Használati útmutató Korona Lina 79416
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Korona Lina 79416 (4 oldal) a mérleg kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 3 felhasználó értékelte átlagosan 4.8 csillagra
                        Oldal 1/4
                    
                    
                    
D  KOFFERWAAGE  Gebrauchsanleitung
GB  LUGGAGE SCALE  Instructions for use
F  PÈSE-BAGAGE  Instructions d’utilisation
E  BÁSCULA PARA EQUIPAJE  Instrucciones de uso
I  BILANCIA PESABAGAGLI  IIstruzioni per l’uso
GR  ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ  Οδηγίες χρήσης
RUS  БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ  Инструкция по применению
PL  WAGA BAGAŻOWA  Instrukcja obsługi
NL Gebruikershandleiding  KOFFERWEEGSCHAAL  
3 x LR ��
3 sec.
kg
g
k
kg
➔
kg
3 sec. 
            Beep
79�16 · 1212  Irrtum und Änderungen vorbehalten
Lina
1. Inbetriebnahme
G  Commissioning
F  Mise en service
E  Puesta en marcha
I  Messa in funzione
K  Έναρξη λειτουργίας
r  Ввод в эксплуатацию
Q  Uruchomienie
O  Ingebruikname
D Einheit einstellen: 
  Waage ausschalten, 3 Sekunden   
drücken, LCD zeigt   kg und „kg“ 
blinkt. Mit   die gewünschte Einheit 
auswählen, 3 Sekunden warten.
G Adjusting the unit: 
  Switch off the scale, press   for 
  3 seconds,   kg appears on the 
  LCD and “kg” flashes. Select the 
desired unit using   and wait 
  3 seconds.
F Régler l’unité: 
  Éteignez le pèse-bagage, appuyez 
  3 secondes sur  , l’écran LCD indique 
 kg et « kg » clignote. Choisissez 
l’unité souhaitée avec  , attendez 
  3 secondes.
E Ajustar la unidad: 
  Desconecte la báscula, pulse   
durante tres segundos, en la pantalla 
LCD se muestra   kg y la indicación 
„kg“ parpadea. Seleccione la unidad 
deseada con   y espere tres 
segundos.
I Impostazione dell’unità: 
  Spegnere la bilancia, attendere 
  3 secondi. Premere  . Sul display 
compare   kg e „kg“ lampeggiante. 
Selezionare con   l’unità desiderata e 
attendere 3 secondi.
K Ρυθμίστε τη μονάδα: 
  Απενεργοποιήστε τη ζυγαριά, πιέστε 
το   για 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνη 
LCD εμφανίζεται η ένδειξη   και 
αναβοσβήνει η ένδειξη „kg“. Με το 
 επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα, 
περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
r Установите единицу измерения: 
Установите единицу измерения 
Выключите весы, в течение 3 секунд 
жмите на  , после чего на ЖК-
дисплее высветится   kg, 
  и замигает „kg“. 
  С помощью кнопки   выберите 
необходимую единицу веса и 
подождите 3 секунды.
Q Ustawianie jednostki: 
  Wyłącz wagę, naciśnij i przytrzymaj 
przez 3 sekundy przycisk  , na 
wyświetlaczu pojawi się symbol 
   kg oraz migający napis „kg“. 
Wybierz żądaną jednostkę za pomocą 
przycisku   i odczekaj 3 sekundy.
O Stel de eenheid in: 
  Zet de weegschaal uit door 3 seconden 
op   te drukken. De LCD geeft 
   kg aan en „kg“ knippert. Selecteer 
de gewenste eenheid met   en wacht 
3 seconden.
2. Wiegen
G  Weighing
F  Pesée
E  Pesado
I  Pesatura
K  Ζύγιση
r  Взвешивание
Q  Ważenie
O  Wegen
D Ziehen Sie den Gurt der Kofferwaage 
durch den Griff Ihres Gepäckstücks. 
Befestigen Sie den Haken.
G Pass the strap of the luggage scale 
through the handle of your luggage. 
Secure the hook.
F Passez la sangle du pèse-bagage dans 
la poignée du bagage à peser. 
  Fermez la boucle.
E Pase la correa de la báscula para 
equipaje por el asa de su maleta. 
  Fije el gancho.
I Passare il cinturino della bilancia 
pesabagagli attraverso il manico del 
bagaglio. 
  Assicurare il gancio.
K Τραβήξτε τον ιμάντα της ζυγαριάς 
αποσκευών μέσω της χειρολαβής της 
αποσκευής σας. 
  Στερεώστε το γάντζο.
r Протяните ремень багажных 
весов через ручку Вашего багажа. 
Закрепите крючок.
Q Przeciągnij pasek wagi bagażowej 
przez uchwyt bagażu. 
  Zamocuj haczyk.
O Trek de gordel van de 
kofferweegschaal door de greep van 
uw bagage. 
  Bevestig de haak.
D Drücken Sie auf  . Sie hören zwei 
Pieptöne und   kg erscheint. Stellen 
Sie sicher, dass die Waage nicht 
belastet ist. (Wenn im Display nicht 
 kg ange zeigt wird, drücken Sie 
erneut auf   um die Waage auf Null 
zurückzu setzen.)
