMA 403.661.15 (68 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.9 csillagra
Oldal 1/68

English
The worktop surface is pre-treated at the factory with hard
wax oil. Due to the nature of the material, treat the edges and
cut-outs with STOCKARYD or TRIXIG wood treatment oil, prior to
installation.
After installation, treat the surface when it starts to wear or
become dry, to ensure that it retains its durability for many years
to come. Worktop with a 3 mm layer of wood on particleboard
can be sanded down to remove scratches, if needed.
To ensure that the worktop will retain its durable surface for
many years to come, treat it with STOCKARYD or TRIXIG wood
treatment oil when needed.
Areas where the worktop may dry out, such as edges and areas
around the sink and hob, require frequent treatment.
Advice for use:
Before installation
• Before installation, store the worktop in a room with normal
temperature and humidity levels. Do not place the worktop
against a warm radiator, or lay it on a cold oor.
• When storing the worktop, stand it on the back edge of its
long-side.
• Do not open the plastic package until you are ready to install
the worktop.
• Supporting legs are required when an overhang exceeds 25 cm.
The maximum distance between these legs should not be more
than 80 cm.
• Not suitable for use in wet rooms.
• Only recommended for indoor use.
After installation
• When the worktop’s surface starts to wear or becomes dry, sand
the worktop following the direction of the grain.
• Prepare the worktop rst by polishing the wood surfaces with
ne sandpaper. Wipe away all sawdust with a dry cloth.
• Apply TRIXIG wood treatment oil onto a soft cloth then wipe
over the surface to create a thin, even lm.
• Leave to penetrate the surface for approx. 20 minutes.
• Wipe-o any unabsorbed oil with a dry, soft cloth.
• Allow the surface to dry and repeat the oil treat¬ment 1-2 times
if required, depending on the absorbency of the wood.
• After the rst treatment, sand the surface lightly with ne
sandpaper. Let the surface dry and repeat the treatment after a
few days.
Care and maintenance
• To ensure that the worktop will retain its durable surface for
many years to come, treat it with TRIXIG wood treatment oil when
needed.
• Areas where the worktop may dry out, such as around the sink
and hob, should be treated often.
• Scratches and small blemishes can be treated with ne
sandpaper on a sanding block.
• Always sand in the direction of the grain.
• For daily cleaning, use ordinary washing-up detergent, soap or
water. Never use chemicals to clean the worktop.
• Worktops that are installed above a dishwasher, washing
machine or oven should be protected on the underside with
FENSJÖ diusion barrier.
• Always use a chopping board, never cut directly on the worktop
with a knife. Never pull an object with rough or ragged edges
across the worktop as it can scratch the surface.
• Do not place a toaster, coee maker, kettle or other kitchen
appliances that emit heat directly over a seam between two
worktops because the heat can damage the seam.
• Never use a steel scourer, scourer pad, souring agent or similar
products as they can scratch the surface
WARNING
Soak any used cloth impregnated with this product in water
immediately after use, or store in an airtight glass or metal
container to prevent the risk of self-ignition.
Deutsch
Die glatte Oberäche der Arbeitsplatte wurde bei der Herstellung
mit Hartwachsöl behandelt. Kanten und Ausschnitte sollten
aufgrund der Materialbeschaenheit vor der Montage mit
STOCKARYD oder TRIXIG Holzöl behandelt werden.
Um die Strapazierfähigkeit der Platte über viele Jahre hinweg
zu erhalten, sollte sie nach der Montage mit Holzöl gepegt
werden, sobald die Oberäche trocken oder abgenutzt
wirkt. Arbeitsplatten mit 3 mm starker Massivholzauage
auf Spanplatte können bei Bedarf mit feinem Sandpapier
abgeschlien werden, um Kratzer zu entfernen.
Damit die Arbeitsplatte ihre strapazierfähige Oberäche viele
Jahre lang behält, bei Bedarf mit STOCKARYD oder TRIXIG Holzöl
behandeln.
Bereiche, in denen die Arbeitsplatte austrocknen kann, wie an
Kanten und um Spüle und Kochfeld müssen häuger behandelt
werden.
Gebrauchsanleitung:
Vor der Montage
• Unmontierte Arbeitsplatten sollten bei normaler
Raumtemperatur und bei normaler Luftfeuchtigkeit gelagert
werden. Die Platte nicht an warme Heizkörper lehnen oder sie auf
kalte Fußböden legen.
• Die Platte beim Abstellen auf die hintere Kante der Längsseite
stellen.
• Die Kunststoverpackung nicht önen, bevor die Arbeitsplatte
montiert wird.
• Bei Überhängen von mehr als 25 cm sind Stützbeine
erforderlich. Der Abstand zwischen den Stützbeinen darf
höchstens 80 cm betragen.
• Für den Einsatz in Feuchträumen nicht geeignet.
• Nur für Innenräume empfohlen.
Nach der Montage
• Wenn die Arbeitsplatte trocken wirkt oder
Abnutzungserscheinungen zeigt, die Oberäche mit Sandpapier
in Faserrichtung anschleifen.
• Zuerst die Arbeitsplatte durch Anschleifen der Holzoberächen
mit feinem Schleifpapier vorbereiten. Schleifstaub mit einem
trockenen Tuch abwischen.
• Danach TRIXIG Holzöl auf einen Lappen geben und gleichmäßig
als dünnen Film auftragen.
Das Öl ca. 20 Minuten einwirken lassen.
• Überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch
abwischen.
• Die Oberäche trocknen lassen und den Vorgang bei Bedarf
1-2mal wiederholen – je nachdem, wie gut das Öl aufgenommen
wird.
• Die Oberäche nach der ersten Behandlung leicht mit feinem
Sandpapier anschleifen. Trocknen lassen und die Behandlung
nach einigen Tagen wiederholen.
Pege und Unterhalt
Damit die Arbeitsplatte ihre strapazierfähige Oberäche viele
Jahre lang behält, behandle sie bei Bedarf mit TRIXIG Holzöl.
• Die Flächen um Spüle und Herd, wo das Holz schneller
austrocknet, häuger behandeln.
• Kratzer oder kleinere Beschädigungen lassen sich mit feinem
Schleifpapier und einem Schleifblock entfernen.
• Immer in Richtung der Maserung schleifen.
• Zur täglichen Reinigung normales Spülmittel, Flüssigseife oder
Wasser verwenden. Zum Reinigen der Arbeitsplatte keinesfalls
Chemikalien benutzen.
• Arbeitsplatten, die über Geschirrspülern, Waschmaschinen oder
Backöfen montiert werden, sollten auf der Unterseite mit FENSJÖ
Dampfsperre geschützt werden.
• Immer ein Schneidebrett benutzen; nicht mit Messern direkt
auf der Arbeitsplatte schneiden. Keine Gegenstände mit rauen
oder scharfen Kanten über die Arbeitsplatte ziehen; dies kann die
Oberäche beschädigen.
Toaster, Kaeemaschine, Wasserkocher und andere
Küchengeräte, die Hitze entwickeln, nicht auf der Fuge zwischen
zwei Arbeitsplatten betreiben; Wärme kann hier Schaden
verursachen.
