Használati útmutató Philips SCF227
                    Philips
                    
                    Baba termék
                    
                    SCF227
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Philips SCF227 (1 oldal) a Baba termék kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 4 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
                        Oldal 1/1
                    
                    
                    
ENGLISH
Steriliser / carrying case This steriliser / carrying case allows you to 
sterilise your baby‘s soother in the microwave, and carry it with you.
Before use
 -Remove tamper-proof closure and any stickers from the case.
 -Wash all items and make sure that they are clean.
 -Remove any dirt, food residue, fat or oils, etc. from all items as these can 
impair sterilisation and may damage the soothers or case.
Note: Only use this steriliser / carrying case with enclosed soothers.
For sterilising 1 or 2 soothers:
Caution: The steriliser / carrying case, water and soothers may still be 
very hot after cooling period of 5 minutes.
Warnings for steriliser/carrying case Always check the temperature of the 
soothers before use. Incorrect water level, microwave power or microwave 
time can lead to reduced sterilisation and can damage the steriliser / 
carrying case or soothers. Only use Philips Avent soothers and keep the 
case out of reach of children.
Soother • For your child‘s safety • WARNING! Inspect carefully before 
each use. Pull the soother in all directions. Throw away at the rst signs of 
damage or weakness. Do not soak in water and then put in the freezer. This 
may weaken the soother. Only use dedicated soother holders tested to EN 
12586. Never attach other ribbons or cords to a soother, your child may be 
strangled by them. Do not tie the soother around child‘s neck as it presents a 
strangulation danger. Always make sure your baby uses the correct soother 
size. Philips Avent soothers come in dierent sizes, based on age range.
Before rst use: Place the soother in boiling water for 5 minutes. Let it cool 
down for 5 minutes before you give it to your baby. Let water trapped inside 
the teat cool down and then squeeze it out. This is to ensure hygiene.
Cleaning and sterilisation: Clean the soother before every use with warm 
water and mild soap. DO NOT use abrasive cleaning agents or aggressive 
chemicals/substances on soothers. Excessive combinations of detergents 
may eventually cause plastic components to crack. If this occurs, replace your 
soother immediately. Soothers are suitable for all commonly used forms of 
sterilisation. Clean surfaces and your hands thoroughly before contact with 
sterilised soothers.   Always use this product under adult supervision. Using:
Replace the soother after 4 weeks of use, for safety and hygiene reasons. 
If the soother becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be 
swallowed and is designed to cope with such an event. Remove from the 
mouth with care, as gently as possible. Never dip the teat in sweet substances 
or medication, your child may get tooth decay.  Store the soother Storage:
in the steriliser / carrying case or in a dry covered container. Do not leave a 
soother in direct sunlight or near a source of heat, or leave in sterilising solution 
for longer than recommended, as this may weaken the teat.
ČEŠTINA
Sterilizátor / krabička na přenášení Tento sterilizátor / krabička na 
přenášení umožňují sterilizovat dudlík vašeho dítěte v mikrovlnce a nosit 
jej s sebou.
Před použitím
 -Sejměte z krabičky uzávěr odolný proti neoprávněné manipulaci 
a všechny nálepky.
 -Všechny součásti umyjte a ujistěte se, že jsou čisté.
 -Ze všech součástí odstraňte veškeré nečistoty, zbytky jídla, tuky nebo oleje 
apod., protože mohou narušit sterilizaci a dudlík nebo krabičku poškodit.
Poznámka: Používejte pouze tento sterilizátor / krabičku na přenášení 
s přiloženými dudlíky.
Sterilizace 1 nebo 2 dudlíků:
Upozornění: Sterilizátor / krabička na přenášení, voda a dudlíky mohou 
být po 5 minutách chladnutí stále ještě velmi horké.
Varování týkající se sterilizační krabičky 
Před použitím vždy zkontrolujte 
teplotu dudlíků. Nesprávná výška hladiny vody, výkon mikrovlnky nebo délka 
jejího použití mohou vést k nižší sterilizaci a mohou poškodit sterilizátor / 
krabičku na přenášení nebo dudlíky. Používejte pouze dudlíky Philips Avent 
a krabičku uchovávejte mimo dosah dětí.
Dudlík 
• 
Pro bezpečnost vašeho dítěte
 • 
VÝSTRAHA! Před každým 
použitím důkladně zkontrolujte. Natáhněte dudlík do všech směrů. 
V případě jakýchkoli známek poškození nebo opotřebení jej vyhoďte. 
