Használati útmutató Yamaha L-100
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Yamaha L-100 (2 oldal) a zongora kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 3.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.9 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
L-100  EN Keyboard Stand Assembly Manual
DE Keyboard-Ständer Montageanleitung
FR Stand pour clavier Manuel d’assemblage
ES Soporte de teclado Manual de montaje
RU Подставка для клавиатуры Руководство по сборке
© 2023 Yamaha Corporation
Published 04/2023  IIEI-A0
VFF3740
ENGLISH
Checking Assembly 
Parts
Before assembly, please refer to the diagram 
above to make sure you have all the parts. 
* If any part is missing, please contact your dealer.
ABack board
BSide board (left)
CSide board (right)
DAnti-fall brackets (left/right)
EMounting brackets (black; left/right)
FSupport rail (black)
G3.5 × 16 mm screws (4 pcs.)
H6 × 14 mm screws (12 pcs.)
I5 × 20 mm screws (2 pcs.)
J5 × 55 mm screws (2 pcs.)
About moving after 
assembly
When moving after assembly, be sure to hold 
the bottom of the keyboard and do not drag it.
 CAUTION
•  When transporting or moving the instrument, 
always do so with at least two persons. 
Attempting to lift the instrument by yourself 
may damage your back, result in other injury, 
or cause damage to the keyboard if it falls.
NOTICE
•  A pedal unit (sold separately) can be 
attached to the keyboard stand after 
assembly. When moving the instrument in 
this state, keep the pedal unit off the floor so 
as not to damage the floor. For details, refer 
to the Assembly Manual for the pedal unit.
Post-assembly checklist
Once you’ve assembled the stand, check 
the following points. If applicable, follow the 
suggested solutions.
•  Some parts are left over.
→ Read the assembly instructions again 
so you do not have any leftover parts.
•  The instrument touches doors and other 
movable fixtures.
→ Move the instrument to a location 
where it doesn’t obstruct or contact 
such items.
•  The stand wobbles.
→ Tighten all screws properly.
•  The instrument makes a creaking noise 
or seems unsteady when you play it.
→ Refer carefully to the assembly 
instructions and retighten all screws.
G
H
I
J
D
B
A
C
F
E
EN Assembly Parts
DE Montagebauteile
FR Éléments à assembler
ES Piezas para el montaje
RU Компоненты сборки
Важное примечание: Информация об 
условиях Гарантии для Клиентов в 
Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации 
об условиях Гарантии на продукцию 
Yamaha в России, условиях гарантийного 
обслуживания, пожалуйста, посетите 
веб-сайт по адресу ниже (на сайте 
доступен файл с условиями для 
скачивания и печати) или обратитесь 
в офис представительства Yamaha в 
России.
https://ru.yamaha.com/ru/support/
(63-M01 RU support 01)
DEUTSCH
Überprüfen der 
Montagebauteile
Bitte vergewissern Sie sich vor der Montage 
anhand der obigen Abbildung, dass alle Teile 
vollzählig vorhanden sind. 
*  Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Händler.
ARückwand
BSeitenplatte (links)
CSeitenplatte (rechts)
DKippschutzwinkel (links/rechts)
EMontagehalterungen (schwarz; links/
rechts)
FTragschiene (schwarz)
G3,5 × 16-mm-Schrauben (4 Stück)
H6 × 14-mm-Schrauben (12 Stück)
I5 × 20-mm-Schrauben (2 Stück)
J5 × 55-mm-Schrauben (2 Stück)
Info zum Transport 
nach der Montage
Wenn Sie das Keyboard nach der Montage 
transportieren, halten Sie es an der Unterseite 
fest und ziehen Sie es nicht.
 VORSICHT
•  Wenn Sie das Instrument transportieren 
oder bewegen, sollten Sie dies immer 
mit mindestens zwei Personen tun. Wenn 
Sie versuchen, das Instrument selbst 
anzuheben, können Sie sich den Rücken 
verletzen, sich anderweitig verletzen 
oder das Keyboard beschädigen, falls es 
herunterfällt.
