Használati útmutató Solac CT8665
Solac
Elektromos takaró/párna
CT8665
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Solac CT8665 (28 oldal) a Elektromos takaró/párna kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/28

MOD.
CT8665
Solac is a registered Trade Mark
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRIC CUSHIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
COUSSIN ÉLECTRIQUE
MODE D’EMPLOI
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALMOFADA ELÉCTRICA
INSTRUÇÕES DE USO
CUSCINETTO ELETTRICO
ISTRUZIONI PER L’USO
ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
ELEKTRICKÉ VANKÚŠE
ELEKTROMOS PÁRNÁK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PERNE ELECTRICE

Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el
manual de instrucciones.
This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before
use.
Lire attentivement les avertissements et indications fournis dans le manuel
d’instructions
Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Leia atentamente as advertências e as indicações que estão incluídas no
manual de instruções.
Leggere con attenzione le avvertenze e le indicazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Lees aandachtig de waarschuwingen en aanwijzingen van de
gebruiksaanwijzing door.
Do not insert pins.
Ne pas planter d’aiguilles ni d’épingles.
Keine Nadeln in das Gerät stecken.
Non pungere con aghi o spilli.
Er geen spelden of naalden insteken.
No usar plegada o doblada.
Do not use folded or rucked.
Ne pas utiliser si plié.
Nicht in gefaltetem oder zusammengelegtem Zustand benutzen.
Não utilizar vincado ou dobrado.
Non usare se piegato.
Niet gebruiken indien opgevouwen.
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 – 3 años).
Not to be used by very young children (0 – 3 years).
Non adapté à une utilisation par de jeunes enfants (0 – 3 ans).
Für Kleinkinder nicht geeignet (0-3 Jahre)
Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Non indicato per l’uso da parte di bambini piccoli (0 - 3 anni).
Niet geschikt voor gebruik door zeer jonge kinderen (0 – 3 jaar).
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Mode délicat Température maximale de lavage 30ºC.
Sanfter Waschgang. Höchsttemperatur 30ºC.
Programa suave. Temperatura máxima de lavagem 30 ºC.
Programma Delicato. Temperatura massima di lavaggio 30ºC
Zacht programma. Maximale wastemperatuur 30ºC..
No utilizar lejía.
Do not use bleach.
Blanchiment interdit.
Keine Lauge benutzen.
Não utilizar lexívia.
Non usare candeggina.
Geen bleekmiddel gebruiken.
No planchar.
Do not iron.
Ne pas repasser.
Nicht bügeln.
Não engomar.
Non stirare.
Niet strijken.
No limpiar en seco.
Do not dry clean.
Ne pas laver à sec.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não limpar a seco.
Non pulire a secco.
Niet chemisch reinigen.
La Almohadilla, no puede secarse en la secadora.
Do not tumble dry.
Séchage en tambour interdit.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não levar à máquina de secar.
Non asciugare nell’asciugatrice
Niet drogen in de droogmachine.
El mando de control no puede ser sumergido. Límpielo con un paño húmedo.
The control may not be immersed in water. Clean it with a damp cloth.
Il ne faut pas mouiller la télécommande. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon humide.
Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden. Mit einem feuchten
Tuch reinigen.
O comando de controlo não pode ser submergido. Limpe-o com um pano húmido.
Evitare che il comando di controllo entri in contatto con l'acqua. Pulirlo con un
panno umido.
De temperatuurregelaar mag niet ondergedompeld worden. Reinig deze met
een droge doek.
s návodem.
Nevkládejte kolíky.
Nevkladajte špendlíky
Nagyon kicsi gyermekek (0–3 év) nem használhatják.
Delikatny program. Maksymalna temperatura prania 30ºC.
Mierny proces. Maximálna teplota pri praní je 30 ºC.
30
Keine Lauge benutzen.
Száraztisztítása tilos.
Niet drogen in de droogmachine.
Ne tegye centrifugába.
tisztítsa.
material umed.
30ºC

