Használati útmutató Solac Buon Giorno TC5307
Solac
kenyérpirító
Buon Giorno TC5307
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Solac Buon Giorno TC5307 (4 oldal) a kenyérpirító kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.9 csillagra
Oldal 1/4

ESPAÑOL ES
·Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
·Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 DESCRIPCIÓN
2 UTILIZACIÓN
3 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
-
ENGLISH EN
·Read these instructions carefully before using the appliance.
·This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
-
-
-
-
-
-
1 DESCRIPTION
2 USE
3 CLEANING AND STORAGE
-
FRANÇAIS FR
·Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
·Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage ulté-
rieur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
-
-
-
-
-
-
-
1 DESCRIPTION
2 UTILISATION
-
-
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-
DEUTSCH DE
·Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
·Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem si-
cheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 BESCHREIBUNG
2 VERWENDUNG
-
-
3 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
-
-
-
-
PORTUGUÊS PT
·Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
·Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual con-
sulta posterior.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 DESCRIÇÃO
2 UTILIZAÇÃO
-
-
-
3 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
-
-
-
ITALIANO IT
·Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
·Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per
poterlo consultare in futuro.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
5.

INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambinidietàsuperioreagliottoanni,daper-
soneinesperteoconcapacitàsiche,sensoria-
li o mentali compromesse solo in presenza di
adeguatasupervisioneoseadeguatamenteis-
truitiinmeritoall’usoincondizionidisicurezza,
eseingradodicomprendereipericoliconnessi
all’uso.
• Lapuliziaelamanutenzionenondovrebbees-
sereeseguitadabambini,adeccezionedietà
superiorea8anniconlasupervisione.
• Tenerel’apparecchioeilcavofuoridallaportata
deibambinisottol’etàdi8anni.
• Questoapparecchiononèungioco.Ibambini
devono esseresorvegliatiper evitareche gio-
chinoconildispositivo.
• La temperatura delle superci accessibili può
essereelevataquandoildispositivoèinfunzio-
ne.
• Nonutilizzareildispositivoassociatoadunpro-
grammatore,temporizzatoreoaltrodispositivo
checolleghil’apparecchioautomáticamente.
• Nonutilizzareildispositivoseècaduto,sepre-
sentasegnalivisibilididanni,osec’èqualche
fuga.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
essere sostituito con un cavo o un apposito
gruppofornitodalproduttoreodalsuoServizio
clienti
• Ilpanepotrebbescottare.Pertantoiltostapane
nondeveessereutilizzatonellevicinanzedima-
terialicombustibili,come,adesempio,letende.
• Non modicare né riparare in alcun modo
l’apparecchio.Incasodiproblemiconilcavodi
alimentazioneoconaltricomponenti,nonutiliz-
zarloeportarlopressounserviziodiassistenza
autorizzato.
• Oaparelhodeveligar-seaumatomadadecorrentequedisponhadeumcontactodeligação
àterraadequado.
• Ilpresenteapparecchioèdestinatounicamenteall’usodomesticoenonindustriale.Perevitare
pericoli,nonutilizzarel’apparecchioperscopidiversidaquelliacuièdestinato.
• NonusarepezzioaccessorinonfornitiononraccomandatidaSOLAC.
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,vericarecheilvoltaggioindicatocoincida
conquellodellasuaabitazione.
• Scollegaresemprel’apparecchiodallareteelettricadopol’usoeprimadismontareomontare
deipezziosvolgerequalsiasiattivitàdimanutenzioneopulitura.Scollegarel’apparecchiodalla
reteelettricaancheincasodiblack-out.Infasedicollegamentooscollegamentoalla/dallarete
elettrica,l’apparecchiodeverestaresemprespento.
• Nontiraremaiilcavonéappenderel’apparecchio allostesso.Scollegarel’apparecchiodalla
reteelettricaimpugnandosemprelaspinaenonilcavodialimentazione.
• Evitarecheilcavoentriincontattoconscheggetaglientiosupercicalde.Nonlasciareilcavo
sospesodalbordoditavolioripiani;ibambinipotrebberotirarloefarcaderel’apparecchio.
• Rimuoveretuttiisacchettidicartaodiplastica,ipezzidiplastica,icartonciniedeventualiadesi-
vichesitrovanodentroofuoril’apparecchioechesonostatiutilizzatiperproteggerloduranteil
trasportooperpromuovernelavendita.
• Nonimmergeremail’apparecchioinacqua,inaltriliquidioinlavastoviglie.L’apparecchionon
deveentrareincontattoconacquaquandovienepulito.
• Nontoccarel’apparecchioconlemaniumidequandoèinfunzione.