• Keine Stahlbürsten, Topfkratzer, Säuren oder ähnliche Produkte
benutzen, da diese die Oberäche beschädigen könnten.
ACHTUNG
Alle Lappen, die mit dem Produkt getränkt sind, sofort nach der
Benutzung in Wasser einweichen oder sie in einem luftdicht
verschlossenen Glas- oder Metallbehälter aufbewahren, um
Selbstentzündung zu vermeiden.
Français
La surface du plan de travail est pré-traitée avec de l'huile
à l'usine. En raison du matériau utilisé, appliquer de l'huile
STOCKARYD ou TRIXIG sur les bords et les plinthes avant
l'installation.
Après l'installation, traiter la surface quand elle commence à
montrer des traces d'usure ou qu'elle s'assèche, an de s'assurer
qu'elle conserve sa résistance pendant de nombreuses années. Il
est possible de poncer les plans de travail avec une épaisseur de
3 mm de bois sur un panneau de particules pour faire disparaître
les petites rayures.
An de conserver la résistance et le bon état du plan de travail
pendant de nombreuses années, traiter le plan de travail à l'aide
de l'huile STOCKARYD ou TRIXIG quand cela est nécessaire.
Les zones où le plan de travail peut sécher, comme les bords ou
les zones autour de l'évier ou de la table de cuisson, doivent être
traitées régulièrement.
Conseils d'utilisation :
Avant installation
• Avant l'installation, ranger le plan de travail dans une pièce à
température et à taux d'humidité normaux. Ne pas placer le plan
de travail contre un radiateur chaud ou sur un sol froid.
• Quand il est rangé, le plan de travail doit être placé sur le bord
arrière de son côté long.
• Ouvrir l'emballage plastique juste avant l'installation.
• Si l'avancée dépasse 25 cm, des pieds de soutien sont
nécessaires. Les pieds ne doivent pas être espacés de plus de
80 cm.
• Ne pas utiliser dans les pièces humides.
• Pour un usage en intérieur uniquement.
Après installation
• Quand la surface du plan de travail commence à devenir usée
ou sèche, poncer le bois dans le sens de la longueur des bres. •
Commencer par préparer le plan de travail en polissant la surface
avec du papier de verre n. Retirer la sciure à l'aide d'un chion
sec.
• Verser TRIXIG sur un chion doux et appliquer sur la surface
an de la recouvrir d'un lm n et uniforme.
• Laisser pénétrer pendant environ 20 minutes.
• Retirer l'huile non absorbée à l'aide du chion.
• Laisser sécher puis répéter l'opération 1 ou 2 fois si nécessaire,
en fonction de la capacité d'absorption du bois.
• Après le premier traitement, poncer légèrement la surface
à l'aide de papier de verre n. Laisser la surface sécher puis
renouveler le traitement au bout de quelques jours.
Nettoyage et entretien
• Pour que votre plan de travail conserve longtemps une surface
résistante, il faut le traiter avec l'huile pour bois TRIXIG dès que
nécessaire. • Les zones plus exposées - autour de l’évier et de la
table de cuisson - doivent être traitées plus souvent.
• Enlever les petites rayures et défauts à l’aide d’un papier de
verre n et d'un bloc de ponçage.
• Polir toujours dans les sens des nervures.
• Pour le nettoyage quotidien, utiliser une solution savonneuse.
Ne jamais utiliser de produits chimiques sur la surface.
• Si le plan de travail est installé au-dessus d'un lave-vaisselle,
d'un lave-linge ou d'un four, son dessous doit être protégé à l’aide
du pare-vapeur FENSJÖ.
• Toujours utiliser une planche à découper. Ne jamais découper
directement sur le plan de travail. Ne jamais déplacer un objet
aux bords rugueux ou irréguliers sur le plan de travail au risque
de rayer sa surface.
• Ne pas placer de grille-pain, cafetière, bouilloire ou d'autres
appareils émettant de la vapeur directement sur une jonction
entre deux plans de travail car la chaleur pourrait l'abîmer.
• Ne jamais utiliser d'éponge métallique, d'éponge ou de produit
abrasifs, qui risquent de rayer la surface.
MISE EN GARDE
Trempez tout chion imprégné du produit dans de l'eau
immédiatement après utilisation ou conserver dans un récipient
hermétique en verre ou en métal an d'éviter tout risque d'auto-
inammation.
Nederlands
Het gladde oppervlak van het werkblad is in de fabriek
voorbehandeld met harde wasolie. Randen en uitsnedes in het
materiaal moeten voor de montage worden behandeld met
STOCKARYD of TRIXIG houtolie.
Om te zorgen dat het oppervlak jarenlang slijtvast blijft het
oppervlak na de montage behandelen wanneer dit er versleten of
droog uit gaan zien. Werkbladen met een 3 mm dikke bovenlaag
van hout op spaanplaat kunnen indien nodig worden behandeld
met schuurpapier om krassen te verwijderen.
Om te zorgen dat het werkblad jarenlang slijtvast blijft dit indien
nodig behandelen met de STOCKARYD of TRIXIG houtolie.
Gedeeltes waar het werkblad kan uitdrogen, bijvoorbeeld randen
en gebieden rond de spoelbak en kookplaat, moeten vaker
worden behandeld.
Gebruiksaanwijzing:
Voor de montage
• Voor de montage, bewaar het werkblad in een ruimte met
normale kamertemperatuur en luchtvochtigheid. Zet het
werkblad niet tegen een warme radiator en leg het niet op een
koude vloer.
• Bij opbergen, zet het werkblad op de achterkant van de lange
zijde.
• Open de kunststof verpakking pas wanneer je klaar bent om het
werkblad te gaan monteren.
• Steunpoten zijn noodzakelijk wanneer het werkblad meer dan
25 cm overhangt. De maximale afstand tussen deze poten mag
niet meer zijn dan 80 cm.
• Niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimtes.
• Uitsluitend aanbevolen voor gebruik binnenshuis.
Na de montage
• Wanneer het oppervlak van het werkblad minder mooi of droog
wordt, schuur het werkblad in de richting van de adering.
• Bereid het werkblad eerst voor door de houten oppervlakken
met jn schuurpapier te polijsten. Verwijder al het schuurstof met
een droge doek.
• Breng TRIXIG houtbehandelingsolie aan op een zachte doek
en veeg over het oppervlak om een dunne, gelijkmatige lm te
creëren.
• Laat de olie ca. 20 minuten intrekken.
• Veeg niet-geabsorbeerde olie af met een droge, zachte doek.
• Laat het oppervlak drogen en herhaal de oliebehandeling 1-2
keer indien nodig, afhankelijk van het absorptievermogen van
het hout.
• Schuur na de eerste behandeling het oppervlak licht op met
jn schuurpapier. Laat het oppervlak drogen en herhaal de
behandeling na enkele dagen.
Onderhoud en verzorging
• Om te zorgen dat het werkblad jarenlang slijtvast blijft dit indien
nodig behandelen met de TRIXIG houtolie.
• Werkbladen naast een spoelbak en fornuis drogen sneller uit en
moeten vaker behandeld worden.