ES
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• Asegúrese de que el mando no quede cubier-
to durante el uso.
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede compor-
tar peligro, anulando la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
1. Funda con almohadilla eléctrica integrada
2. Relleno
3. Cable de conexión a la red
4. Conector cable de conexión
5. Conector almohadilla
6. Mando de control
7. Selector posición de temperatura
8. Pantalla visualización posición temperatura
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
• Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
• Asegurarse de que el conector eléctrico está
debidamente acoplado al aparato. (Fig. 1)
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
• Accionar el selector de temperatura, partirá
del nivel 0 (no calentamiento) y cada nueva
pulsación hace aumentar la temperatura has-
ta llegar al nivel máximo 3.
• Como medida de seguridad, este aparato
está programado para desconectarse auto-
máticamente tras 90 min. de uso continuado.
Si el aparato se desconecta por esta vía, ac-
cionar el botón de encendido de nuevo para
que vuelva a calentar.
• Seleccionar la temperatura deseada.
FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-
BY):
• Con la nalidad del ahorro energético, el
aparato pasa al estadio de auto-desconexión
(stand-by) al cabo de 90 minutos, si durante
este periodo el usuario no ha realizado ningu-
na acción sobre él.
• Para volver al funcionamiento normal simple-
mente deberá accionar el botón marcha/paro.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
• Parar el aparato, accionando el mando mar-
cha/paro (Posición 0)
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
• El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de cual-
quier sobrecalentamiento.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• El cojín se puede lavar a mano o a máquina en
los programas de LANA o DELICADOS a una
temperatura no superior a los 30ºC. Antes de
lavarla se debe desconectar el mando conec-
tor. El mando conector no se debe sumergir
nunca.
• Secar el producto inmediatamente después de
cualquier operación de limpieza y asegurarse
de que el mando del aparato está perfecta-
mente seco.
• El cojín tiene un relleno extraíble lavable. Se
puede lavar a mano o a máquina a una tempe-
ratura no superior a los 30ºC.
• No utilizar el aparato de nuevo si no está com-
pletamente seco.
• No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
GUARDAR EL APARATO DEL MODO SI-
GUIENTE CUANDO NO LO UTILICE:
• Debe dejar enfriar el aparato antes de guar-
darlo.
• Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un
lugar seco y evite colocar objetos pesados en-
cima de él, p6-ya que podría dañar los cables.
• Evite que se formen pliegues. Examine fre-
cuentemente el aparato y cable de conexión
para comprobar que estén en perfecto estado.
Termékspecifikációk
Márka: | Solac |
Kategória: | Elektromos takaró/párna |
Modell: | CT8665 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Solac CT8665, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Elektromos takaró/párna Solac

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024
Útmutatók Elektromos takaró/párna
- Elektromos takaró/párna Nedis
- Elektromos takaró/párna Adler
- Elektromos takaró/párna Princess
- Elektromos takaró/párna SilverCrest
- Elektromos takaró/párna Bosch
- Elektromos takaró/párna Hyundai
- Elektromos takaró/párna Camry
- Elektromos takaró/párna DeLonghi
- Elektromos takaró/párna Sunbeam
- Elektromos takaró/párna Beurer
- Elektromos takaró/párna Ariete
- Elektromos takaró/párna Wilfa
- Elektromos takaró/párna Klarstein
- Elektromos takaró/párna Medisana
- Elektromos takaró/párna Ardes
- Elektromos takaró/párna Bimar
- Elektromos takaró/párna Ambiano
- Elektromos takaró/párna Cecotec
- Elektromos takaró/párna Sanitas
- Elektromos takaró/párna Sencor
- Elektromos takaró/párna Innoliving
- Elektromos takaró/párna Inventum
- Elektromos takaró/párna Izzy
- Elektromos takaró/párna GoldAir
- Elektromos takaró/párna Domo
- Elektromos takaró/párna Russell Hobbs
- Elektromos takaró/párna Microlife
- Elektromos takaró/párna Orbegozo
- Elektromos takaró/párna ARGO
- Elektromos takaró/párna Concept
- Elektromos takaró/párna OBH Nordica
- Elektromos takaró/párna TriStar
- Elektromos takaró/párna ProfiCare
- Elektromos takaró/párna Heller
- Elektromos takaró/párna Alecto
- Elektromos takaró/párna Mesko
- Elektromos takaró/párna Dimplex
- Elektromos takaró/párna DCG
- Elektromos takaró/párna Lanaform
- Elektromos takaró/párna Melissa
- Elektromos takaró/párna Soehnle
- Elektromos takaró/párna Easy Home
- Elektromos takaró/párna Taurus
- Elektromos takaró/párna Konig
- Elektromos takaró/párna GlobalTronics
- Elektromos takaró/párna Brandson
- Elektromos takaró/párna ECG
- Elektromos takaró/párna Ufesa
- Elektromos takaró/párna Trebs
- Elektromos takaró/párna Argoclima
- Elektromos takaró/párna Breville
- Elektromos takaró/párna Homedics
- Elektromos takaró/párna Quigg
- Elektromos takaró/párna Tomado
- Elektromos takaró/párna Jata
- Elektromos takaró/párna Gemini
- Elektromos takaró/párna Eldom
- Elektromos takaró/párna Cresta
- Elektromos takaró/párna Visage
- Elektromos takaró/párna Champion
- Elektromos takaró/párna Imetec
- Elektromos takaró/párna Gallet
- Elektromos takaró/párna Kambrook
- Elektromos takaró/párna Ecomed
- Elektromos takaró/párna Coline
- Elektromos takaró/párna Carmen
- Elektromos takaró/párna Medel
- Elektromos takaró/párna BIOS Medical
- Elektromos takaró/párna Maxsa
- Elektromos takaró/párna Okoia
- Elektromos takaró/párna Sensede
- Elektromos takaró/párna DistinQ
- Elektromos takaró/párna Daga
- Elektromos takaró/párna Hydas
- Elektromos takaró/párna Bambury
- Elektromos takaró/párna Enelca
- Elektromos takaró/párna Hamron
- Elektromos takaró/párna Yamazen
- Elektromos takaró/párna Physa
Legújabb útmutatók Elektromos takaró/párna

14 Január 2025

14 Január 2025

13 Január 2025

10 Január 2025

10 Január 2025

10 Január 2025

10 Január 2025

10 Január 2025

10 Január 2025

9 Január 2025