Nevkládejte dudlík do vody a následně do mrazničky. Mohlo by dojít 
k oslabení dudlíku. Používejte pouze držáky dudlíků, které byly testovány 
v souladu s normou EN 12586. K dudlíku nepřipevňujte žádná další poutka 
ani šňůrky, dítě by se jimi mohlo uškrtit. Dudlík nepřivazujte dítěti kolem 
krku; hrozí nebezpečí uškrcení. Vždy se ujistěte, že vaše dítě používá 
správnou velikost dudlíku. Dudlíky Philips Avent se vyrábí v různých 
velikostech podle věkového rozmezí.   Dudlík dejte Před prvním použitím:
na 5 minut do vroucí vody. Nechejte jej 5 minut zchladnout, než jej dáte 
svému dítěti. Nechejte vodu zachycenou uvnitř dudlíku vychladnout 
a poté ji vytlačte ven. Tím zajistíte nezbytnou hygienu.  Čištění a sterilizace:
Před každým použitím dudlík omyjte teplou vodou a jemným mýdlem. 
K čištění dudlíku NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čističe ani agresivní chemikálie/
přípravky. Nadměrná kombinace čisticích přípravků může způsobit 
popraskání plastových částí. V takovém případě dudlík ihned vyměňte. 
Dudlíky jsou vhodné pro všechny běžně používané metody sterilizace. 
Než se dotknete sterilizovaných dudlíků, důkladně očistěte povrchy i své 
ruce.   Používejte tento výrobek vždy pod dohledem dospělé Používání:
osoby. Z bezpečnostních a hygienických důvodů dudlík po čtyřech týdnech 
používání vyměňte. NEPANIKAŘTE, jestliže dudlík nelze z úst vyjmout. 
Není možné jej spolknout, je navržen tak, aby bylo možné zvládnout i tyto 
situace. Opatrně a co nejjemněji jej z úst vyjměte. Neponořujte dudlík do 
sladkých látek nebo léků, u dítěte by mohlo dojít ke vzniku zubního kazu. 
Skladování: Dudlík uchovávejte ve sterilizátoru / krabičce na přenášení 
nebo v suché kryté nádobě. Nenechávejte dudlík na přímém slunci nebo 
poblíž zdroje tepla, ani jej nenechávejte ve sterilizačním roztoku déle,  
než je doporučeno, protože by mohlo dojít k jeho porušení. 
EESTI
Steriliseerija/kandekarp Käesolev steriliseerija/kandekarp võimaldab teil 
oma lapse luti mikrolaineahjus steriliseerida ja seda endaga kaasas kanda.
Enne kasutamist
 -Eemaldage karbilt kaitsev kate ja kleepsud.
 -Peske kõik esemed ning veenduge, et need on puhtad.
 -Eemaldage kõik mustus, toidujäägid, rasv ja õlid jne kõikidelt esemetelt, 
sest need võivad rikkuda sterilisatsiooni ning kahjustada karpi.
Märkus. Kasutage seda steriliseerijat / kandekarpi ainult kaasasolevate luttidega.
1 või 2 luti steriliseerimiseks:
Ettevaatust! Steriliseerija/kandekarp, vesi ja lutid võivad ka pärast  
5 minutilist jahtumisperioodi olla väga kuumad.
Steriliseerimiskarbi hoiatused Enne kasutamist kontrollige alati luttide 
temperatuuri. Vale vee tase, mikrolaineahju võimsus või aeg võivad viia 
kehvema steriliseerimiseni ja kahjustada steriliseerijat/kandekarpi või lutte. 
Kasutage vaid Philips Avent lutte ning hoidke karp väljaspool laste käeulatust.
Lutt HOIATUS! • Teie lapse ohutuseks •   Iga kord enne kasutamist kontrollige 
korralikult. Venitage lutti igas suunas. Esimeste kahjustuste või kulumise 
märkide ilmnemisel visake lutt minema. Ärge tehke seda märjaks ning asetage 
seejärel sügavkülma. See võib lutti nõrgestada. Kasutage vaid spetsiaalseid 
lutihoidjaid, mida on EN 12586-ga testitud. Ärge siduge luti külge teisi linte 
ega nööre, laps võib end nendega kägistada. Ärge siduge lutti ümber lapse 
kaela, sest see kujutab endast kägistamisohtu. Veenduge, et teie laps 
kasutaks alati õiges suuruses lutti. Philips Avent lutid tulevad erinevates 
suurustes vastavalt vanusevahemikule.   Asetage Enne esimest kasutamist:
lutt 5 minutiks keevasse vette. Laske sellel enne lapsele andmist 5 minutit 
jahtuda. Lubage luti sisse lõksu jäänud veel jahtuda ning seejärel pigistage 
see välja. See tagab hügieeni.   Puhastage Puhastamine ja steriliseerimine:
lutt pärast iga kasutamist sooja vee ja pehme seebiga. ÄRGE kasutage luttide 
puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid või agressiivseid kemikaale/
aineid. Liigsed puhastusvahendite kombinatsioonid võivad põhjustada 
plastosade mõranemise. Kui see juhtub, vahetage lutt kohe välja. Luttidega 
on lubatud kasutada kõiki levinud steriliseerimisviise. Enne steriilsete luttidega 
kokkupuutumist puhastage põhjalikult tegevuspinnad ja oma käed. Kasutamine: 
Kasutage seda toodet alati täiskasvanu järelvalve all. Ohutuse ja hügieeni 
tagamiseks soovitame luti iga 4 nädala tagant asendada. Kui lutt jääb suhu 
kinni, ÄRGE MINGE PAANIKASSE. Lutti ei saa alla neelata ja see on disainitud 
selliste juhtumitega toimetulemiseks. Eemaldage see ettevaatlikult suust, nii 
õrnalt kui võimalik. Ärge kunagi kastke luti otsa magusasse ainesse või ravimisse, 
nii võib laps saada hambakaariese.   Hoiustage lutti steriliseerijas/Hoiustamine:
kandekarbis või kuivas, kaetud konteineris. Ärge jätke lutti otseste päikesekiirte 
kätte või soojusallika lähedale. Ka ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse 
pikemaks ajaks kui soovitatud, sest see võib lutti kahjustada
HRVATSKI
Sterilizator / kutijica za nošenje Sterilizator / kutija za nošenje Vam 
omogućavajz da sterilizirate bebinu dudu u mikrovalnoj pećnici i da je 
nosite sa sobom.