• Krassen en kleine vlekjes kunnen worden behandeld met jn
schuurpapier op een schuurblok.
• Schuur altijd in de richting van de adering.
• Gebruik voor het dagelijkse onderhoud gewoon afwasmiddel,
zeep of water. Gebruik nooit chemicaliën om het werkblad te
reinigen.
• Werkbladen die boven een vaatwasser, wasmachine of oven zijn
gemonteerd, moeten aan de onderkant worden beschermd met
FENSJÖ condensbescherming.
• Gebruik altijd een snijplank, snijd nooit rechtstreeks op het
werkblad met een mes. Trek een voorwerp met ruwe of gerafelde
randen nooit over het werkblad, omdat dit het oppervlak kan
krassen.
• Plaats geen broodrooster, koezetapparaat, waterkoker of
andere keukenapparatuur die directe warmte uitstoten over een
naad tussen twee werkbladen omdat de warmte de naad kan
beschadigen.
• Gebruik nooit een staalborstel, schuursponsje, zuren of
soortgelijke producten omdat deze het oppervlak kunnen
krassen.
WAARSCHUWING
Dompel alle gebruikte doekjes die voor dit product zijn
gebruikt onmiddelijk na gebruik onder in water, of bewaar ze
in een luchtdichte glazen pot of metalen bus om het risico van
zelfontbranding te voorkomen.
Dansk
Bordpladen er forbehandlet fra fabrikken med hårdvoksolie. På
grund af materialets egenskaber skal kanter og udskæringer
behandles med STOCKARYD eller TRIXIG træolie før montering.
Efter montering skal overaden behandles, når den begynder at
blive slidt eller tørre ud, for at sikre, at den bevarer den holdbare
overade i mange år. Bordplader med et 3 mm tykt lag træ på
spånplade kan eventuelt slibes med sandpapir for at fjerne ridser.
For at sikre, at bordpladen bevare den holdbare overade i
mange år, skal den behandles med STOCKARYD eller TRIXIG
træolie, når overaden begynder at blive slidt eller tørrer ud.
Områder, hvor bordpladen kan tørre ud, f.eks. kanterne og
områderne omkring vask og kogeplader, skal behandles oftere.
Brugsanvisning:
Før montering
• Før montering skal bordpladen opbevares i et rum med
almindelige temperatur- og luftfugtighedsniveauer. Sæt ikke
bordpladen op ad en varm radiator, og læg den ikke på et koldt
gulv.
• Når du opbevarer bordpladen, så sæt den på højkant på den
lange side.
• Åbn ikke plastemballagen, før du er klar til at montere
bordpladen.
• Der skal bruges støtteben, når udhænget er større end 25 cm.
Den maksimale afstand mellem disse ben må ikke være mere
end 80 cm.
• Uegnet til brug i vådrum.
• Anbefales kun til indendørs brug.
Efter montering
• Når bordpladen begynder at blive slidt eller tørrer ud, skal du
slibe den med sandpapir i årernes retning. • Forbered bordpladen
ved først at polere overaden af træ med nt sandpapir. Tør alt
savsmuld af med en tør klud.
• Hæld lidt TRIXIG træolie på en blød klud, og fordel den på
overaden i et tyndt og ensartet lag.
• Lad olien trænge ind i overaden i ca. 20 minutter.
• Tør overskydende olie af med en blød, tør klud.
• Lad træet tørre, og gentag om nødvendigt oliebehandlingen 1-2
gange, afhængigt af, hvor meget olie træet absorberer.
• Efter den første behandling slibes overaden let med nt
sandpapir. Lad overaden tørre, og gentag behandlingen efter
et par dage.
Rengøring og vedligeholdelse
• For at sikre, at bordpladen bevarer den holdbare overade i
mange år, skal du behandle den med TRIXIG træolie efter behov.
• Områder, hvor bordpladen kan tørre ud, f.eks. omkring vask og
kogeplader, skal behandles oftere.
• Ridser og små pletter kan fjernes med nt sandpapir på en
slibeklods.
• Slib altid i årernes retning.
• Til daglig rengøring bruges almindeligt opvaske- eller
rengøringsmiddel og vand. Brug ikke kemikalier til at rengøre
bordpladen.
Bordplader, der monteres over en opvaskemaskine,
vaskemaskine eller ovn, bør beskyttes på undersiden med
FENSJÖ dampspærre.
• Brug altid et skærebræt. Skær aldrig direkte på bordpladen med
en kniv. Træk aldrig genstande med ujævne eller takkede kanter
hen over bordpladen, da den kan blive ridset.
• Sæt ikke en brødrister, kaemaskine, elkedel eller andre
køkkenredskaber, der afgiver varme, oven på en samling af to
bordplader, da varmen kan beskadige samlingen.
• Brug aldrig en stålsvamp, skuresvamp, skurepulver eller
lignende produkter, da de kan ridse overaden.
ADVARSEL!
Vask klude, der er brugt til påføring af dette produkt, i vand
straks efter brug, og opbevar dem i en lufttæt beholder af glas
eller metal for at undgå risiko for selvantænding.
Íslenska
Borðplatan er meðhöndluð í verksmiðjunni með vaxolíu. Hráefnið
kallar á að þú berir á brúnirnar og skurði með STOCKARYD eða
TRIXIG viðarolíu áður en þú kemur borðplötunni fyrir.
Þegar hún er komin á sinn stað þarftu aðeins að bera á hana
þegar það fer að sjá á henni eða hún þornar upp, til að tryggja að
hún haldi eiginleikum sínum um ókomin ár. Borðplatan er klædd
3 mm af viði á spónaplötu og því er hægt að pússa hana til að
fjarlægja rispur ef þörf er á.
Til að tryggja að borðplatan haldi eiginleikum sínum um ókomin
ár skaltu bera á hana STOCKARYD eða TRIXIG viðarolíu eftir
þörfum.
Borðplatan þornar helst á svæðum eins og brúnum og í kringum
vaska og helluborð og því þarf að bera oftar á þau svæði.
Notkunarleiðbeiningar:
Fyrir uppsetningu
• Áður en borðplatan er sett upp ætti að geyma hana við stofuhita
innandyra og við eðlilegt rakastig. Geymið borðplötuna ekki upp
við heitan ofn eða á köldu gól.
• Stilltu borðplötunni upp á enda lengri hliðarinnar á meðan þú
geymir hana.
• Ekki fjarlægja plastumbúðirnar fyrr en þú setu borðplötuna upp.
• Þörf er á stoðfótum þegar borðplatan stendur 25 cm eða meira
út fyrir skápana. Hámarksfjarlægð á milli stoðfótanna er 80 cm.
• Hentar ekki í herbergjum þar sem er bleyta.
• Aðeins ætlað til notkunar innandyra.
Eftir uppsetningu
• Þegar það fer að sjást á borðplötunni eða hún orðin þurr getur
þú pússað hana í þá átt sem æðarnar í viðnum liggja.
• Undirbúðu viðinn með því að pússa yrborðið með fínum
sandpappír. Þurrkaðu allt ryk með þurrum klút.