ACHTUNG
•  Eine Pedaleinheit (getrennt erhältlich) 
kann nach der Montage am Keyboard-
Ständer angebracht werden. Wenn 
Sie das Instrument in diesem Zustand 
bewegen, halten Sie die Pedaleinheit 
vom Boden fern, um den Boden nicht zu 
beschädigen. Einzelheiten finden Sie in der 
Montageanleitung für die Pedaleinheit.
Checkliste nach der Montage
Überprüfen Sie nach der Montage des 
Ständers die folgenden Punkte: Folgen Sie 
gegebenenfalls den Lösungsvorschlägen.
•  Einige Teile sind übrig geblieben.
→ Lesen Sie die Montageanleitung noch 
einmal durch, damit Sie keine Teile 
übrig haben.
•  Das Instrument berührt Türen und 
andere bewegliche Vorrichtungen.
→ Stellen Sie das Instrument an 
einem Ort auf, an dem es solche 
Gegenstände nicht behindert oder 
berührt.
•  Der Ständer wackelt.
→ Ziehen Sie alle Schrauben richtig fest.
•  Das Instrument macht ein knarrendes 
Geräusch oder wirkt instabil, wenn Sie 
es spielen.
→ Lesen Sie die Montageanleitung 
sorgfältig durch, und ziehen Sie alle 
Schrauben nach.
FRANÇAIS
Vérification des 
éléments à assembler
Avant le montage, veuillez vous reporter au 
schéma ci-dessus pour vous assurer que vous 
disposez bien de toutes les pièces. 
*  En l’absence d’une pièce, veuillez contacter votre 
revendeur.
APanneau arrière
BPanneau latéral (gauche)
CPanneau latéral (droit)
DSupports antichute (gauche/droite)
ESupports de montage (noirs; gauche/
droite)
FRail porteur (noir)
GVis 3,5 × 16mm (4pièces)
HVis 6 × 14 mm (12pièces)
IVis 5 × 20 mm (2pièces)
JVis 5 × 55 mm (2pièces)
À propos du 
déplacement après le 
montage
Lorsque vous déplacez le produit après le 
montage, veillez à tenir le bas du clavier et à ne 
pas le traîner.
 ATTENTION
•  Deux personnes minimum sont nécessaires 
pour transporter ou déplacer l’instrument. 
Si vous tentez de soulever l’instrument tout 
seul, vous risquez de vous abîmer le dos, ce 
qui pourrait vous blesser ou endommager le 
clavier s’il tombe.
AVIS
•  Un pédalier (vendu séparément) peut être 
fixé au stand pour clavier après le montage. 
Lorsque vous déplacez l’instrument dans cet 
état, maintenez le pédalier hors du sol afin 
de ne pas abîmer le sol. Pour en savoir plus, 
reportez-vous au manuel d’assemblage du 
pédalier.
Liste de vérification après 
montage
Une fois que vous avez assemblé le 
pupitre, vérifiez les points suivants. Le cas 
échéant, suivez les solutions suggérées.
•  Certaines pièces ne sont pas utilisées.
→ Lisez à nouveau les instructions pour 
le montage pour utiliser toutes les 
pièces.
•  L’instrument entre en contact avec des 
portes ou d’autres objets mobiles.
→ Déplacez l’instrument dans un endroit 
où il ne bloquera pas ou ne touchera 
pas de tels objets.
•  Le pupitre oscille.
→ Serrez correctement toutes les vis.
•  L’instrument émet un grincement ou 
semble instable lorsque vous en jouez.
→ Consultez avec soin les instructions 
pour le montage et resserrez toutes 
les vis.
ESPAÑOL
Comprobación de 
las piezas para el 
montaje
Antes de hacer el montaje, consulte el 
diagrama de arriba para asegurarse de que p1-ha 
recibido todas las piezas. 
*  Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su 
distribuidor.
APlaca posterior
BPlaca lateral (izquierda)
CPlaca lateral (derecha)
DAbrazaderas para evitar caídas (izquierda/
derecha)
EAbrazaderas de montaje (negras; 
izquierda/derecha)
FRiel de apoyo (negro)
GTornillos de 3,5 × 16 mm (4 uds.)
HTornillos de 6 × 14 mm (12 uds.)
ITornillos de 5 × 20 mm (2 uds.)
JTornillos de 5 × 55 mm (2 uds.)
