Használati útmutató Thule RideOn 9503
Thule
kerékpártartó
RideOn 9503
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Thule RideOn 9503 (16 oldal) a kerékpártartó kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 3.5 felhasználó értékelte átlagosan 5.0 csillagra
Oldal 1/16

Follow me...
501-7271-02
MAX
20 kg
MAX
45 kg
12 kg
9503
950300
RideOn
=
=
=
SK
Návod na montáž
SLO
Navodila za pritrjevanje
HR
Uputa za sastavljanje
HU
A felszerelés módja
GR
Οδηγες συναρμολγησης
TR
Montaj talimatlar
GB Fitting instructions
DMontageanleitung
FInstructions de montage
NL Montage-instructies
I
Istruzioni per il montaggio
EInstrucciones de montaje
PT
Instruções de Montagem
SMonteringsanvisning
FIN Asennusohje
EST
Paigaldusjuhend
LAT
Stiprināšanas instrukcija
LIT
Pritvirtinimo instrukcijos
PL Instrukcja montażu
RU
Инструкции по установке
CZ Návod na montáž
¤Óá¹Ð¹Ó¡ÒõԴµÑé§

501-7271-02
2
x 1
x 2
x 3
x 3
x 2
ø50mm
x 6
ø30mm
x 2 M6/75mm
x 11 M6
x 22 M6/ø12mm
x 4 15mm/ø18mm
x 8 M6/55mm
x 2 3mm/ø20mm x 2 M8
x 2 M8/ø16mm
x 2 M8/70mm
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 2
x 9
x 6 x 1
M6/110mm
x 1
x 1
x 2
ø50mm
x 2
ø30mm
x 1
1
x 1
x2 M8/ø35mm
GB
Only a few turns
D
Nur wenige Umdrehungen
F
Quelques tours uniquement
NL
Slechts enkele slagen
I
Solo qualche giro
E
Sólo algunas vueltas
PT
Noções básicas
S
Endast några varv
FIN
Vain muutama kierros
EST
Ainult mõni pööre
LAT
Tikai daži apgriezieni
LIT
Tik keli pasukimai
PL Wystarczy kilka obrotów
RU
Достаточно нескольких
оборотов
CZ
Pouze nìkolik otáèek
SK
Len nieko¾ko otáèok
SLO
Le nekaj obratov
HR
Samo nekoliko okreta
HU
Csak néhány fordítás
GR
Ìüíï ìåñéêÝò óôñïöÝò
TR
Yalnız birkaç kez çevirme
ËÁعà¾Õ§äÁè¡ÕèÃͺ

3
501-7271-02
x 2
x 2 3mm/ø20mm
x 2 M8/ø16mm
x 2 M8
x 2 M8/70mm
x 4
ø30mm
2
3mm/ø20mm
M8/ø16mm
GB Step 2-7.
– Fit all the screws and nuts loosely.
Tightening takes place at the very end
of the procedure.
D Schritt 2-7.
– Montieren Sie die Schrauben und
Muttern zuerst lose. Das Festziehen
erfolgt zum Schluss.
F Étape 2-7.
– Placer toutes les vis et écrous sans
serrer. Le serrage s'effectuant
seulement en fin de procédure.
NL Stap 2-7.
– Draai alle schroeven en moeren
slechts losjes aan. Ze worden aan het
eind vastgedraaid.
I Punti 2-7.
– Montare tutte le viti ed i dadi senza
serrare. Il serraggio deve essere
effettuato al termine della procedura.
E Paso 2-7.
– Monte todos los tornillos y tuercas
sin apretarlas. El apriete se realiza al
final.
PT Passo 2-7.
– Encaixe todos os parafusos e porcas
e não os aperte. O aperto deve ocorrer
ao final do procedimento.
S Steg 2-7.
– Montera alla skruvar och muttrar
löst. Åtdragning sker i slutet.
FIN Kohta 2-7.
– Asenna kaikki ruuvit ja mutterit
löysästi, kiristä lopuksi.
EST Samm 2-7.
- Kinnitage kőik kruvid ja mutrid
lődvalt. Pinguldamine toimub alles
päris protseduuri lőpul.
LAT
Soļi 2-7.
– Brīvi uzstādiet visas skrūves un
uzmavas. Pievilkšana tiek veikta
procedūras beigās.
LIT 2–7 veiksmai.
– Sukiškite ir nestipriai susukite visus
varžtus ir veržles. Priveržti reikės
procedūros pabaigoje.
PL Etapaml 2-7.
– Wszystkie połączenia śrubowe
skręć jedynie wstępnie. Dokręć je
ostatecznie w końcowej fazie
montażu.
RU
Шаг 2-7.
– Установите все винты и гайки, но
не затягивайте их полностью. Их
нужно будет затянуть в самом
конце процедуры.
CZ Body 2-7.
– Sešroubujte nejprve všechny šrouby
s matkami volne bez dotažení. Pevne
je dotáhnete až na konci montáže.
SK
Krok 2-7.
– Voľne namontujte všetky skrutky a
matice. Uťahovanie sa vykoná až na
samom konci postupu.
SLO Stopnja 2-7.
– Rahlo privijte vse vijake in matece.
Postopek pritrjevanja končate tako,
da matice in vijake trdno privijete.
HR Koraci 2-7.
– Sve vijke i matice namjestite labavo.
Zatezanje slijedi tek na kraju cijele
procedure.
HU 2-7. lépés
– Lazán helyezze fel valamennyi
csavart és csavaranyát. Ezek
meghúzása csak a folyamat legvégén
szükséges.
GR
Βμα 2-7.
– Τοποθετστε λες τις βδες και τα
περικχλια χωρς να τα σφξετε. Η
σσφιξη θα πραγματοποιηθε στο
τλος της διαδικασας.
TR
Adım 2-7.
– Tüm vidaları ve somunları gevşek
takın. Sıkma işleminin en sonunda
gerçekleştirilir.
¢Ñé¹·Õè 2-7
– ãÊèÊ¡ÃÙáÅйç͵·Ñé§ËÁ´ËÅÇÁ
æ¢Ñ¹á¹è¹ã¹µÍ¹·éÒÂ
Termékspecifikációk
Márka: | Thule |
Kategória: | kerékpártartó |
Modell: | RideOn 9503 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Thule RideOn 9503, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kerékpártartó Thule
13 Január 2025
15 Október 2024
1 Október 2024
30 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024
12 Szeptember 2024
6 Szeptember 2024
2 Szeptember 2024
30 Augusztus 2024
30 Augusztus 2024
Útmutatók kerékpártartó
- kerékpártartó Apai Genie
- kerékpártartó Volvo
- kerékpártartó Volkswagen
- kerékpártartó Atera
- kerékpártartó Bikemate
- kerékpártartó Norauto
- kerékpártartó Master Load
- kerékpártartó Eufab
- kerékpártartó Mottez
- kerékpártartó Enduro
- kerékpártartó Fischer
- kerékpártartó XLC
- kerékpártartó MovaNext
- kerékpártartó Buzz Rack
- kerékpártartó Spinder
Legújabb útmutatók kerékpártartó
1 Április 2025
15 Január 2025
2 Január 2025
30 December 2025
30 December 2025
30 December 2025
12 Október 2024
5 Október 2024
4 Október 2024
3 Október 2024