• Settu TRIXIG viðarolíu á mjúkan klút og strjúktu yr yrborðið til
að búa til þunnt og jafnt lag.
• Leyfðu olíunni að smjúga inn í yrborðið í um 20 mínútur.
• Þurrkaðu þá restar af með mjúkum klút.
• Leyfðu yrborðinu að þorna og endurtaktu meðferðina 1-2
sinnum eftir þörfum sem fer eftir rakadrægni viðarins.
• Pússaðu næst yr borðið aftur með mjög fínum sandpappír.
Leyfðu yrborðinu að þorna og endurtaktu meðferðina eftir
nokkra daga.
Meðhöndlun og þrif
• Til að tryggja að borðplatan haldi eiginleikum sínum árum
saman ætti að bera reglulega á hana TRIXIG viðarolíu.
• Svæði þar sem viðurinn gæti þornað, eins og í kring um vaskinn
eða helluborðið, ætti að meðhöndla oft.
• Rispur og litla bletti má pússa af með sandpappír.
• Pússaðu alltaf í þá átt sem viðurinn liggur.
• Notaðu venjulegan uppþvottalögur, sápu eða vatn við dagleg
þrif. Ekki nota sterk efni til að þrífa borðplötuna.
• Leggja þarf FENSJÖ hlíf undir borðplötu sem sett er fyrir ofan
uppþvottavél, þvottavél eða ofn til að vernda borðplötuna.
• Aldrei skera með hníf beint á borðplötunni, notaðu alltaf
skurðarbretti. Varastu að draga hluti með hvössum brúnum eftir
borðplötunni, það getur rispað hana.
• Ekki setja brauðrist, kavél, hraðsuðuketil eða önnur raftæki
sem gefa frá sér hita beint ofan á samskeytin milli tveggja
borðplatna, því hitinn getur skemmt samskeytin.
• Gættu þess að nota aldrei stálull, grófan svamp, súr efni eða
samsvarandi vörur því það getur rispað yrborðið.
VARÚÐ
Bleyttu notaðan klút sem er gegndreyptur vörunni með vatni um
leið og notkun lýkur, eða geymdu klútinn í lofttæmdu gler- eða
málmíláti til að koma í veg fyrir sjálfkviknun.
Norsk
Benkeplata er forbehandlet på fabrikken med hardvoksolje. På
grunn av materialets egenskaper, skal kanter og utskjæringer
behandles med STOCKARYD eller TRIXIG treolje før montering.
Etter montering skal overaten behandles når den begynner å
bli slitt eller begynner å tørke ut, for å sikre at den bevarer den
slitesterke overaten i mange år fremover. Benkeplater med et
3 mm tykt trelag på sponplate, kan slipes ned for å fjerne riper,
om nødvendig.
For å sikre at benkeplata bevarer sin slitesterke overate i mange
år fremover, skal den behandles med STOCKARYD eller TRIXIG
treolje ved behov.
Områder der benkeplata er spesielt utsatt for å tørke ut, som
for eksempel kanter og områder rundt oppvaskkummen og
platetoppen, bør behandles ofte.
Råd om bruk:
Før montering
• Før montering skal benkeplata oppbevares i et rom med normal
temperatur og luftfuktighet. Ikke len benkeplata opp mot en
varm radiator eller legg den på et kaldt gulv.
• Under oppbevaring skal benkeplata stå på bakre kant av
langsida.
• La plasten være på benkeplata til du skal montere den.
• Du trenger støtteben ved et overheng på mer enn 25 cm. Maks
avstand mellom støttebena er 80 cm.
• Passer ikke for bruk i våtrom.
• Anbefales kun for innendørs bruk.
Etter montering
• Når overaten på benkeplata begynner å bli slitt eller begynner
å tørke ut, kan den slipes i treets lengderetning, med sandpapir.
• Klargjør benkeplata ved først å nslipe treoveraten med nt
sandpapir. Tørk bort alt støv etter slipingen med en tørr klut.
• Påfør TRIXIG trebehandlingsolje på en myk klut og dra over
overata slik at du får et tynt og jevnt lag.
• La trekke inn i overata i cirka 20 minutter.
• Eventuell olje som ikke er trukket inn tørkes av med en tørr,
myk klut.
• La overata tørke og gjenta oljebehandlingen 1–2 ganger om
nødvendig, avhengig av treverkets absorberingsevne.
• Etter første behandling slipes overaten lett med nt sandpapir.
La overaten tørke og gjenta behandlingen etter noen dager.
Pleie og vedlikehold
• For å sikre at benkeplata bevarer sin slitesterke overate
i mange år fremover, skal den behandles med TRIXIG
trebehandlingsolje ved behov. • Områder der benkeplata
er spesielt utsatt for å tørke ut, som for eksempel rundt
oppvaskkummen og platetoppen, bør behandles ofte.
• Riper og småsår kan behandles med nt sandpapir på en
slipekloss.
• Puss alltid i treets lengderetning.
For daglig rengjøring, bruk vanlig oppvaskmiddel, såpe eller
vann. Bruk aldri kjemikalier til å rengjøre benkeplata.
Benkeplater som monteres over en oppvaskmaskin, vaskemaskin
eller stekeovn skal beskyttes på undersiden med FENSJÖ
fuktsperre.
• Bruk alltid skjærebrett, skjær aldri direkte på benkeplata med en
kniv. Dra aldri en gjenstand med skarpe eller ujevne kanter over
benkeplata, siden dette kan skrape opp overaten.
• Ikke plasser brødrister, kaemaskin, vannkoker eller andre
hvitevarer som kan avgi varme, direkte over en skjøt mellom to
benkeplater, da varmen kan skade skjøten.
• Bruk aldri stålull, skuresvamp, skuremiddel eller lignende, da
det kan lage riper i overaten.
ADVARSEL
Brukte kluter som er innsatt med dette produktet må skylles
grundig i vann umiddelbart etter bruk eller oppbevares i et
lufttett glass eller en metallbeholder for å unngå fare for
selvantenning.
Suomi
Työtason pinta esikäsitellään tehtaalla kovavahaöljyllä.
Materiaalin luonteesta johtuen työtason reunat ja leikkaukset
tulee käsitellä STOCKARYD- tai TRIXIG-puuöljyllä ennen
asennusta.
Kun taso on asennettu, käsittele pinta kun se alkaa kulua tai
kuivua, jotta varmistat tason kestävän hyvänä vuosia. Työtaso,
jossa on 3 mm:n paksuinen puukerros lastulevyn päällä, voidaan
tarvittaessa hioa naarmujen poistamiseksi.
Jotta työtason pinta kestää hyvänä vuosien ajan, käsittele sitä
aina tarvittaessa STOCKARYD- tai TRIXIG-puuöljyllä.
Erityisesti helpommin kuivuvat työtason osat, kuten reunat
sekä altaan ja keittotason ympärillä olevat alueet, tulee käsitellä
tasaisin väliajoin.
Käyttöohjeet:
Ennen asennusta
• Ennen asennusta säilytä työtasoa huoneessa, jossa on normaali
lämpötila ja ilmankosteus. Älä aseta työtasoa lämmintä patteria
tai kylmää lattiaa vasten.