Acerca del cambio 
de sitio después del 
montaje
Cuando quiera cambiar de sitio después del 
montaje, asegúrese de sujetar por la parte 
inferior del teclado y de no arrastrarlo.
 ATENCIÓN
•  Cuando transporte o mueva de sitio el 
instrumento, hágalo siempre entre dos 
personas como mínimo. Si intenta levantar 
el instrumento usted solo se podría dañar la 
espalda, resultando en heridas, u ocasionar 
daños al teclado si este se cae.
AVISO
•  Se puede colocar una unidad de pedal 
(comercializada aparte) al soporte de 
teclado después del montaje. Cuando quiera 
mover de sitio el instrumento en este estado, 
mantenga la unidad de pedal separada 
del suelo para no dañar el suelo. Para ver 
detalles, consulte el manual de montaje de 
la unidad de pedal.
Lista de comprobaciones una 
vez realizado el montaje
Una vez que haya montado el soporte, 
compruebe los puntos siguientes. Si es 
aplicable, siga las soluciones sugeridas.
•  Sobran algunas piezas.
→ Lea las instrucciones de montaje 
otra vez de manera que no le sobre 
ninguna pieza.
•  El instrumento toca puertas y otros 
elementos integrantes movibles.
→ Mueva el instrumento a otro sitio 
donde no obstruya o toque dichos 
elementos.
•  El soporte se tambalea.
→ Apriete todos los tornillos 
debidamente.
•  El instrumento hace un ruido de chirrido 
o parece inestable cuando toca música.
→ Consulte con cuidado las 
instrucciones de montaje y vuelva a 
apretar todos los tornillos.
РУССКИЙ
Проверка 
компонентов сборки
Перед сборкой обратитесь к схеме выше, 
чтобы убедиться в наличии всех деталей. 
*  В случае отсутствия какой-либо детали 
обратитесь к своему дилеру.
AЗадняя панель
BБоковая панель (левая)
CБоковая панель (правая)
DКронштейны против падения (левый/
правый)
EМонтажные кронштейны (черные; 
левый/правый)
FОпорная рейка (черная)
GВинты 3,5 × 16 мм (4 шт.)
HВинты 6 × 14 мм (12 шт.)
IВинты 5 × 20 мм (2 шт.)
JВинты 5 × 55 мм (2 шт.)
Перемещение после 
сборки
При перемещении после сборки держитесь 
за нижнюю часть инструмента и не 
перетаскивайте ее.
 ВНИМАНИЕ
•  В процессе транспортировки или 
перемещения инструмента должны 
участвовать не менее двух человек. 
Попытка поднять инструмент в одиночку 
может привести к травме спины или 
других частей тела или к повреждению 
клавиатуры, если она упадет.
УВЕДОМЛЕНИЕ
•  После сборки к подставке для 
клавиатуры можно прикрепить 
блок педалей (продается отдельно). 
При перемещении инструмента с 
установленным блоком педалей не 
допускайте касания пола блоком 
педалей во избежание повреждения 
пола. Более подробную информацию см. 
в руководстве по сборке блока педалей.
Проверка правильности 
сборки
После сборки подставки проведите 
описанные ниже проверки. Если 
применимо, следуйте предлагаемым 
решениям.
•  Остались лишние детали.
→ Еще раз прочтите инструкцию по 
сборке, чтобы не осталось лишних 
деталей.
•  Инструмент касается двери или 
других подвижных объектов.
→ Передвиньте инструмент в место, 
где он не будет мешать и касаться 
таких объектов.
•  Подставка шатается.
→ Хорошо затяните все винты.
•  Инструмент скрипит или 
покачивается во время игры.
→ Внимательно перечитайте 
инструкцию по сборке и повторно 
затяните все винты.
ENGLISH
This Keyboard Stand is only for use with 
Yamaha Digital Pianos (88-key).
To confirm whether your instrument is 
compatible with this stand or not, refer 
to the owner’s manual of your particular 
instrument.
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE 
PROCEEDING
Especially in the case of children, a 
guardian should provide guidance on how 
to properly use and handle the product 
before actual use.
Please keep this Assembly Manual in a safe 
and handy place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below 
to avoid the possibility of serious injury or even 
death from damage, fire or other hazards. 
