Használati útmutató Legrand MicroRex QT31
Legrand nincs kategorizálva MicroRex QT31
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Legrand MicroRex QT31 (3 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 18 ember találta hasznosnak és 5 felhasználó értékelte átlagosan 4.6 csillagra
Oldal 1/3

T31
4128 12
W31
4128 14
T31
4128 16
W31
4128 17
QT31
4128 13
QW31
4127 95
QT31
4128 11
QW31
4128 18
QT31
4128 20
M
~
• 230 V~ 50 Hz
• 230 ~В50 Гц
• 120 V~ 50 Hz
• 120 ~В50 Гц
• 230 V~ 50-60 Hz
• 230 ~В50-60 Гц
• 120 V~ 50-60 Hz
• 120 ~В50-60 Гц
• 9-48 V AC/DC
• AC/DC9-48 В
R 100 h / +25° C ° •• R 100 / +25чC
P••• • 0,85 W 0,85 Вт 0,6 W 0,6 Вт
• ••• 50 Hz 50 Гц ± 2 s/d +25° C ±° 2 . +25с/сут C
•• 16 A/250 V~µ cos = 1 ϕ 16 A/250 cos = 1 В~µ ϕ
1,5...4 mm•2 •1,5 ... 4 мм2 • 1,5...2,5 mm2 •1,5 ... 2,5 мм2
+
-• - 10 °C … +55 °C
+
- • - 10 °C … +60 °C
IP 30
• Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de
distribution
Degré d’encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale 4KV
• Modo de acción: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamiento en entorno
convencional
Montage: Montaje en cuadro de distribución
Grado de suciedad: 2
Salida de conmutación sin tensión
Tensión impulsiva nominal 4KV
• Modo de funcionamento Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Uscita di inserimento a potenziale zero
Tensione impulsiva nominale 4KV
• Toimintatapa: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Käyttö tavallisessa ympäristössä
Asennus: Asennus jakorasiaan
Karstaantumisaste: 2
Potentiaaliton kytkentätulo
Nimellissyöksyjännite 4KV
• Werking: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7,
Werking in normale omgeving
Montaje: Verdelerinbouw
Vervuilingsgraad: 2
Schakeluitgang spanningvrij
Toegekende stootspanning 4KV
• Funzionamento: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
Contacto de saída isento de potencial
Tensão de impulso nominal 4KV
• Tesir türü: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağıtıcı
Kirlenme derecesi: 2
Potansiyelsiz anahtarlama çıkışı
Ebatlandırma pik gerilimi 4KV
• Funksjonsprinsipp: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normalt miljø
Montering: Montering i fordelingsboks
Tilsmussingsgrad: 2
Potensialfri koblingsutgang
Målestøtspenning 4KV
• Operating principle: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage 4KV
• Zasada działania: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia: 2
Wyjście przełączające bezpotencjałowe
Znamionowe napięcie udarowe 4KV
•Принцип работы: тип 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Эксплуатация в нормальных условиях
Установка: встроенный распределитель
Степень защиты от загрязнения: 2
Выход с беспотенциальным
коммутирующим контактом
Номинальное импульсное напряжение 4KV
• Funktionssätt typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normal miljö
Montering: Fördelarmontage
Nedsmutsningsgrad: 2
Kopplingsutgång potentialfri
Nominell stötspänning 4KV
• Wirkungsweise Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung,
Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungs-Stoßspannung 4KV
•Typ 1.B. S/R. T. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: π
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓπ
∆ÔÔıÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi ›Ó·Î·π έπ
µ·ıÌfi˜ Ú‡·ÓÛ˘: π2
Έoδoς σήματoς άνευ δυναμικoύ
Oνoμαστική κρoυστική τάση 4KV
• Driftstilstand: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normale omgivelser
Montering: Monteres i fordelerskab
Tilstopningsgrad: 2
Koblingsudgang, potentialefri
Nominel impulsspænding 4KV
®
4127 95, 4128 11 / 12 / 13 / 14 / 16 / 17 / 18 / 20
N
L
U1U2 142
M
• Inter horaire
• Schakelklok
• Time switch
• Schaltuhr
• Temporizador
• Interruptor horário
•Zegar sterujący
•ÃÚÔÓԉȷÎfi Ù˘π
• Interruttore orario
•Modüler zaman saati
•Программируемый таймер
•Kontaktur
•Kytkinkello
•Koblingsur
•Kopplingsur
•
• 1000W
• 1000 BÚ
• 100W
• 100 BÚ
• 1400VA
• 1400 BA
• 1x 58W ≤ 7µF
•≤1x 58BÚ 7ÏÍî
+
c
R
• 1000W
• 1000 BÚ
+
• 1000W
• 1000 BÚ
• 2300W
• 2300 BÚ
+
• 3680W
• 3680 BÚ
••• •
••
••
8 mm
•
•
4KV
•
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
•
•
N292580/00
Termékspecifikációk
| Márka: | Legrand |
| Kategória: | nincs kategorizálva |
| Modell: | MicroRex QT31 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Legrand MicroRex QT31, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Legrand
28 Március 2025
1 Október 2024
1 Október 2024
1 Október 2024
4 Szeptember 2024
26 Augusztus 2024
26 Augusztus 2024
26 Augusztus 2024
26 Augusztus 2024
26 Augusztus 2024
Útmutatók nincs kategorizálva
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
10 Április 2025
10 Április 2025
10 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025