Prije korištenja
 -Uklonite zatvarač protiv neovlaštenog diranja i sve naljepnice s kutije.
 -Operite sve dijelove i pazite da su čisti.
 -Uklonite svu prljavštinu, nakupine hrane, masti ili ulja itd. sa svih 
predmeta jer oni mogu nepovoljno utjecati na sterilizaciju i mogu oštetiti 
dude ili kutiju.
Napomena: Koristite samo ovaj steilizator / kutiju za nošenje s priloženim 
dudama.
Za sterilizaciju 1 ili 2 dude:
Oprez: Sterilizator / kutija za nošenje, voda i dude mogu još uvijek biti 
jako vrući nakon razdoblja hlađenja od 5 minuta.
Upozorenja za kutiju za sterilizaciju Uvijek provjeravajte temperaturu duda 
prije uporabe. Netočna razina vode, snaga ili vrijeme mikrovalne pećnice 
mogu dovesti do smanjene sterilizacije i mogu oštetiti sterilizator / kutijicu 
za nošenje ili dude. Koristite samo Philips Avent dude i držite kutiju izvan 
dosega djece.
Duda UPOZORENJE! • Za sigurnost vašeg djeteta •   Pažljivo provjerite 
prije svake uporabe. Povucite dudu u svim smjerovima. Proizvod bacite čim 
primijetite znakove oštećenja ili istrošenosti. Ne potapajte u vodu i ne stavljate 
zatim u hladnjak. To može oslabiti dudu. Koristite samo specijalizirane držače 
duda testirane prema EN 12586. Nikada nemojte stavljati druge trake ili 
vezice na dudu, jer se Vaše dijete može udaviti njima. Ne vezujte dudu oko 
djetetovog vrata jer to predstavlja opasnost od davljenja. Uvijek pazite da Vaša 
beba koristi dudu odgovarajuće veličine. Philips Avent dude dolaze u različitim 
veličinama, ovisno o rasponu dobi.   Stavite dudu u kupuću Prije prve uporabe:
vodu na 5 minuta. Ostavite je da se ohladi 5 minuta prije nego je date svojoj 
bebi. Ostavite vodu koja je zarobljena u vrhu dude da se ohladi i onda je 
istisnite. Time se osigurava higijena.   Očistite dudu prije Čišćenje i sterilizacija:
svake uporabe toplom vodom i blagim sapunom. NE koristite nagrizajuća 
sredstva za čišćenje ili agresivne kemikalije/tvari na dudama. Pretjerane 
kombinacije deterdženata mogu s vremenom uzrokovati pucanje plastičnih 
dijelova. Ako do toga dođe, odmah zamijenite svoju dudu. Dude su podesne 
za sve oblike sterilizacije koje se obično koriste. Prije kontakta sa steriliziranim 
dudama, očistite dobro površine i svoje ruke.   Uvijek koristite ovan Uporaba:
proizvod uz nadzor odrasle osobe. Zbog sigurnosti i higijene dudu zamijenite 
nakon 4 tjedna korištenja. Ako se duda zaglavi u ustima, NE PANIČARITE; 
ne može se prohutati i dizajnirana je tako da se nosi s takvim događajima. 
Izvadite je nježno iz usta, što je nježnije moguće. Nikada nemojte uranjati vrh u 
slatke tvari ili lijekove, jer se Vašem djetetu mogu oštetiti zubi.   Držite Pohrana:
dudu u sterilizatoru / kutijici za nošenje ili u suhom pokrivenom spremniku. 