• Kun säilytät työtasoa, aseta se niin että pitkän sivun takaosa on
alaspäin.
• Älä avaa muovipakkausta ennen kuin olet valmis asentamaan
työtason.
• Tukijalkoja on käytettävä, kun tason ulkoneva reuna on leveämpi
kuin 25 cm. Näiden jalkojen välinen etäisyys saa olla korkeintaan
80 cm.
• Ei sovi käytettäväksi kosteissa tiloissa.
• Suositellaan vain sisäkäyttöön.
Asennuksen jälkeen
• Kun työtasossa alkaa näkyä kulumisen merkkejä tai se alkaa
kuivua, hio työtaso hiekkapaperilla puunsyiden suuntaisesti.
• Kiillota pinta ensin hienolla hiekkapaperilla. Pyyhi puru pois
kuivalla liinalla.
• Levitä ohut, tasainen kerros TRIXIG-puuöljyä työtason pintaan
pehmeän liinan avulla.
• Anna öljyn imeytyä puuhun noin 20 minuutin ajan.
• Pyyhi ylimääräinen öljy pois kuivalla, pehmeällä liinalla.
• Anna pinnan kuivua hyvin ja toista käsittely 1–2 kertaa tarpeen
mukaan, puun imukyvystä riippuen.
• Ensimmäisen käsittelyn jälkeen hio pinta kevyesti hienolla
hiekkapaperilla. Anna pinnan kuivua ja toista käsittely muutaman
päivän kuluttua.
Puhdistus ja huolto
• Varmistaaksesi, että työtason kestävä pinta säilyy hyvänä vuosia,
käsittele se TRIXIG-puuöljyllä aina tarvittaessa.
• Erityisesti helpommin kuivuvat työtason osat, kuten altaan ja
keittotason ympärillä olevat alueet, tulee käsitellä usein.
• Pienet naarmut ja tahrat voi poistaa hiomalla hienolla
hiekkapaperilla.
• Hio aina puunsyiden suuntaisesti.
• Käytä päivittäisessä puhdistuksessa tavallista astianpesuainetta,
saippuaa tai vettä. Älä koskaan käytä kemikaaleja työtason
puhdistamiseen.
• Astianpesukoneen, pesukoneen tai uunin yläpuolelle
asennettavan työtason alapinta on suojattava FENSJÖ-
kosteussuojalla.
• Veitsellä työskennellessä on aina käytettävä leikkuulautaa tason
suojaamiseksi. Tason naarmuuntumisen estämiseksi tasoa pitkin
ei saa liikutella esineitä, joissa on terävä tai epätasainen reuna.
• Leivänpaahdinta, kahvinkeitintä, vedenkeitintä tai muuta
lämpöä tuottavaa kodinkonetta ei saa sijoittaa kahden työtason
väliseen saumakohtaan, sillä laitteiden tuottama lämpö saattaa
vahingoittaa saumaa.
• Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi tuotetta ei saa puhdistaa
teräsvillalla, hankaussienellä, hankausaineella tai vastaavilla
tuotteilla.
VAROITUS
Kastele tämän aineen levittämiseen käytetyt sudit/liinat
vedellä käytön jälkeen ja säilytä ne ilmatiiviissä astiassa
itsestäänsyttymisen estämiseksi.
Svenska
Bänkskivans yta är förbehandlad på fabriken med hårdvaxolja.
På grund av materialets egenskaper, behandla kanter och
utskärningar med träoljan STOCKARYD eller TRIXIG före
montering.
Efter montering, behandla ytan när den börjar bli sliten eller torr
för att den ska behålla sin slitstyrka i många år. Bänkskiva med 3
mm tjockt topplager av trä på spånskiva kan vid behov slipas med
sandpapper för att ta bort repor.
För att bänkskivan ska behålla sin slitstarka yta i många år,
behandla den med träoljan STOCKARYD eller TRIXIG vid behov.
Områden där bänkskivan kan torka ut, till exempel kanter och
områden runt diskho och häll, behöver behandlas oftare.
Bruksanvisning:
Innan montering
• Innan montering, förvara bänkskivan i ett rum med normal
temperatur och fuktighet. Placera inte bänkskivan mot ett varmt
element och lägg den inte på ett kallt golv.
• Vid förvaring, ställ bänkskivan på långsidans bakkant.
• Öppna inte plastpaketet förrän du är klar att montera
bänkskivan.
• Stödben är nödvändiga när ett överhäng överstiger 25 cm.
Maximalt avstånd mellan dessa ben ska inte vara mer än 80 cm.
• Ej lämplig för användning i våtrum.
• Rekommenderas endast för inomhusbruk.
Efter montering
• När bänkskivans yta börjar bli sliten eller torr, slipa bänkskivan i
ådringens riktning.
• Förbered bänkskivan först genom att slipa träytorna med nt
sandpapper. Torka bort allt sågspån med en torr trasa.
• Applicera träbehandlingsoljan TRIXIG på en mjuk trasa och torka
sedan över ytan för att skapa en tunn, jämn hinna.
• Låt oljan tränga in i ytan i ca 20 minuter.
• Torka bort olja som eventuellt inte absorberats med en torr,
mjuk trasa.
• Låt ytan torka och upprepa oljebehandlingen 1-2 gånger om det
behövs, beroende på träets absorptionsförmåga.
• Efter den första behandlingen, slipa ytan lätt med nt
sandpapper. Låt ytan torka och upprepa behandlingen efter
några dagar.
Vård och underhåll
• För att säkerställa att bänkskivan behåller sin slitstarka yta i
många år framöver, behandla den med träbehandlingsoljan
TRIXIG vid behov.
• Områden där bänkskivan kan torka ut, t.ex. runt diskbänken och
hällen, bör behandlas ofta.
• Repor och små äckar kan behandlas med nt sandpapper på
ett slipblock.
• Slipa alltid i ådringens riktning.
• För daglig rengöring, använd vanligt diskmedel, tvål eller vatten
för daglig rengöring. Använd aldrig kemikalier för att rengöra
bänkskivan.
• Bänkskivor som monteras ovanför en diskmaskin, tvättmaskin
eller ugn bör skyddas på undersidan med diusionsspärren
FENSJÖ.
• Använd alltid en skärbräda, skär aldrig direkt på bänkskivan
med en kniv. Dra aldrig ett föremål med grova eller ruggade
kanter över bänkskivan, eftersom det kan repa ytan.
• Placera inte brödrost, kaebryggare, vattenkokare eller andra
köksapparater som avger värme direkt över en skarv mellan två
bänkskivor, eftersom värmen kan skada skarven.
• Använd aldrig stålborste, disksvamp, syror eller liknande
produkter, eftersom de kan repa ytan.
VARNING
Blötlägg alla trasor som använts med denna produkt i vatten
omedelbart efter användning, eller förvara dem i en lufttät glas-
eller metallbehållare för att förhindra risken för självantändning.
Česky
Povrch pracovní desky prošel během výroby první fází
impregnace. Vzhledem k povaze materiálu ošetřete před instalací
hrany a výřezy desky olejem na dřevo STOCKARYD nebo TRIXIG.