These precautions include, but are not limited 
to, the following:
•  Do not place the product near any burning 
items or open flames since doing so may 
cause a fire.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below 
to avoid the possibility of physical injury to you 
or others, or damage to the product or other 
property. These precautions include, but are not 
limited to, the following:
•  Be careful not to confuse any of the parts, 
and be sure to install all parts in the correct 
direction. Please assemble according to the 
instructions shown on the back of this sheet.
•  Always assemble with two or more people.
•  Assemble the stand on a hard and flat floor 
with ample space.
•  Keep small parts out of the reach of infants, 
since they may accidentally swallow them.
•  Use only the screws provided when 
assembling the stand. Use of any other 
screws may result in an inadequate 
assembly that may cause damage to both 
the keyboard and the stand.
•  Be sure to attach the anti-fall brackets to 
the product (at the rear), to ensure stability. 
Failure to do so might result in damage to 
the product or even injury.
•  Use the stand only after assembly is 
complete. An incomplete assembly may 
result in overturning of the stand and 
damage to the keyboard, or may result in 
injury to the user.
•  Always place the stand on a flat, stable 
surface. Placing the stand on uneven 
surfaces may result in it becoming unstable 
or overturning, causing the keyboard to drop 
and possibly resulting in injury.
•  The stand is not designed to hold anything 
other than the specified keyboard. Placing 
any object other than the specified keyboard 
on the stand may result in the object 
dropping or the stand overturning and in 
injury. 
•  Do not use the stand for anything other than 
its designed purpose. Sitting on or leaning 
against the stand may cause the stand to 
overturn and result in injury.
•  Do not put your weight on the stand with 
your hand or lean on it as it may cause the 
stand to overturn or the keyboard to drop 
and may result in injury to the user.
•  Make sure to tighten the screws regularly. 
If the screws become loose, the stand may 
overturn, damaging the keyboard or injuring 
the user.
•  To disassemble, reverse the assembly 
instructions shown on the back of this sheet.
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/damage to the 
product, damage to data, or damage to other property, 
follow the notices below.
Handling
•  Do not expose the stand to excessive dust or 
vibrations, or extreme cold or heat (such as in direct 
sunlight, near a heater, or in a car during the day) to 
prevent the possibility of disfiguration. 
Maintenance
•  When cleaning the instrument, use a soft and dry/
slightly damp cloth. Do not use paint thinners, 
solvents, alcohol, cleaning fluids, or chemical-
impregnated wiping cloths.
•  During extreme changes in temperature or humidity, 
condensation may occur and water may collect 
on the surface of the instrument. If water is left, 
the wooden parts may absorb the water and 
be damaged. Make sure to wipe any water off 
immediately with a soft cloth. 
About disposal
When disposing of this product, please contact the 
appropriate local authorities.
*  The illustrations as shown in this Assembly Manual 
are for instructional purposes only.
DEUTSCH
Dieser Keyboard-Ständer ist nur für Yamaha 
Digitalpianos (88 Tasten) vorgesehen.
Um festzustellen, ob Ihr Instrument mit 
diesem Ständer kompatibel ist oder nicht, 
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung 
Ihres betreffenden Instruments nach.
VORSICHTSMA NAHMENẞ
BITTE VOR DEM FORTFAHREN 
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Vor allem bei Kindern sollte eine 
Aufsichtsperson vor dem eigentlichen Gebrauch 
eine Anleitung für die richtige Verwendung und 
Handhabung des Produkts geben.
Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung 
zum späteren Nachschlagen an einem 
sicheren Ort griffbereit auf.
WARNUNG
Befolgen Sie stets die unten aufgeführten 
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die 
Möglichkeit schwerer Verletzungen oder sogar 
des Todes durch Beschädigung, Feuer oder 
andere Gefahren zu vermeiden. Zu diesen 
Vorsichtsmaßnahmen gehören unter anderem 
die folgenden:
•  Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe 
von brennenden Gegenständen oder 
offenen Flammen auf, da dies einen Brand 
verursachen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie stets die unten aufgeführten 
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um 
die Möglichkeit von Verletzungen bei Ihnen 
oder anderen Personen bzw. von Schäden am 
Produkt oder an anderen Gegenständen zu 
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen 
gehören unter anderem die folgenden:
•  Achten Sie darauf, die Teile nicht zu 
verwechseln, und installieren Sie alle Teile in 
der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim 
Zusammenbau bitte gemäß den Anweisungen 
auf der Rückseite dieses Blattes vor.