Ne ostavljajte dudu na direktnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline i ne 
ostavljajte je u otopini za sterilizaciju dulje nego je preporučeno, jer to može 
oslabiti vrh dude.
LATVIEŠU
Sterilizators/glabāšanas futrālis Izmantojot šo sterilizatoru/glabāšanas futrāli, 
varat sterilizēt sava mazuļa knupīšus mikroviļņu krāsnī, kā arī pārnēsāt knupīšus.
Pirms izmantošanas
 -Noņemiet no futrāļa aizsargpārsegu un visas uzlīmes.
 -Nomazgājiet visas sastāvdaļas un pārliecinieties, ka tās ir tīras.
 -No visām detaļām notīriet visus netīrumus, pārtikas atliekas, taukus vai 
eļļas u. tml., jo šādi netīrumi var ietekmēt sterilizēšanu un bojāt knupīti 
vai futrāli.
Piezīme. Šo sterilizatoru/glabāšanas futrāli drīkst izmantot tikai ar 
komplektācijā ietvertajiem knupīšiem.
1 vai 2 knupīšu sterilizēšana.
Ievērībai! Arī pēc vismaz 5 minūšu dzesēšanas sterilizators/glabāšanas 
futrālis, ūdens un knupīši var būt ļoti karsti.
Brīdinājumi saistība ar sterilizēšanas kastīti Vienmēr pārbaudiet knupīšu 
temperatūru pirms lietošanas. Nepareizs ūdens līmenis, nepareizi iestatīta 
mikroviļņu jauda vai apstrādes ilgums var pasliktināt sterilizēšanas kvalitāti 
un var bojāt sterilizatoru/glabāšanas futrāli vai knupīšus. Izmantojiet tikai 
Philips Avent knupīšus un glabājiet futrāli bērniem nepieejamā vietā.
Knupītis Brīdinājums jūsu mazuļa drošībai! BRĪDINĀJUMS! •   •   Pirms 
katras lietošanas reizes rūpīgi pārbaudiet. Pavelciet knupīti visos virzienos. 
Izmetiet knupīti, tiklīdz pamanāt bojājumu pazīmes. Nesaldējiet ūdenī 
mērcētu knupīti. Tas var padarīt knupīti ļenganāku. Izmantojiet tikai īpaši 
paredzētos knupīšu turētājus, kas ir testēti saskaņā ar standarta EN 12586 
prasībām. Nekad nepievienojiet citas lentītes vai aukliņas knupītim, jo 
jūsu mazulis var ar tām nožņaugties. Neaptiniet knupīti ap bērna kaklu, 
jo tas rada nožņaugšanas bīstamību. Gādājiet, lai jūsu bērnam tiktu doti 
pareizā izmēra knupīši. Philips Avent knupīši ir dažādos izmēros atkarībā 
no vecuma diapazona.   Ielieciet knupīti uz Pirms pirmās lietošanas reizes.
5 minūtēm verdošā ūdenī. Pirms dodat knupīti bērnam, ļaujiet tam atdzist 
apm. 5 minūtes. Nogaidiet, līdz knupītī esošais ūdens ir atdzisis, un pēc tam 
izspiediet to ārā. Tādējādi tiks nodrošināta higiēna.   Tīrīšana un sterilizācija.
Pirms katras lietošanas notīriet knupīti ar siltu ūdeni un maigām ziepēm. 
Knupīšu tīrīšanai NEIZMANTOJIET abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgas 
ķīmiskās vielas. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu veidu lietošana var ar laiku 
sabojāt plastmasas daļas. Ja tā noticis, nekavējoties nomainiet lietotos 
knupīšus. Knupīšus var sterilizēt visos parasti izmantotajos veidos. Pirms 
kontakta ar sterilizētiem knupīšiem notīriet virsmas un rūpīgi nomazgājiet 
rokas.   Vienmēr izmantojiet šo izstrādājumu pieaugušo Lietošana.
uzraudzībā. Nomainiet knupīti pēc 4 lietošanas nedēļām drošības un 
higiēnas prasību dēļ. Ja knupītis iestrēgst mutē, NEUZTRAUCIETIES; to 
nevar norīt un tas ir izstrādāts tā, lai šādi gadījumi nenotiktu. Izņemiet 
to rūpīgi un pēc iespējas uzmanīgāk ārā no mutes. Nekad nemērcējiet 
knupīti saldās vielās vai medikamentos, jo jūsu bērns var sabojāt zobus. 
Glabāšana. Glabājiet knupīšus sterilizatorā/glabāšanas futrālī vai sausā, 
noslēgtā traukā. Neuzglabājiet knupīti tiešā saules staru iedarbībā vai pie 
siltuma avota, kā arī neatstājiet to sterilizējošā šķīdumā ilgāk par ieteikto 
laiku, jo tādējādi knupīti var sabojāt.