• Nonutilizzaremail’apparecchiosusuperciumideeall’aperto.
• Nonintrodurremaiutensilineltostapane.Evitarecheilcavooaltrioggettivenganoatrovarsi
sopral’ingressodeivaniditostaturaduranteilfunzionamento.
• Noncoprireiltostapanequandoèinuso.
• Collocarecorrettamenteilvassoioraccoglibriciole.Nonutilizzaremaiiltostapanesenzaaver
primacollocatocorrettamenteilvassoio.
ATTENZIONE:nonsmaltireMAIl’apparecchioinsiemeairiutidomestici.Portarlopresso
ilCENTRODISMALTIMENTOodiraccoltapiùvicinoperchépossaesseresmaltitoade-
guatamente.Inquestomodosicontribuiràallatuteladell’ambiente..
1 DESCRIZIONE
COMPONENTIPRINCIPALI
1 Corpoprincipale
2 Cavodialimentazione
3 Vaniditostatura
4 Avvolgicavo
5 Vassoioraccoglibriciole
6 Comandodiaccensione
7 Comandogrigliediriscaldamento
2 UTILIZZO
Questoapparecchioèstatocreatopertostareilpane.
Primadiutilizzareiltostapaneperlaprimavolta,metterlo infunzionesenzapaneperalcuni
minuti.All’inizioènormalechel’apparecchioproducaunpo’difumo.
1 Collocarel’apparecchiosuunasupercielisciaestabile.
2 Collegarelaspinaallarete.
3 Introdurreilpaneneivaniditostatura(3)eregolareapropriopiacimentoillivelloditostaturacon
ilcomando(7).Ilcomando(7)consentediregolareladuratadellatostatura.
4 Portareilcomandodiaccensione(6)versoilbasso.
5 Ilprocessoditostaturasiconcluderàautomaticamente.Completatoilprocesso,ilcomandodi
accensione(6)torneràsullaposizioneinizialeelefettedipanetostatouscirannodaivani.
Se duranteil processoditostaturalei desiderainterromperlo,ruotareil comandoeportarlo sulla
posizione0
Seilpanerimanebloccatoneltostapane,scollegarel’apparecchioeattenderechesiraffreddi,
quindirimuovereilpaneconlemani.
6 Terminatol’utilizzo dell’apparecchio,lasciarlo raffreddaree scollegareil cavodi connessione
dallareteelettrica.
3 PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulirel’apparecchioprimadelprimoutilizzo,dopoogniutilizzoedopocheètrascorsounlungo
periodosenzaaverloutilizzato.
Nonintrodurreoggetti,neancheunpanno,neivaniditostatura.
Primadipulireiltostapane,assicurarsichesiastatoscollegatodallareteelettricaesiacompleta-
mentefreddo.
1 Pulirelaparteesternadell’apparecchioconunpannoumido.
2 Perpulireilvassoioraccoglibriciole.Porrel’apparecchiosulsecchiodellaspazzaturaosullavello.
3 Sbloccareil vassoioraccoglibriciole.Perlo sbloccogirarelalinguetta: ilvassoiosiapre ele
bricioleeiresiduidipanecadono.
4 Riposizionare il vassoio raccoglibriciole egirare la linguetta per bloccarlo.Assicurarsi che il
vassoiosiaposizionatocorrettamente.
5 Perriporrel’apparecchioraccogliereilcavodialimentazione,arrotolandolonell’appositovano
presenteallabasedell’apparecchiostesso.
QuestoapparecchioosservalaDirettiva2006/95/ECsullaBassaTensione,laDirettiva2004/108/
ECsullaCompatibilitàElettromagneticaelaDirettiva2011/65/EUsullerestrizioniall’utilizzodide-
terminatesostanzepericolosesuapparecchiatureelettricheedelettroniche.
NEDERLANDS ND
·Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
·Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op
een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder
dan acht jaar en door personen met lichame-
lijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of
meteengebrekaanervaringenkennisgebruikt
worden,alszijvoorhetgebruikvanditapparaat
ondertoezichtstaanofpassendeaanwijzingen
hebbengekregenvoorhetveiligegebruikvan
ditapparaatenzijdemogelijkegevarenvandit
apparaatbegrijpen.
• Hetschoonmakenenonderhoudmagnietwor-
denuitgevoerddoorkinderen,behalvevoorou-
deredan8jaarmettoezicht.
• Houdendemachineendekabelbuitenhetbe-
reikvankinderenonderdeleeftijdvan8jaar.