Po instalaci povrch ošetřete, jakmile začne jevit známky
opotřebení nebo bude působit suchým dojmem, abyste zajistili,
že si deska zachová svou trvanlivost po mnoho dalších let.
Pracovní desku s 3 mm silnou vrstvou dřeva na dřevotřískové
desce lze v případě potřeby zbrousit, abyste odstranily škrábance.
Pokud chcete, aby si deska zachovala svůj odolný povrch
po mnoho let, v případě potřeby ji ošetřete olejem na dřevo
STOCKARYD nebo TRIXIG.
Místa, kde může pracovní deska vysychat, jako jsou hrany a
oblasti kolem dřezu a varné desky, vyžadují časté ošetření.
Návod k použití:
Před instalací
• Před instalací uložte pracovní desku do místnosti sběžnou
pokojovou teplotou a vlhkostí. Pracovní desku neopírejte o teplý
radiátor ani nepokládejte na studenou podlahu.
• Když pracovní desku skladujete, položte ji na zadní okraj delší
strany.
• Plastový obal otevřete, až když nadejde čas instalace.
• Když přesah překročí 25 cm, jsou potřeba podpůrné nohy.
Maximální vzdálenost mezi těmito nohami by neměla být větší
než 80 cm.
• Nevhodná na použití v mokrých místnostech.
• Doporučuje se jen na vnitřní použití.
Po instalaci
• Jakmile se povrch pracovní desky opotřebuje nebo vysuší,
obruste pracovní desku po směru vláken.
• Nejdřív pracovní desku připravte obroušením jemným brusným
papírem. Otřete všechen prach suchou utěrkou.
• Naneste olej na ošetření dřeva TRIXIG na hebký hadřík, potom
rozetřete na povrch v tenké, rovnoměrné vrstvě.
• Nechte vsakovat do povrchu přibližně 20 minut.
• Setřete jakýkoliv přebytečný olej suchým, jemným hadříkem.
• Povrch nechte uschnout a v závislosti na absorpční schopnosti
dřeva opakujte ošetření olejem ještě jednou až dvakrát.
• Po první aplikaci oleje povrch mírně zbruste jemným brusným
papírem. Nechte povrch proschnout a aplikujte nátěr znovu po
několika dnech.
Péče a údržba
• Pokud chcete, aby si pracovní deska zachovala svůj odolný
povrch po mnoho let, ošetřete ji v případě potřeby olejem na
dřevo TRIXIG.
• Oblasti, ve kterých může pracovní deska vysychat rychleji,
například okolo umyvadla a varné desky, byste měli ošetřovat
častěji.
• Škrábance a malé skvrny můžete odstranit jemným brusným
papírem na brusném bloku.
• Vždy bruste po směru dřevních vláken.
• Pro každodenní čištění používejte běžný mycí prostředek,
mýdlo nebo vodu. Na čištění pracovní desky nikdy nepoužívejte
chemikálie.
• Pracovní desky, které jsou instalované nad myčkou, pračkou
nebo troubou, by měly být ze spodní strany chráněné difúzní
bariérou FENSJÖ.
• Vždy používejte kuchyňské prkénko, nikdy nepoužívejte nůž
přímo na pracovní desce. Nikdy neposouvejte po pracovní desce
předmět, který má drsný nebo nerovnoměrný povrch, protože by
mohl povrch pracovní desky poškrábat.
• Neumisťujte na pracovní desku topinkovač, kávovar, varnou
konvici ani jiné kuchyňské spotřebiče, které vyzařují teplo přímo
na spoje mezi dvěma částmi pracovní desky, protože teplo může
spoj poškodit.
• Nikdy nepoužívejte ocelovou drátěnku či kyselé činidlo nebo
podobné výrobky, které by mohly povrch desky poškrábat.
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoliv tkaninu, která je nasáknutá tímto produktem, hned
po použití namočte do vody nebo uzavřete do vzduchotěsného
obalu, abyste předešli riziku samovznícení.
Español
La encimera ha sido pretratada en la fábrica con aceite de cera.
Debido a la naturaleza del material, trata los bordes y oricios
con el aceite para tratar madera STOCKARYD o TRIXIG antes del
montaje.
Después trata la supercie cuando muestre señales de desgaste
o sequedad, para asegurar su durabilidad a lo largo del tiempo.
Las encimeras de aglomerado con una capa de madera de 3 mm
se pueden lijar para eliminar rayones, en caso necesario.
Para asegurar que la encimera mantenga la supercie
durante muchos años, trátala con el aceite para tratar madera
STOCKARYD o TRIXIG cuando sea necesario.
Las zonas de la encimera que se pueden secar, como los bordes y
zonas alrededor de la placa y el fregadero, requieren tratamiento
con mayor frecuencia.
Consejos de uso:
Antes de la instalación
Antes de la instalación, guarda la encimera en una estancia
con temperatura y niveles de humedad normales. No apoyes la
encimera sobre un radiador caliente o un suelo frío.
Cuando guardes la encimera, colócala sobre el borde posterior
del lado largo.
Abre el envoltorio plástico justo antes de la instalación.
Si la encimera vuela más de 25 cm, se necesitan patas de apoyo.
La distancia máxima entre dichas patas no debe ser superior a
80 cm.
No utilizar en estancias húmedas.
Se recomienda usar únicamente en el interior.
Después de la instalación
• Cuando la encimera muestre señales de desgaste o de
sequedad, líjala en la dirección de las vetas. • Antes, prepara la
supercie lijándola con una lija na. Retira el polvillo con ayuda
de un paño seco.
• Humedece un paño con aceite para el tratamiento de la
madera TRIXIG y aplícalo a la supercie para crear una capa na
y uniforme.
• Deja que penetre en la supercie durante unos 20 minutos.
• Elimina cualquier resto de aceite con un paño seco limpio.
• Una vez seca la supercie, aplica aceite de nuevo 1-2 veces si
fuera necesario, según la absorbencia de la madera.
• Después del primer tratamiento, lija ligeramente la supercie.
Deja que se seque y repite el tratamiento a los pocos días.
Mantenimiento y limpieza
• Para asegurar que la encimera mantenga la supercie durante
muchos años, trátala con el aceite para el tratamiento de la
madera TRIXIG cuando sea necesario. • Las zonas donde la
encimera se puede secar, como alrededor del fregadero y de la
placa, se deben tratar con frecuencia.
• Los rayones y pequeñas manchas se pueden tratar con papel
de lija.
• Lija siempre en la dirección de las vetas.
• Para la limpieza diaria, utiliza detergente, solución jabonosa o
agua. Nunca apliques productos químicos sobre la encimera.
• Si se instala la encimera sobre un lavavajillas, una lavadora o
un horno, se debe proteger la parte inferior con la barrera de
difusión FENSJÖ.
• Utiliza siempre una tabla de cortar. No cortes nunca
directamente sobre la encimera. Nunca desplaces un objeto con
bordes irregulares o rugosos sobre la encimera por riesgo de
rayar la supercie.