LIETUVIŠKAI
Sterilizavimo / nešiojimo dėžė Ši sterilizavimo / nešiojimo dėžė suteikia 
galimybę sterilizuoti jūsų vaiko čiulptuką mikrobangų krosnelėje ir nešiotis.
Prieš naudojant
 -Nuo dėžės nuimkite apsaugos nuo gadinimo dangalą ir visus lipdukus.
 -Išplaukite visus elementus ir įsitikinkite, kad jie švarūs.
 -Nuo visų elementų pašalinkite visus nešvarumus, maisto likučius, riebalus 
ir aliejus, nes jie gali trukdyti sterilizuoti ir apgadinti čiulptukus ar dėžę.
Pastaba. Naudokite tik šią sterilizavimo / nešiojimo dėžę su pridedamais 
čiulptukais.
Norint sterilizuoti 1 ar 2 čiulptukus:
Atsargiai! Sterilizavimo / nešiojimo dėžė, vanduo ir čiulptukai vis dar gali 
būti labai karšti po 5 minučių vėsinimo laikotarpio.
Įspėjimai, susiję su sterilizavimo dėže
Prieš naudojimą visada patikrinkite čiulptukų temperatūrą. Netinkamas 
vandens lygis, mikrobangų krosnelės galia ar veikimo laikas gali lemti 
mažesnį sterilizavimo lygį ir gali būti apgadinta sterilizavimo / nešiojimo 
dėžė arba čiulptukai. Naudokite tik „Philips“ „Avent “ čiulptukus ir laikykite 
dėžę vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Čiulptukas Jūsų vaiko saugumui ĮSPĖJIMAS! •   •   Kaskart prieš naudodami 
atidžiai patikrinkite. Patampykite čiulptuką visomis kryptimis. Išmeskite, kai 
tik pastebėsite, kad jis pažeistas ar silpnas. Nedėkite į šaldytuvą pamirkę 
vandenyje. Tai gali susilpninti čiulptuką. Naudokite tik skirtuosius čiulptukų 
laikiklius, patikrintus pagal EN 12586. Prie čiulptuko niekada nejunkite 
kitų juostelių ar virvelių, nes jūsų vaikas gali uždusti. Neriškite čiulptuko 
vaikui ant kaklo, nes tai kelia uždusimo pavojų. Visada užtikrinkite, kad 
jūsų vaikas naudotų tinkamo dydžio čiulptuką. „Philips“ „Avent“ čiulptukai 
yra skirtingų dydžių pagal amžiaus grupes.   Prieš naudojant pirmą kartą:
Įmerkite čiulptuką 5 minutėms į verdantį vandenį. Prieš duodami savo vaikui 
leiskite 5 minutes atvėsti. Leiskite į čiulptuką patekusiam vandeniui atvėsti, 
o tada jį išspauskite. Tai skirta higienai užtikrinti.   Valymas ir sterilizavimas:
Kaskart panaudojus nuvalykite čiulptuką šiltu vandeniu ir švelniu muilu. 
NENAUDOKITE abrazyvinių valymo medžiagų ar agresyvių cheminių 
medžiagų čiulptukams apdoroti. Nuo per didelio valymo priemonių derinio 
plastiko komponentai ilgainiui gali suskilti. Taip atsitikus nedelsdami 
pakeiskite čiulptuką. Čiulptukai tinkami visų rūšių įprastam sterilizavimui. 
Kruopščiai nuvalykite paviršius ir savo rankas prieš liesdami sterilizuotus 
čiulptukus.   Visada naudokite šį produktą prižiūrint suaugusiam Naudojimas:
žmogui. Saugumo ir higienos sumetimais keiskite čiulptuką po  
4 savaičių naudojimo. Jei čiulptukas įstrigtų burnoje, NEPANIKUOKITE 
– jo neįmanoma praryti ir jis sukurtas taip, kad būtų galima susitvarkyti 
tokiu atveju. Atsargiai kuo švelniau išimkite iš burnos. Niekada nemerkite 
čiulptuko į saldžias medžiagas ar vaistus, vaikui gali atsirasti dantų kariesas.
Laikymas: Laikykite čiulptuką sterilizavimo / nešiojimo dėžėje arba 
sausoje uždengtoje talpykloje. Nepalikite čiulptuko tiesioginėje saulės 
šviesoje arba prie šilumos šaltinio, nepalikite sterilizavimo tirpale ilgiau nei 
rekomenduojama, nes tai gali susilpninti čiulptuką.
POLSKI
Sterylizator/pojemnik do przenoszenia Sterylizator/pojemnik do 
przenoszenia pozwala wysterylizować smoczek w kuchence mikrofalowej 
i nosić go ze sobą.
Przed użyciem
 -Zdejmij z pojemnika zamknięcie zabezpieczające i wszelkie naklejki.