•  Die Montage sollte von mindestens zwei 
Personen vorgenommen werden.
•  Montieren Sie den Ständer auf einem stabilen, 
flachen Boden, der ausreichend Platz bietet.
•  Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der 
Reichweite von Kleinkindern auf, da diese 
sie versehentlich verschlucken könnten.
•  Verwenden Sie nur die mitgelieferten 
Schrauben zum Montieren des Ständers. Die 
Verwendung anderer Schrauben kann zu 
einer unzureichenden Montage führen, die 
sowohl das Keyboard als auch den Ständer 
beschädigen kann.
•  Achten Sie darauf, die Kippschutzwinkel 
am Produkt (hinten) zu befestigen, um die 
Stabilität zu gewährleisten. Anderenfalls 
kann es zu Schäden am Produkt oder sogar 
zu Verletzungen kommen.
•  Verwenden Sie den Ständer erst nach 
Abschluss der Montage. Eine unvollständige 
Montage kann zum Umkippen des Ständers 
und zur Beschädigung des Keyboards oder 
zu Verletzungen des Benutzers führen.
•  Stellen Sie den Ständer immer auf eine ebene, 
stabile Fläche. Das Aufstellen des Ständers 
auf unebenen Flächen kann dazu führen, dass 
er instabil wird oder umkippt, wodurch das 
Keyboard herunterfallen und möglicherweise 
Verletzungen verursachen kann.
•  Der Ständer ist nicht dafür ausgelegt, etwas 
anderes als das angegebene Keyboard zu 
halten. Wenn Sie einen anderen Gegenstand 
als das angegebene Keyboard auf den 
Ständer stellen, kann dieser Gegenstand 
herunterfallen, oder der Ständer kann 
umkippen und zu Verletzungen führen. 
•  Verwenden Sie den Ständer nicht für andere 
Zwecke als die vorgesehenen. Wenn Sie 
sich auf den Ständer setzen oder dagegen 
lehnen, kann der Ständer umkippen und zu 
Verletzungen führen.
•  Belasten Sie den Ständer nicht mit Ihrem 
Gewicht durch Abstützen oder Anlehnen mit 
Ihrer Hand, da dies dazu führen kann, dass 
der Ständer umkippt oder das Keyboard 
herunterfällt, was zu Verletzungen des 
Benutzers führen kann.
•  Achten Sie darauf, dass die Schrauben 
regelmäßig nachgezogen werden. Wenn 
sich die Schrauben lösen, kann der Ständer 
umkippen und das Keyboard beschädigen 
oder den Benutzer verletzen.
•  Gehen Sie zur Demontage in umgekehrter 
Reihenfolge vor, wie auf der Rückseite 
dieses Blattes beschrieben.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion/Beschädigung 
des Produkts, einer Beschädigung von Daten oder von 
Schäden an anderen Gegenständen zu vermeiden, 
beachten Sie die folgenden Hinweise.
Handhabung
•  Setzen Sie den Ständer weder übermäßigem Staub 
oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze 
aus (z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer 
Heizung oder tagsüber in einem Auto), um eine 
mögliche Verformung zu vermeiden. 
Wartung
•  Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein 
weiches, trockenes/leicht feuchtes Tuch. Verwenden 
Sie keine Lackverdünner, Lösungsmittel, Alkohol, 
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch imprägnierte 
Wischtücher.
•  Bei extremen Temperatur- oder 
Luftfeuchtigkeitsschwankungen kann es zu Kondensation 
und Wasseransammlungen auf der Oberfläche des 
Instruments kommen. Wenn Wasser zurückbleibt, 
können die Holzteile das Wasser absorbieren und 
beschädigt werden. Wischen Sie etwaiges Wasser 
unbedingt sofort mit einem weichen Tuch ab. 
Info zur Entsorgung
Bitte wenden Sie sich zur Entsorgung dieses Produkts 
an die zuständigen örtlichen Behörden.