• No coloques una tostadora, una cafetera, un hervidor o
cualquier otro aparato eléctrico que emita calor directamente
sobre una junta entre dos piezas de encimera porque podrían
dañarla.
• No utilices estropajos de acero o abrasivos, agentes ácidos o
productos similares que puedan rayar la supercie.
ATENCIÓN
Inmediatamente después de usarlo, aclara con agua cualquier
paño que se haya impregnado con este producto o guárdalo en
un recipiente hermético de vidrio o metal para evitar el riesgo de
ignición espontánea.
Italiano
La supercie del piano di lavoro viene pretrattata in fabbrica con
olio di cera dura. A causa della natura del materiale, i bordi e gli
intagli devono essere trattati con l'olio per legno STOCKARYD o
TRIXIG prima dell'installazione.
Dopo l'installazione, tratta la supercie quando inizia a usurarsi o
a seccarsi, in modo che conservi a lungo la sua resistenza. I piani
di lavoro in truciolare con uno strato di legno di 3 mm si possono
carteggiare per rimuovere eventuali gra.
Anché il piano di lavoro conservi a lungo la sua supercie
resistente, trattalo con l'olio per legno STOCKARYD o TRIXIG
quando necessario.
Le aree in cui il piano di lavoro tende a seccarsi, ad esempio
quelle intorno al lavello e al piano cottura e i bordi, devono essere
trattate con maggiore frequenza.
Istruzioni per l'uso:
Prima del montaggio
• Prima del montaggio, tieni il piano di lavoro a temperatura
ambiente e in normali condizioni di umidità. Non collocare
il piano di lavoro a contatto con un calorifero caldo e non
appoggiarlo su un pavimento freddo.
• Il piano di lavoro deve essere tenuto appoggiato sul suo lato
posteriore lungo.
• Non aprire la confezione di plastica nché non sei pronto per
montare il piano di lavoro.
• Le gambe di supporto sono necessarie con una sporgenza
superiore a 25 cm. La distanza tra le gambe dev'essere di max
80 cm.
• Non usare negli ambienti umidi.
• Solo per interni.
Dopo l'installazione
• Quando la supercie del piano di lavoro inizia a usurarsi o a
seccarsi, carteggiala seguendo la direzione delle venature del
legno.
• Prepara il piano di lavoro levigando le superci in legno con
carta vetrata a grana ne. Elimina tutta la segatura con un panno
asciutto.
• Applica l'olio per il trattamento del legno TRIXIG su un panno
morbido e passalo sulla supercie per formare una pellicola
sottile e uniforme.
• Aspetta circa 20 minuti in modo che l'olio penetri nella
supercie.
• Elimina l'olio non assorbito con un panno morbido e asciutto.
• Lascia asciugare la supercie e, se necessario, ripeti il
trattamento con l'olio 1-2 volte, in base alla capacità di
assorbimento del legno.
• Dopo il primo trattamento, carteggia leggermente la supercie
con carta vetrata a grana ne. Lascia asciugare la supercie e
ripeti il trattamento dopo qualche giorno.
Cura e manutenzione
• Per assicurarti che il piano di lavoro conservi per diversi anni
la sua supercie resistente, trattalo con l'olio per legno TRIXIG
quando necessario.
• Le aree in cui il piano di lavoro tende a seccarsi, ad esempio
intorno al lavello e al piano cottura, devono essere trattate con
maggiore frequenza.
• In caso di gra e piccoli danni superciali, carteggia il piano con
carta vetrata a grana ne su un blocco di levigatura.
• Carteggia sempre il piano in direzione delle venature del legno.
• Per la pulizia quotidiana, usa un normale detergente per piatti,
sapone o acqua. Non usare mai prodotti chimici per pulire il piano
di lavoro.
• La parte inferiore dei piani di lavoro installati su lavatrici,
lavastoviglie e forni deve essere protetta con la barriera di
diusione FENSJÖ.
• Usa sempre un tagliere: non utilizzare mai i coltelli direttamente
sul piano di lavoro. Non trascinare mai oggetti con bordi ruvidi
o irregolari sul piano di lavoro, perché la supercie potrebbe
graarsi.
• Non collocare il tostapane, la macchina per il caè, il bollitore o
altri elettrodomestici da cucina che emettono calore direttamente
su una giunzione tra due piani di lavoro, perché il calore può
danneggiarla.
• Non usare mai pagliette d'acciaio, spugne abrasive, agenti
corrosivi o prodotti simili, perché potrebbero graare la
supercie.
AVVERTENZA
Immergi in acqua i panni impregnati con questo prodotto subito
dopo l'uso, o riponili in un contenitore ermetico di metallo o di
vetro per prevenire il rischio di autocombustione.
Magyar
A munkalapot gyárilag keményviasz olajjal előkezeltük. A széleit
és a kivágás körüli részeket beszerelés előtt STOCKARYD vagy
TRIXIG fakezelő olajjal kell kezelni.
Beszerelést követően akkor kezeld újra, ha elhasználódna
vagy kiszáradna a munkalap felülete, így sokáig szép marad.
A furnéron lévő 3 mm vastag fa szükség esetén csiszolható a
karcolások eltüntetése érdekében.
A munkalap felülete tartós marad, ha évente egy alkalommal
STOCKARYD vagy TRIXIG fakezelő olajjal kezeled.
A kényesebb területeket, mint például a a mosogató vagy a
tűzhely körüli részeket, gyakrabban kezeld.
Tanácsok a használatához:
Beszerelés előtt
• Beszerelés előtt a munkalapot szobahőmérsékleten, átlagos
páratartalmú helyiségben tárold. Ne támaszd fűtőtestnek és ne
tedd hideg padlóra.
• Tároláskor állítsd a hosszú oldalára, a hátsó széle legyen a
padlón.
• A beszerelés megkezdéséig ne távolítsd el a műanyag
csomagolást.
• Ha a túlnyúlás 25 cm-nél nagyobb, támasztólábakra van
szükség. A maximális távolság a lábak között nem lehet 80 cm-nél
több.
• Nedved helyiségekben nem használható.
• Kizárólag beltéri használatra ajánlott.
Beszerelés után
• Ha kopni kezd vagy kiszárad, csiszold meg a munkalapot
szálirányban.
• Készítsd elő a munkalapot, egy nom csiszolópapírral dörzsöld
át. Seperd le a fűrészport egy száraz ronggyal.
• Vigyél fel TRIXIG fakezelő olajat egy puha rongyra, majd töröld
át vele a munkalapot, ezzel létrehozva egy vékony és egyenletes
réteget rajta.
• Hagyd az olajat felszívódni kb. 20 percen keresztül.
• Töröld le a fel nem szívódott olajat egy száraz, puha ronggyal.
• Hagyd megszáradni, majd szükség esetén ismételd meg a
kezelést egyszer vagy kétszer.
• Az első kezelés után óvatosan csiszold át a munkalapot egy
nom csiszolópapírral. Hagyd, hogy megszáradjon, majd ismételd
meg a kezelést pár nappal később.
Ápolás és karbantartás:
A munkalap felülete tartós marad, ha szükség esetén TRIXIG
fakezelő olajjal kezeled.