G Press  . You will hear 2 beeps and 
 kg appears. Make sure that the 
scale is not under load. (If   kg is 
not shown on the display, press 
again to reset the scale to zero.)
F Appuyez sur  , vous entendez deux 
bips et   kg apparaît à l’écran. 
Veillez à ce que rien n’encombre le 
pèse-bagage. (Si ce n’est pas le cas, 
appuyez de nouveau sur   pour 
remettre le pèse-bagage à zéro.)
E Pulse  . Se oyen dos pitidos y aparece 
la indicación   kg. 
  Asegúrese de que no haya peso sobre 
la báscula. (Cuando la indicación 
   kg se muestre en la pantalla, 
  pulse   de nuevo para restablecer la 
báscula a cero.)
I Premere il pulsante  . Vengono emessi 
2 segnali acustici e viene visualizzato 
il valore   kg. Assicurarsi che non 
siano posti carichi sulla bilancia. (Se sul 
display non compare   kg, premere 
nuovamente   per azzerare la bilancia.)
K Πιέστε το  . Ακούγονται 2 ήχοι μπιπ 
και εμφανίζεται η ένδειξη   kg. 
Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά δεν φέρει 
φορτίο. (Αν δεν εμφανιστεί η ένδειξη 
 kg στην οθόνη, πιέστε πάλι το   
για να μηδενίσετε τη ζυγαριά.)
r Нажмите на  . Вы услышите 2 
звуковых сигнала, после чего 
на дисплее появится показатель 
веса   kg. Убедитесь, что весы 
не перегружены. (Если этого не 
произойдет, нажмите снова на  , 
чтобы переставить весы на ноль.)
Q Naciśnij przycisk  . Będzie słychać 2 
krótkie dźwięki i zostanie wyświetlony 
symbol   kg. Należy się upewnić, 
że nic nie obciąża wagi. (Jeśli na 
wyświetlaczu nie pojawi się symbol 
 kg, należy ponownie nacisnąć 
przycisk  , aby wyzerować wagę.)
O Druk op  . U hoort 2 pieptonen en 
 kg wordt weergegeven. Zorg 
dat de weegschaal niet wordt belast. 
(Wanneer   kg niet in het display 
wordt weergegeven, drukt u op   om 
de weegschaal terug te zetten naar 
nul.)
D Heben Sie die Waage mit dem Gepäck 
stück horizontal nach oben. Das 
Gewicht wird auf dem LCD angezeigt. 
Ist das Gewicht stabil, blinkt die 
Anzeige 3-mal und wird fixiert. Die 
Waage piept 2-mal und „ “ wird 
angezeigt.
G With the strap attached to the luggage, 
hold the scale horizontally and lift 
upwards. The weight is displayed on 
the LCD. If the weight is stable, the 
display flashes 3 times and is set. 
The scale beeps 2 times and “ ” is 
displayed.
F Soulevez la poignée avec le bagage 
accroché à l’horizontal. Le poids 
s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque le 
bagage atteint une position stable, 
l’affichage se met à clignoter 3 fois puis 
reste fixe. Le pèse-bagage bipe 2 fois 
et «   » s’affiche.
E Levante la báscula con la maleta en 
horizontal. El peso se muestra en la 
pantalla LCD. Si el peso es estable, la 
indicación parpadea tres veces y se 
queda fija. La báscula pita dos veces y 
se muestra la indicación „ “.
I Sollevare la bilancia con il bagaglio 
mantenendola in posizione orizzontale. 
Il peso viene visualizzato sullo schermo 
LCD. Se il peso è stabile, il valore 
lampeggia 3 volte e quindi rimane fisso. 
Vengono emessi 2 segnali acustici e 
viene visualizzato il valore „ “.
K Σηκώστε τη ζυγαριά με την αποσκευή 
οριζοντίως προς τα πάνω. Το 
βάρος εμφανίζεται στην οθόνη 
LCD. Αν το βάρος είναι σταθερό, η 
ένδειξη αναβοσβήνει 3 φορές και 
σταθεροποιείται. Η ζυγαριά κάνει ήχο 
μπιπ 2 φορές και εμφανίζεται η ένδειξη 
„ “.
r Поднимите весы с багажом 
горизонтально вверх. Вес 
отображается на ЖК-дисплее. 
  Если вес стабилен, индикатор мигает 
3 раза и фиксирует вес. 
  Раздастся двойной звуковой сигнал, 
и на дисплее появится „ “.
Q Podnieś wagę z bagażem równo do 
góry. Masa zostanie wyświetlona na 
wyświetlaczu LCD. Jeśli masa jest 
stabilna, wyświetlacz zamiga 3 razy, 
a następnie przestanie migać. Będzie 
słychać 2 krótkie dźwięki i zostanie 
wyświetlony symbol „ “.
O Til de weegshaal met het stuk bagage 
horizontaal op. Het gewicht wordt 
op het LCD-scherm weergegeven. 