• Ditapparaatisgeenspeelgoed.Menmoetkin-
dereninhetooghoudenomerzekervantezijn
datzenietmethetapparaatspleen.
• De temperatuur van uitwendige oppervlakken
van het apparaat kan hoog zijn wanneer het
apparaatingebruikis.
• Sluithetapparaatnietaanviaeenautomatis-
che schakelaar, tijdschakelaar, of soortgelijke
voorziening die het apparaat automatisch kan
inschakelen.
• Gebruik het apparaat niet als het is gevallen,
wanneererzichtbaretekenenvanschadezijn
ofwanneerhetlekt.
• Eenbeschadigdnetsnoermoetwordenvervan-
gendooreenspeciaalsnoerofproductdatdoor
defabrikantofdeaftersalesservicewordtgele-
verd.
• Broodkanvlamvatten.Daarommagdebroo-
droosternietdichtbijofonderbrandbaremate-
rialen,zoalsbijv.gordijnen,gebruiktworden.
• Voergeenenkelewijzigingofreparatieaanhet
apparaatuit.Bijeenafwijkingvanhetnetsnoer
ofeenanderdeelvanhetapparaat,ditnietge-
bruikenmaarnaareenerkendetechnischeser-
vicedienstbrengen.
• Hetapparaatdientaangeslotentewordenopeenstopcontactmeteengoedeaardleiding.
• Hetapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik;nietvoorbedrijfsmatiggebruik.
Elkandergebruikdanhiervermeldkangevaarlijkzijn.
• GebruikgeenonderdelenofhulpstukkendienietdoorSOLACgeleverdofaanbevolenzijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage ove-
reenkomtmetdenetspanningbijuthuis.
• Trekaltijd nagebruik destekker uit hetstopcontact enook vóórdatu onderdelen verwijdert
ofaanbrengtofonderhouds-of reinigingswerkzaamhedenaanhet apparaatverricht.Trekde
stekkererookbijstroomuitvaluit.Wanneerudestekkerinofuithetstopcontactdoet,dienthet
apparaatuittestaan.
• Treknooitaanhetsnoeroflaathetapparaatnooitaanhetsnoerhangen.Neemdestekkeruit
hetstopcontactdooraandestekker,nooitaanhetsnoer,tetrekken.
• Zorgervoordathetnetsnoernietincontactkomtmetscherpekantenofheteoppervlakken.Laat
hetsnoernietoverderandvandetafelofhetaanrechthangenomtevoorkomendatkinderen
eraantrekkenenhetapparaatopdegrondvalt.
• Verwijder allepapieren ofplastic zakken,kunststof plaatjes,kaartjes enstickers dieevt. aan
de binnen- ofbuitenkant van het apparaataangebracht werden ter bescherming tijdenshet
transportofvoorreclamedoeleinden.
• Dompeldit apparaatnietin waterofin anderevloeistoffenonder enstop hetevenmin inde
vaatwasser.Laatditapparaatbijhetreinigennietmetwaterinaanrakingkomen.
• Raakhetapparaatnietmetnattehandenaanalshetaanstaat.
• Gebruikditapparaatnooitopeennatteondergrondofbuitenshuis.
• Steeknooit vreemdevoorwerpen indebroodrooster.Leter tijdenshet gebruikvande broo-
droosterop,dathetsnoernochenigandervoorwerpzichbovenopdeopeningenbevinden.
• Dekdebroodroostertijdenshetgebruiknietaf.
• Brengdekruimelladegoedaan.Gebruikdebroodroosternooitalsdekruimelladeernietgoed
ingeschovenis.
LETOP:Wanneeruhetapparaatwiltafdanken,deponeerhetdanINGEENGEVALbijhet
huisvuil,maarbrenghetvoorverdere verwerkingnaarhet dichtstbijzijnderecyclingcen-
trumofvuilophaalpunt.Opdezewijzedraagtubijaanhetbehoudvanhetmilieu.
1 BESCHRIJVING
BELANGRIJKSTEONDERDELEN
1 omp
2 Netsnoer
3 Broodsleuven
4 Snoeropbergplaats
5 Kruimellade
6 AAN-UIT-schakelaar
7 Knopverhittingsdraden
2 GEBRUIK
Hetapparaatisontworpenombroodteroosteren.
Zetdebroodroostervóórheteerstegebruikenkeleminutenaanzonderbrood.Deaanvankelijke
rook-engeurontwikkelingisnormaal.
1 Plaatshetapparaatopeengladenstabieloppervlak.
2 Steekdestekkerinhetstopcontact.
3 Steekbroodindeopeningen(3)endraaideregelknop(7)opdegewenstestand.Metbehulp
vandeknop(7)kanderoostertijdingesteldworden.