*  Die in dieser Montageanleitung gezeigten 
Abbildungen dienen nur zu Anleitungszwecken.
FRANÇAIS
Ce stand pour clavier est destiné 
exclusivement aux pianos Yamaha 
numériques (88touches).
Afin de confirmer si votre instrument 
est compatible ou non avec ce 
pupitre, consultez le mode d’emploi 
l’accompagnant.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE 
POURSUIVRE
Dans le cas particulier des enfants, 
un tuteur doit fournir des conseils sur 
l’utilisation et la manipulation correctes du 
produit avant son utilisation réelle.
Veuillez conserver ce manuel d’assemblage 
dans un endroit sûr et à portée de main 
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Suivez toujours les précautions élémentaires 
indiquées ci-dessous pour éviter tout risque de 
blessures graves, voire mortelles en raison de 
dommages, d’un incendie ou d’autres dangers. 
Ces précautions incluent, sans s’y limiter, les 
points suivants:
•  Ne placez pas le produit à proximité d’objets 
en feu ou de flammes nues sous peine de 
provoquer un incendie.
ATTENTION
Suivez toujours les précautions élémentaires 
indiquées ci-dessous pour éviter tout risque de 
blessures corporelles pour vous-même ou pour 
d’autres personnes ou de dommages matériels 
ou du produit. Ces précautions incluent, sans 
s’y limiter, les points suivants:
•  Veillez à ne pas mélanger les pièces et à les 
installer dans le bon sens. Veuillez procéder 
au montage conformément aux instructions 
indiquées au dos de cette feuille.
•  Procédez toujours au montage à deux ou plus.
•  Assemblez le pupitre sur un sol dur et plat 
offrant suffisamment d’espace.
•  Gardez les petites pièces hors de la portée 
des nourrissons qui pourraient les avaler 
accidentellement.
•  Lorsque vous assemblez le pupitre, utilisez 
uniquement les vis fournies. L’utilisation 
d’autres vis peut entraîner un montage 
incorrect susceptible d’endommager le 
clavier et le pupitre.
•  Veillez à fixer les supports antichute au 
produit (à l’arrière) afin de garantir la 
stabilité. Le non-respect de cette consigne 
peut entraîner des dommages matériels, 
voire corporels.
•  N’utilisez le pupitre qu’une fois le 
montage terminé. Si le montage n’est pas 
complètement terminé, le pupitre risque de 
se renverser et le clavier d’être endommagé 
ou bien l’utilisateur d’être blessé.
•  Placez toujours le pupitre sur une surface 
plane et stable. Si vous placez le pupitre 
sur une surface irrégulière, il risque d’être 
instable ou de se renverser, entraînant la 
chute du clavier et de potentielles blessures.
•  Le pupitre n’est pas conçu pour recevoir 
autre chose que le clavier spécifié. Si vous 
placez un objet autre que le clavier spécifié 
sur le pupitre, l’objet risque de tomber ou le 
pupitre peut se renverser et vous blesser. 
•  N’utilisez pas le pupitre à d’autres fins que 
celles prévues. Si vous vous asseyez ou 
vous appuyez contre le pupitre, vous risquez 
de le renverser et de vous blesser.
•  N’appuyez pas votre main de tout votre 
poids sur le pupitre ni ne prenez appui 
dessus sous peine de le renverser ou de 
provoquer la chute du clavier et vous blesser.
•  Veillez à serrer les vis régulièrement. Si 
les vis se desserrent, le pupitre peut se 
renverser, endommageant le clavier et 
blessant l’utilisateur.
•  Pour le démontage, inversez l’ordre des 
instructions pour le montage indiquées au 
dos de cette feuille.
AVIS
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de perturber 
son fonctionnement, de détruire des données ou de 
détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de 
respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
•  N’exposez pas le pupitre à de la poussière ou des 
vibrations excessives ou à des conditions de chaleur 
et de froid extrêmes (en plein soleil, à proximité d’un 
radiateur ou dans une voiture en pleine journée) 
sous peine de le déformer. 
Entretien
•  Utilisez un chiffon doux, sec ou légèrement humide 
pour nettoyer l’instrument. N’utilisez pas de diluants 
à peinture, de solvants, d’alcools, de produits 
d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés 
de produits chimiques.