Als het gewicht stabiel is, knippert 
de weergave 3 keer en blijft deze 
vervolgens staan. De weegschaal piept 
2 keer en „ “ wordt weergegeven.
D Das Gewicht wird für weitere 2 Minuten 
angezeigt, dann schaltet die Waage 
automatisch ab.
G The weight is displayed for a further 
  2 minutes, after which the scale 
switches off automatically.
F Le poids s’affiche encore pendant 
  2 minutes, puis le pèse-bagage s’éteint 
automatiquement.
E El peso se muestra durante dos 
minutos y después la báscula se apaga 
de forma automática.
I Il peso viene visualizzato per altri 
  2 minuti, quindi la bilancia si spegne 
automaticamente.
K Το βάρος εμφανίζεται για 
  2 ακόμη λεπτά, μετά η ζυγαριά 
απενεργοποιείται αυτόματα.
r Вес отображается на дисплее в 
течение 2 минут, после чего весы 
автоматически выключаются.
Q Pomiar będzie wyświetlany przez 
kolejne 2 minuty, a następnie 
urządzenie wyłączy się automatycznie.
O Het gewicht wordt 2 minuten 
weergegeven, vervolgens schakelt de 
weegschaal autmatisch uit.
D Waage ausschalten.
G Turn off scale.
F Éteindre la balance.
E Desconectar la báscula.
I Spegnere la bilancia.
K Θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτουργίας.
r Выключить весы.
Q Wyłączyć wagę.
O Weegschaal uitschakelen.
3. Fehlermeldungen
G  Error messages
F  Messages d’erreur
E  Avisos de errores
I  Messaggi di erroree
K  Μηνύματα σφαλμάτων
r  Сообщения об ошибках
Q  Komunikaty błędów
O  Foutmeldingen
D Batterie leer.
G Empty battery.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
K Η μπαταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
D Maximale Tragkraft
  (50 kg; 110 lb) überschritten.
G Maximum weighing
  (50 kg; 110 lb) capacity exceeded.
F Poids maximal
  (50 kg; 110 lb ) dépassé.
E Capacidad de carga máxima
  (50 kg; 110 lb) superada.
I Superamento della portata massima
  (50 kg; 110 lb).
K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής
  (50 kg; 110 lb).
r Превышен максимальный вес
  (50 kg; 110 lb).
Q Przekroczono maksymalną
  (50 kg; 110 lb) nośność.
O Maximale draagkracht
  (50 kg; 110 lb) overschreden.
D Kalibrierung: Bitte schalten Sie die 
Waage aus und wieder an.
G Calibration: please switch the scale off 
and on again.
F Calibrage : Éteignez le pèse-bagage et 
rallumez-le.
E Calibración: apague la báscula y vuelva 
a encenderla.
I Calibratura: spegnere la bilancia e 
riaccenderla.
K Βαθμονόμηση: Απενεργοποιήστε τη 
ζυγαριά και ενεργοποιήστε την πάλι.
r Калибровка: Пожалуйста, 
  выключите весы и включите снова.
Q Kalibracja: wyłącz wagę i włącz ją 
ponownie.
O Kalibratie: schakel de weegschaal uit 
en weer in.
D Batterie einlegen oder 
Isolierschutzstreifen entfernen.
G Insert batteries or remove insulating 
strip.
F Insérez les piles ou retirez la bande de 
protection isolante.
E Colocar las pilas o quitar las tiras de 
protección de aislamiento.
I Inserire le batterie o rimuovere la 
linguetta di protezione.
K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή 
  αφαιρέστε την προστατευτική ταινία 
μόνωσης.
r Вставьте батарейку или удалите 
защитную изоляционную полоску.
Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny 
pasek izolacyjny.
O Plaats de batterij of verwijder de 
isolatieband.
D Taschenlampe einschalten:
    gedrückt halten.
G Switching on torch: 
  press and hold  .
F Pour allumer la lampe de poche: 
maintenez la touche   enfoncée.
E Encienda la linterna: 
  mantenga pulsada la tecla  .
I Attivazione della torcia: 
  mantenere premuto  .
K Ενεργοποίηση του φακού: 
  Κρατήστε πιεσμένο το  . 
r Для включения фонарика держите 
нажатым  .
Q Włączenie latarki: 
  naciśnij i przytrzymaj przycisk  .
O Zaklamp inschakelen: 
  houd   ingedrukt.
Termékspecifikációk
| Márka: | Korona | 
| Kategória: | mérleg | 
| Modell: | Lina 79416 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Korona Lina 79416, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók mérleg Korona
                        
                         13 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók mérleg
- mérleg Grunkel
- mérleg Team
- mérleg Concept
- mérleg Caso
- mérleg Izzy
- mérleg DCG
- mérleg Salter
- mérleg Orava
- mérleg Clatronic
- mérleg Kärcher
- mérleg Tefal
- mérleg Saturn
- mérleg Beper
- mérleg Gima
- mérleg Coline
Legújabb útmutatók mérleg
                        
                         7 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025