Használati útmutató Tefal GV9222Z0
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Tefal GV9222Z0 (17 oldal) a Vasalók kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2.5 felhasználó értékelte átlagosan 3.9 csillagra
Oldal 1/17

www.tefal.com www.calor.fr
FR Selon modèle / Depending on model / Afhankelijk van het model / Según modelo / Consoante o modelo /EN DE Je nach Modell / NL ES PT IT
Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO Avhenger av modell / Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre /SV FI TR EL ανάλογα
με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / V závislosti od modelu /SK HU Modelltől függően / Odvisno od modela /SL RU
В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį /LT LV
Atbilstoši modelim / U zavisnosti od modela /BG в зависимост от модела / SR BS Zavisno od modela / TH แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น / ZH 依據
模型 / AR
/ FA
*
CLICK
CLICK
*
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first
use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits-
und Bedienungshinweise“ durch / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libroES
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / LeiaPT
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / DA Læs hæftet
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning / Les nøyeNO
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- ochSV
användningsinstruktioner” innan den första användningen / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihkoFI
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa / TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním
použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / Pred prvýmSK
použitím si pozorne prečítajte„Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a„Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Перед первым использованиемRU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» / UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate
priručnik„Sigurnosne upute” / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul„Instrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus-ET
ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ priešLT
naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet
brošūru «Norādījumi par drošību un lietošanu» / BG Моля, прочетете внимателно книжката
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Molimo daSR
pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotrebu» / BS Molimo
da prije prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost i upotrebu» / TH กรุณา
อ่าน “คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย” ก่อนการใช้งานครั้งแรก / ZH 初次使用前,請仔細閱
讀 « 安全和使用說明 » / AR « » / FA
. « »
*
OK OKOK
Утюги электрические с парогенератором торговой марки «Tefal», модели: GV9220xx,
GV9221xx, GV9230xx, где х – это любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z, обозначающие
страну назначения Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импортёр - ЗАО“Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII, тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В, 2380-2830 Ватт, 50-60 Гц, Класс I
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00312/20
• Срок действия с 23.07.2020 по 22.07.2025
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
• ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС
от 16.08.
• 2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением
• КТС от 09.12.2011г. №879.
• ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники»
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С. Требования к условиям монтажа, транспортировки и
реализации не установлены.
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK
Termékspecifikációk
Márka: | Tefal |
Kategória: | Vasalók |
Modell: | GV9222Z0 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Tefal GV9222Z0, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Vasalók Tefal
16 Október 2024
6 Október 2024
9 Július 2024
9 Július 2024
9 Július 2024
9 Július 2024
8 Július 2024
6 Július 2024
5 Július 2024
4 Július 2024
Útmutatók Vasalók
- Vasalók Scarlett
- Vasalók Hotpoint
- Vasalók Matsui
- Vasalók Logik
- Vasalók Khind
- Vasalók Orbegozo
- Vasalók Telefunken
- Vasalók Klarstein
- Vasalók Unold
- Vasalók Proctor Silex
- Vasalók ECG
- Vasalók Profilo
- Vasalók Solac
- Vasalók Beko
- Vasalók Jata
Legújabb útmutatók Vasalók
16 Január 2025
14 Január 2025
14 Január 2025
14 Január 2025
14 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
16 Október 2024