•  En cas de changements extrêmes de température 
ou d’humidité, de la condensation peut se former 
et de l’eau peut s’accumuler à la surface de 
l’instrument. S’il reste de l’eau, les parties en bois 
peuvent absorber l’eau et être endommagées. 
Veillez à essuyer immédiatement toute trace d’eau 
avec un chiffon doux. 
À propos de la mise au rebut
Lors de la mise au rebut de ce produit, veuillez 
contacter les autorités locales compétentes.
*  Les illustrations figurant dans le présent manuel 
d’assemblage sont fournies à titre indicatif 
uniquement.
ESPAÑOL
Este soporte de teclado es para su uso 
exclusivo con pianos digitales Yamaha  
(88 teclas).
Para confirmar si su instrumento es 
compatible con este soporte o no, 
consulte el manual de instrucciones de su 
instrumento particular.
PRECAUCIONES
LE ROGAMOS QUE LEA ATENTAMENTE 
ANTES DE PROCEDER
Especialmente cuando se trate de niños, un 
tutor deberá ofrecer ayuda sobre cómo usar 
y manejar debidamente el producto antes 
de su uso real.
Guarde este manual de montaje en un lugar 
seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Observe siempre las precauciones básicas 
indicadas abajo para evitar la posibilidad de 
heridas graves o incluso la muerte a causa 
de daños, incendio u otros riesgos. Estas 
precauciones incluyen, entre otras, lo siguiente:
•  No ponga el producto cerca de ningún 
elemento que esté ardiendo ni de una llama 
expuesta porque si lo hace podría ocasionar 
un incendio.
ATENCIÓN
Observe siempre las precauciones básicas 
indicadas abajo para evitar la posibilidad de 
heridas a usted o a otras personas, o daños 
al producto o a otras propiedades. Estas 
precauciones incluyen, entre otras, lo siguiente:
•  Tenga cuidado de no confundir ninguna de 
las piezas, y asegúrese de instalar todas 
las piezas en el sentido correcto. Realice el 
montaje de acuerdo con las instrucciones 
mostradas en el reverso de esta hoja.
•  Haga siempre el montaje entre dos o más 
personas.
•  Monte el soporte en un suelo duro y plano 
en el que haya suficiente espacio.
•  Mantenga las piezas pequeñas alejadas 
de los niños pequeños porque podrían 
tragárselas sin querer.
•  Cuando monte el soporte, emplee solo 
los tornillos provistos. El empleo de otros 
tornillos puede resultar en un montaje 
defectuoso que podría ocasionar daños al 
teclado y al soporte.
•  Asegúrese de colocar en el producto las 
abrazaderas para evitar caídas (en la parte 
trasera), y garantizar la estabilidad. No 
hacerlo podría resultar en daños al producto 
o incluso heridas.
•  Utilice el soporte solamente después de 
haber completado el montaje. Un montaje 
incompleto puede resultar en un vuelco del 
soporte y daños al teclado, o en heridas al 
usuario.
•  Ponga siempre el soporte sobre una 
superficie plana y estable. Poner el soporte 
sobre superficies irregulares puede resultar 
en que se vuelva inestable o se vuelque, 
ocasionando que el teclado se caiga y 
posiblemente ocasionar heridas.
•  El soporte no p1-ha sido diseñado para sostener 
nada que no sea el teclado especificado. 
Poner cualquier objeto que no sea el teclado 
especificado encima del soporte podría 
resultar en que el objeto se caiga o en que el 
soporte se vuelque y ocasione heridas. 
•  No utilice el soporte para nada que no sea 
el propósito para el que p1-ha sido diseñado. 
Sentarse en el soporte o apoyarse en él 
puede ocasionar que el soporte se vuelque 
y ocasionar heridas.
•  No aplique su peso sobre el soporte con 
la mano ni se apoye en él porque podría 
ocasionar que el soporte se vuelque o que 
el teclado se caiga y ocasionar heridas al 
usuario.
•  Asegúrese de apretar los tornillos con 
regularidad. Si los tornillos llegan a aflojarse, 
el soporte se podría volcar, dañando el 
teclado o hiriendo al usuario.