 -Umyj wszystkie elementy i upewnij się, że są czyste.
 -Usuń wszelkie zanieczyszczenia, pozostałości jedzenia, tłuszcze, oleje 
itd. ze wszystkich elementów, ponieważ mogą uniemożliwić sterylizację i 
uszkodzić smoczki lub pojemnik.
Uwaga: Używaj sterylizatora / pojemnika do przenoszenia wyłącznie z 
dostarczonymi w zestawie smoczkami.
Aby wysterylizować 1 lub 2 smoczki:
Przestroga: Sterylizator/pojemnik do przenoszenia, woda i smoczki 
nadal mogą być bardzo gorące po 5 minutach stygnięcia.
Ostrzeżenia dotyczące pojemnika do sterylizacji Zawsze sprawdź 
temperaturę smoczków przed użyciem. Niewłaściwy poziom wody, 
nieprawidłowa moc kuchenki mikrofalowej lub nieodpowiedni czas trzymania 
w kuchence mogą zmniejszyć skuteczność sterylizacji i uszkodzić smoczki lub 
sterylizator/pojemnik do przenoszenia. Używaj wyłącznie smoczków Philips 
Avent i przechowuj pojemnik w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Smoczek Dla bezpieczeństwa twojego dziecka  OSTRZEŻENIE! •   •   
Dokładnie obejrzyj przed każdym użyciem. Rozciągnij smoczek we 
wszystkich kierunkach. Wyrzuć smoczek, gdy zauważysz pierwsze oznaki 
uszkodzenia lub zużycia. Nie umieszczaj smoczka w zamrażarce po 
namoczeniu go w wodzie. Może to skrócić trwałość smoczka. Używaj 
tylko przeznaczonych do smoczków uchwytów spełniających wymogi 
normy EN 12586. Nigdy nie przyczepiaj żadnych innych wstążek ani 
pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować uduszenie się 
dziecka. Nie przywiązuj smoczka wokół szyi dziecka, ponieważ stwarza to 
ryzyko uduszenia. Zawsze dbaj o to, by rozmiar smoczka był odpowiedni 
dla dziecka. Smoczki Philips Avent są dostępne w różnych rozmiarach 
dostosowanych do wieku dziecka.   Włóż Przed pierwszym użyciem:
smoczek do wrzącej wody na 5 minut. Odczekaj 5 minut, aż ostygnie, przed 
podaniem go dziecku. Poczekaj, aż woda wewnątrz smoczka wystygnie,  
a następnie wyciśnij ją. Ma to zapewnić higienę.   Czyszczenie i sterylizacja:
Przed każdym użyciem umyj smoczek ciepłą wodą i łagodnym mydłem. 
Do czyszczenia smoczków NIE NALEŻY używać środków ściernych ani 
substancji żrących. Zbyt duże stężenia środków do czyszczenia mogą 
po pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych części. Jeśli do 
tego dojdzie, należy natychmiast wymienić smoczek. Smoczki można 
sterylizować wszystkimi powszechnie stosowanymi metodami. Przed 
użyciem wysterylizowanych smoczków umyj ręce i powierzchnię, na której 
będą umieszczane.   Dziecko może korzystać z produktu tylko Korzystanie:
pod nadzorem osoby dorosłej. Ze względów bezpieczeństwa i higieny 
wymień smoczek po 4 tygodniach używania. Jeśli smoczek utkwi w jamie 
ustnej, NIE PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest tak zaprojektowany, 
by umożliwić łatwe poradzenie sobie z taką sytuacją. Ostrożnie i jak 
najdelikatniej wyjmij smoczek z jamy ustnej. Nigdy nie zanurzaj smoczka 
w słodkich substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną 
próchnicy zębów dziecka.   Przechowuj smoczek w Przechowywanie:
sterylizatorze/pojemniku do przenoszenia lub w suchym, zakrytym 
pudełku. Nie zostawiaj smoczka w miejscu nasłonecznionym ani w pobliżu 
Philips NL9206AD-4 Drachten 
4213.354.3899.1 
5 min.
45
25ml/
0.9 fl.oz
12
750 – 1000W
3 min.
3
źródeł ciepła, ani też w płynie sterylizującym przez czas dłuższy od 
zalecanego, ponieważ może to skrócić trwałość smoczka.
ROMÂNĂ
Cutie de sterilizare/transport Această cutie de sterilizare/transport vă 
permite să sterilizaţi suzeta copilului dvs. în cuptorul cu microunde şi să o 
transportaţi cu dvs.
Înainte de utilizare
 -Îndepărtează capacul de protecţie şi orice autocolante de pe carcasă.
 -Spălaţi toate componente şi asiguraţi-vă că sunt curate.
 -Îndepărtaţi orice mizerie, rest de mâncare, grăsimi sau uleiuri etc de 
pe toate componente, deoarece acestea pot afecta sterilizarea şi pot 
deteriora suzetele sau cutia.