4 Schuifdebedieningsknop(6)naarbeneden.
5 Debroodroosterstoptautomatisch.Zodrahetroosterenisvoltooid,keertdebedieningsknop(6)
terugindeuitgangspositie,endesneetjesbroodverschijneninhetbovenstegedeeltevande
openingen.
Opdestop-enuitwerptoets(2)drukken,dandraaitudetijdklokgewoonop0.
Alsereensneetjebroodindebroodroostervastblijftzitten,trekdandestekkeruithetstopcon-
tactenwachttothetapparaatisafgekoeldomhetbroodmetdehandteverwijderen.6Alsuhet
apparaatnietmeergebruikt,laathetdanafkoelenenhaaldestekkeruithetstopcontact.
3 REINIGING EN ONDERHOUD
Reinighetapparaatvoordatuhetvoorheteerstingebruikneemt,onmiddellijknaelkgebruiken
naeenlangeperiodeongebruikttezijngeweest.
Steekgeenenkelvoorwerp,zelfsgeendoekje,indebroodsleuven.
Alvorensdebroodroostertegaanschoonmaken,verzekeruervandatdestekkeruithetstopcontact
isgenomenenhetapparaathelemaalafgekoeldis.
1 Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenvochtigedoek.
2 Houdvoorhetreinigenvandekruimelladehetapparaatboveneenafvalemmerofdegootsteen.
3 Haaldekruimelladeeruit.Draaihetscharniertjeom,dangaatdeladeopenenvallendekrui-
melsenbroodresteneruit.
4 Plaatsdeladeopnieuwendraaihetscharniertjeweeromomdekruimelladetevergrendelen.
Verzekertuzichervandatdeladeweercorrectisteruggeplaatst.
5 Alsuhetapparaatwiltopbergen,roldaneersthetsnoeromdesnoerophouderonderhetap.
DitapparaatvoldoetaandeRichtlijn2006/95/ECaangaandeLaagspanning,deRichtlijn2004/108/
ECaangaandeElektromagnetischeCompatibiliteitendeRichtlijn2011/65/EUaangaanderestric-
tiesvanhetgebruikvanbepaaldegevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeapparatuur.
www.solac.com
SolacisaregisteredTradeMark
Español/ES
English/EN
Français/FR
Deutsch/DE
Português/ PT
Italiano/ IT
Nederlands/ NL
TOSTADOR
INSTRUCCIONESDEUSO
TOASTER
INSTRUCTIONSFORUSE
GRILLE-PAIN
MODED’EMPLOI
TOASTER
GEBRAUCHSANLEITUNG
TORRADEIRA
INSTRUÇÕESDEUSO
TOSTAPANE
ISTRUZIONIPERL’USO
BROODROOSTER
GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.
TC5307
Model:TC5307
RatedPower:230v
50-60H z
750W
InconformitywiththeEuropeandirectives
•2006/95/ECLow-VoltageDirective
•2004/108/ECEMCDirective
•2011/65/EUDirective
TC5307_tostadora.indd2 22/12/1517:18

Cs
·
·
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 popIs
-
-
polsKI pl
·
·-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 ZasTosoWaNIE
-
-
3 CZYsZCZENIE I pRZECHoWYWaNIE
-
-
sloVENsKý sK
·
·
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 popIs
-
-
MaGYaR HU
·
·
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 HasZNÁlaT
-
-
-
-
·
·
RoMâNa Ro
·
·
-
-
1.
6.
7.
2.
3.
4.
5.
Termékspecifikációk
Márka: | Solac |
Kategória: | kenyérpirító |
Modell: | Buon Giorno TC5307 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Solac Buon Giorno TC5307, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kenyérpirító Solac
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
22 Augusztus 2024
Útmutatók kenyérpirító
- kenyérpirító Grunkel
- kenyérpirító Haier
- kenyérpirító Ritter
- kenyérpirító Vivax
- kenyérpirító Gastroback
- kenyérpirító Taurus
- kenyérpirító Brentwood
- kenyérpirító Beper
- kenyérpirító Maxwell
- kenyérpirító OBH Nordica
- kenyérpirító Haeger
- kenyérpirító Alessi
- kenyérpirító Proctor Silex
- kenyérpirító Lauben
- kenyérpirító Riviera And Bar
Legújabb útmutatók kenyérpirító
9 Április 2025
8 Április 2025
8 Április 2025
8 Április 2025
8 Április 2025
2 Április 2025
30 Március 2025
30 Március 2025
28 Március 2025
20 Március 2025