• Azokon a területeken, ahol a munkalap hajlamos kiszáradni, pl.
a mosogató vagy a sütőlap körül, érdemes gyakrabban kezelni
a felületét.
• A karcolásokat és a kisebb hibákat nom csiszolópapírral
eltávolíthatod.
• Mindig a fa szálirányával megegyező irányban mozgasd a
csiszolópapírt.
• A napi rendszeres tisztításhoz hagyományos mosogatószert,
szappant vagy vizet használj. Soha ne használj vegyszert a
munkalap tisztításához!
- A mosogatógép, mosógép vagy sütő fölé beszerelt
munkalapokat egészítsd ki FENSJÖ nedvességgátlóval.
• Mindig használj vágódeszkát, sose használj kést közvetlenül a
munkalapon. Ne húzz rajta végig érdes felületű tárgyakat, nehogy
azok megsértsék a munkalapot.
• Ne tegyél a munkalap illesztéseire olyan készülékeket, amelyek
hőt bocsátanak ki, például kenyérpirítót, kávéfőzőt vagy
vízforralót, hiszen ezek kárt tehetnek az illesztésben.
• Soha ne használj csiszológépet vagy erős súrolószert, hiszen
ezek kárt tehetnek a munkalapban.
FIGYELEM
A termékkel átitatott rongyokat áztasd vízbe használat után,
vagy tárold légmentesen zárható üveg- vagy fémtárolóban a
gyulladásveszély megelőzése érdekében.
Polski
Powierzchnia blatu jest fabrycznie pokryta woskiem twardym
olejnym. Ze względu na charakter surowca przed montażem
należy pokryć krawędzie i wycięcia olejem do drewna STOCKARYD
lub TRIXIG.
Po zamontowaniu należy pokrywać powierzchnię olejem, gdy
zacznie się zużywać lub wysychać, aby zapewnić jej trwałość na
wiele lat. W razie potrzeby blat z 3 mm warstwą drewna na płycie
wiórowej można szlifować w celu usunięcia zarysowań.
Aby utrzymać trwałość powierzchni blatu na wiele lat, stosuj olej
do drewna STOCKARYD lub TRIXIG, ilekroć zachodzi taka potrzeba.
Miejsca, w których blat może wysychać, takie jak krawędzie
i obszary wokół zlewu i płyty grzejnej, wymagają częstego
olejowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania:
Przed zamontowaniem
• Przed zamontowaniem blat należy przechowywać w
pomieszczeniu o normalnej temperaturze i wilgotności. Nie
stawiaj blatu przy ciepłym grzejniku ani nie kładź go na zimnej
podłodze.
• Przechowuj blat stawiając go na tylnej krawędzi jego dłuższego
boku.
• Plastikowe opakowanie otwórz dopiero bezpośrednio przed
montowaniem blatu.
• Jeżeli nawis przekracza 25 cm, niezbędne są nogi podpierające.
Maksymalna odległość między tymi nogami nie powinna
przekraczać 80 cm.
• Nie nadaje się do użytku w wilgotnych pomieszczeniach.
• Zalecany tylko do użytku w pomieszczeniach.
Po zamontowaniu
• Kiedy powierzchnia blatu zacznie się zużywać lub będzie
wysuszona, przeszlifuj blat zgodnie z kierunkiem słojów. •
Najpierw przygotuj blat, szlifując powierzchnie drewniane
drobnoziarnistym papierem ściernym. Wytrzyj pył suchą szmatką.
• Nałóż olej do drewna TRIXIG na miękką szmatkę, a następnie
przetrzyj powierzchnię do uzyskania cienkiej, równomiernej
powłoki.
• Pozostaw na około 20 minut, aby olej wniknął w powierzchnię.
• Wytrzyj pozostałość oleju suchą, miękką szmatką.
• Po wyschnięciu powierzchni w razie konieczności powtórz
olejowanie 1–2 razy, w zależności od chłonności drewna.
• Po pierwszym olejowaniu lekko zeszlifuj powierzchnię
drobnoziarnistym papierem ściernym. Pozostaw powierzchnię do
wyschnięcia i po kilku dniach powtórz olejowanie.
Pielęgnacja i konserwacja
• Aby zachować trwałość powierzchni blatu na wiele lat, stosuj
olej do drewna TRIXIG, kiedy zajdzie potrzeba. • Miejsca, w
których blat może wysychać, takie jak obszar wokół zlewu i płyty
grzewczej, wymagają częstego olejowania.
• Zadrapania i drobne uszkodzenia można usuwać przy pomocy
drobnoziarnistego papieru ściernego.
• Zawsze szlifuj drewno zgodnie z kierunkiem słojów.
• Do codziennego czyszczenia używaj zwykłego detergentu do
mycia, mydła lub wody. Nigdy nie używaj środków chemicznych.
• Blaty montowane nad zmywarką, pralką lub piekarnikiem należy
zabezpieczyć od spodu barierą dyfuzyjną FENSJÖ.
• Zawsze używaj deski do krojenia, nigdy nie krój nożem
bezpośrednio na blacie. Nigdy nie przesuwaj po blacie
przedmiotów o szorstkich lub ostrych krawędziach, ponieważ
może to spowodować zarysowanie powierzchni.
• Nie stawiaj tostera, ekspresu do kawy, czajnika ani innych
urządzeń kuchennych, które emitują ciepło, bezpośrednio na
połączeniu dwóch blatów, ponieważ wysoka temperatura może
uszkodzić łączenie.
• Nigdy nie używaj stalowej myjki, szorstkiej gąbki, środków do
szorowania ani podobnych produktów, ponieważ mogą one
porysować powierzchnię.
OSTRZEŻENIE
Zużyte szmatki nasączone tym produktem zanurz w wodzie
natychmiast po użyciu lub przechowuj w hermetycznym szklanym
lub metalowym pojemniku, aby zapobiec ryzyku samozapłonu.
Eesti
Tööpinda on tehases õlivahaga eeltöödeldud. Enne tööpinna
paigaldamist töötle servi ja väljalõikekohti STOCKARYD või TRIXIG
puiduõliga.
Pärast paigaldamist töötle pinda juhul, kui see hakkab kuluma või
muutub kuivaks – nii säilitab pind vastupidavuse veel paljudeks
aastateks. 3-millimeetrist puitu puitkiudplaadi peal võib vajadusel
kriimustuste eemaldamiseks liivapaberiga lihvida.
Selleks et tööpind peaks palju aastaid hästi vastu, töötle seda
vajadusel STOCKARYD või TRIXIG puiduõliga.
Termékspecifikációk
| Márka: | Ikea |
| Kategória: | nincs kategorizálva |
| Modell: | VADHOLMA 403.661.15 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Ikea VADHOLMA 403.661.15, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Ikea
20 Március 2025
8 Január 2025
7 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
Útmutatók nincs kategorizálva
- Princeton Tec
- Maxxter
- Perlick
- Mellerware
- Varia
- Oecolux
- ABC Design
- Exelpet
- Radial Engineering
- Lantronix
- Metalux
- APA
- Homak
- Garden Place
- Disty
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
10 Április 2025
10 Április 2025
10 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025