Notă: Utilizează această cutie de sterilizare/transport numai cu suzetele incluse.
Pentru sterilizarea a 1 sau 2 suzete:
Atenţie: Este posibil ca apa, cutia de sterilizare/transport şi suzetele să 
e încă foarte erbinţi după perioada de răcire de 5 minute.
Avertismente pentru cutia de sterilizare Vericaţi întotdeauna temperatura 
suzetelor înainte de utilizare. Un nivel al apei, o putere a cuptorului cu 
microunde sau un timp de utilizare a cuptorului cu microunde incorecte 
pot duce la sterilizare inadecvată şi pot deteriora cutia de sterilizare/
transport sau suzetele. Utilizaţi numai suzete Philips Avent şi nu lăsaţi cutia 
la îndemâna copiilor.
Suzetă  Pentru siguranţa copilului dvs. AVERTISMENT! •  •   Inspectaţi cu 
atenţie înainte de ecare utilizare. Trageţi suzeta în toate direcţiile. Aruncaţi 
produsul la primele semne de deteriorare sau slăbire. Nu înmuiaţi în apă 
anterior introducerii în congelator. Este posibil ca aceasta să slăbească 
suzeta. Utilizaţi numai suporturi de suzetă dedicate, testate conform  
EN 12586. Nu ataşaţi niciodată panglici sau şnururi la o suzetă, copilul dvs. 
ar putea  strangulat de acestea. Nu legaţi suzeta în jurul gâtului copilului, 
deoarece există pericol de strangulare. Asiguraţi-vă întotdeauna că 
dimensiunea suzetei folosite de copilul dvs. este corectă. Suzetele Philips 
Avent sunt disponibile în mai multe dimensiuni, în funcţie de etapa de 
vârstă.   Introduceţi timp de 5 minute suzeta în Înainte de prima utilizare:
apă în clocot. Lăsaţi-o să se răcească timp de 5 minute înainte de a o oferi 
copilului dvs. Lăsaţi apa existentă în interiorul tetinei să se răcească şi apoi 
apăsaţi pe tetină pentru a o elimina. Acest lucru ajută la asigurarea igienei.
Curăţare şi sterilizare: Curăţaţi suzeta înainte de ecare utilizare cu apă 
caldă şi un săpun. NU utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau chimicale/
substanţe agresive pe suzete. În timp, combinaţiile excesive de detergenţi 
pot cauza surarea componentelor de plastic. În acest caz, înlocuiţi imediat 
suzeta. Suzetele sunt potrivite pentru toate formele de sterilizare utilizate 
în mod normal. Curăţaţi suprafeţele şi mâinile dvs. temeinic înainte de 
contactul cu suzete sterilizate.   Utilizaţi întotdeauna acest produs Utilizare:
sub supravegherea adulţilor. Înlocuiţi suzeta după 4 săptămâni de utilizare, 
din motive de siguranţă şi igienă. Dacă suzeta rămâne blocată în gură, 
NU INTRAŢI ÎN PANICĂ; aceasta nu poate  înghiţită şi este proiectată 
pentru a face faţă unei asemenea situaţii. Îndepărtaţi din gură cu grijă, cât 
se poate de delicat. Nu scufundaţi niciodată tetinele în substanţe dulci 
sau medicamente, aceasta poate duce la carierea dinţilor copilului dvs. 
Depozitare: Păstraţi suzeta în cutia de sterilizare/transport sau într-un 
recipient uscat, cu capac. Nu lăsaţi suzeta în lumina solară directă sau în 
apropierea unei surse de căldură şi nu o lăsaţi în soluţie de sterilizare mai 
mult timp decât este recomandat,  
întrucât acest lucru poate slăbi tetina.
Αυτός ο αποστειρωτής / θήκη μεταφοράς σάς 
επιτρέπει να αποστειρώσετε την πιπίλα του μωρού σας στο φούρνο μικροκυμάτων 
και να τη μεταφέρετε μαζί σας.
Πριν από τη χρήση
 -Αφαιρέστε οποιοδήποτε ανθεκτικό στις παραβιάσεις περίβλημα και αυτοκόλλητα 
από τη θήκη.
 -Πλύντε όλα τα στοιχεία και βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρά.
 -Αφαιρέστε οποιαδήποτε βρωμιά, υπολείμματα τροφής, λίπη ή λάδια κ.λπ. από όλα 
τα στοιχεία καθώς αυτά μπορεί να εμποδίσουν την αποστείρωση και μπορεί να 
καταστρέψουν τις πιπίλες ή τη θήκη.
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε αυτόν τον αποστειρωτή / αυτήν τη θήκη μεταφοράς μόνο 
με τις πιπίλες που εσωκλείονται.
Για την αποστείρωση 1 ή 2 πιπίλων:
Να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία 
των πιπίλων πριν τη χρήση. Το εσφαλμένο επίπεδο νερού, η ισχύς του φούρνου 
μικροκυμάτων ή ο χρόνος στο φούρνο μικροκυμάτων μπορούν να οδηγήσουν σε 
μειωμένη αποστείρωση και μπορούν να καταστρέψουν τον αποστειρωτή / τη θήκη 
μεταφοράς ή τις πιπίλες. Να χρησιμοποιείτε μόνο πιπίλες της Philips Avent και να 
φυλάσσετε τη θήκη μακριά από παιδιά.
 Επιθεωρείτε 
προσεκτικά πριν από κάθε χρήση. Τραβήξτε την πιπίλα προς κάθε κατεύθυνση. Πετάξτε 
το προϊόν με την πρώτη ένδειξη φθοράς ή ελαττώματος. Μη βυθίζετε σε νερό και μετά 
τοποθετείτε στην κατάψυξη. Αυτό μπορεί να αποδυναμώσει την πιπίλα. Να χρησιμοποιείτε 
μόνο ειδικά στηρίγματα πιπίλας ελεγμένα σύμφωνα με το EN 12586. Μην προσαρτάτε 
ποτέ άλλες κορδέλες ή καλώδια σε μια πιπίλα, καθώς ενδέχεται το παιδί σας να πνιγεί 
από αυτά. Μη δένετε την πιπίλα γύρω από το λαιμό του παιδιού καθώς παρουσιάζει 
κίνδυνο στραγγαλισμού. Πάντα να φροντίζετε το μωρό σας να χρησιμοποιεί το σωστό 
μέγεθος πιπίλας. Οι πιπίλες της Philips Avent διατίθενται σε διαφορετικά μεγέθη, ανάλογα 
με το ηλικιακό εύρος.   Τοποθετήστε την πιπίλα σε 
βραστό νερό για 5 λεπτά. Αφήστε τη να κρυώσει για 5 λεπτά προτού τη δώσετε στο 
μωρό σας. Αφήστε το νερό που έχει παγιδευτεί μέσα στη θηλή να κρυώσει κι έπειτα 
πιέστε το να βγει. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. 
 Να καθαρίζετε την πιπίλα πριν από κάθε χρήση με ζεστό νερό και ήπιο 
σαπούνι. ΜΗ χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή επιθετικά χημικά/ουσίες στις 
πιπίλες. Οι υπερβολικοί συνδυασμοί απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσουν θραύση 
των πλαστικών εξαρτημάτων. Εάν συμβεί αυτό, αντικαταστήστε την πιπίλα αμέσως. Οι 
πιπίλες είναι κατάλληλες για όλες τις συνηθισμένες μορφές αποστείρωσης. Να καθαρίζετε 
τις επιφάνειες και τα χέρια σας καλά πριν την επαφή με αποστειρωμένες πιπίλες.   
Πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα. Αντικαθιστάτε την 
πιπίλα μετά από 4 εβδομάδες χρήσης, για λόγους ασφάλειας και υγιεινής. Εάν η πιπίλα 
σφηνωθεί μέσα στο στόμα, ΜΗΝ ΠΑΝΙΚΟΒΛΗΘΕΙΤΕ. Δεν είναι δυνατή η κατάποσή της 
και είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να ανταπεξέρχεται σε τέτοιες καταστάσεις. Αφαιρέστε 
από το στόμα με προσοχή, όσο πιο απαλά μπορείτε. Μη βυθίζετε τη θηλή σε γλυκές 
ουσίες ή φάρμακα, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στα δόντια του παιδιού σας. 
 Φυλάξτε την πιπίλα στον αποστειρωτή / θήκη μεταφοράς ή σε στεγνό 
καλυμμένο δοχείο. Μην αφήνετε μια πιπίλα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, κοντά σε πηγή 
θερμότητας ή σε υγρό αποστείρωσης για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς 
ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή.
-
-
-
Предупреждения за кутийката за стерилизиране 
-
-
-
Рекомендации по использованию стерилизационного контейнера
-
-
-
Застереження для стерилізатора 
Termékspecifikációk
| Márka: | Philips | 
| Kategória: | Baba termék | 
| Modell: | SCF227 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Philips SCF227, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Baba termék Philips
                        
                         26 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Baba termék
- Baba termék Hartig And Helling
- Baba termék Lorelli
- Baba termék Cuisinart
- Baba termék Skip Hop
- Baba termék Contours
- Baba termék Bestway
- Baba termék Stokke
- Baba termék Vtech
- Baba termék Ergobaby
- Baba termék Alecto
- Baba termék Recaro
- Baba termék Microlife
- Baba termék Duux
- Baba termék Phil And Teds
- Baba termék Halo
Legújabb útmutatók Baba termék
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 December 2025