•  Para el desmontaje, invierta las 
instrucciones de montaje mostradas en el 
reverso de esta hoja.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o 
daños al producto, daños a los datos, o daños a otras 
propiedades, siga los avisos de abajo.
Manejo
•  No exponga el soporte a un exceso de polvo o 
vibraciones, ni a frío o calor extremo (como a la 
luz directa del sol, cerca de un calefactor, o en un 
vehículo durante el día) para evitar la posibilidad de 
que se deforme. 
Mantenimiento
•  Cuando limpie el instrumento, utilice un paño 
suave y seco, ligeramente humedecido. No utilice 
diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos 
de limpieza, ni paños de limpieza impregnados con 
productos químicos.
•  Cuando haya cambios extremos de temperatura o 
humedad, puede que se produzca condensación 
y que se acumule agua sobre la superficie del 
instrumento. Si se deja que el agua permanezca, 
las piezas de madera podrán absorberla y dañarse.  
Asegúrese de retirar cualquier resto de agua 
inmediatamente con un paño suave. 
Acerca del desecho
Cuando vaya a desechar de este producto, póngase en 
contacto con las autoridades locales apropiadas.
*  Las ilustraciones mostradas en este manual 
de montaje son para propósitos instructivos 
únicamente.
РУССКИЙ
Данная подставка предназначена для 
использования только с 88-клавишными 
цифровыми фортепиано Yamaha.
Чтобы определить, совместим ли 
инструмент с этой подставкой, 
обратитесь к руководству пользователя 
конкретного инструмента.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД 
ТЕМ, КАК ПРОДОЛЖИТЬ
В случае использования изделия 
детьми, опекун должен дать указания 
по правильному обращению с изделием 
до его фактического использования.
Храните данное руководство по сборке 
в надежном и легкодоступном месте для 
дальнейшего его использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдайте перечисленные 
ниже основные правила техники 
безопасности, чтобы избежать риска 
получения серьезной травмы или даже 
смерти в результате повреждения, 
пожара или других опасностей. Правила 
техники безопасности включают, но не 
ограничиваются следующими:
•  Не размещайте изделие рядом с 
горящими объектами или открытым огнем, 
так как это может привести к возгоранию.
ВНИМАНИЕ
Обязательно соблюдайте перечисленные 
ниже основные правила техники 
безопасности, чтобы избежать риска 
получения телесных повреждений вами 
или другими людьми или повреждения 
изделия или другого имущества. Правила 
техники безопасности включают, но не 
ограничиваются следующими:
•  Не перепутайте детали подставки 
и устанавливайте их в правильной 
последовательности. Выполняйте сборку 
согласно инструкции, приведенной на 
обратной стороне этого листа.
•  Для сборки потребуется участие не 
менее двух человек.
•  Собирайте подставку на твердой и 
плоской поверхности пола при наличии 
достаточного свободного места.
•  Держите мелкие детали в недоступном 
для детей месте, так как дети могут 
случайно их проглотить.
•  При сборке подставки применяйте только 
винты, входящие в комплект поставки. 
Использование других винтов может 
привести к неправильной сборке и вызвать 
повреждение клавиатуры и подставки.
•  Для обеспечения устойчивости 
обязательно прикрепите к изделию 
кронштейны против падения (сзади). 
Невыполнение этого указания может 
привести к повреждению изделия или 
даже к травме.
•  Используйте подставку только после 
завершения сборки. Неполная сборка 
может привести к опрокидыванию 
подставки и повреждению цифрового 
фортепиано или нанести травму 
пользователю.
•  Всегда помещайте подставку на ровную 
твердую поверхность. Если расположить 
подставку на неровной поверхности, то 
она может потерять устойчивость или 
перевернуться, что приведет к падению 
инструмента и может нанести травму.
•  Подставка предназначена исключительно 
для размещения указанного цифрового 
фортепиано. Помещение на подставку 
предметов, отличных от указанного 
инструмента, может привести к их 
падению или опрокидыванию подставки. 
•  Используйте подставку только по 
назначению. Не садитесь на подставку и 
не опирайтесь о нее, так как это может 
привести к опрокидыванию подставки и 
нанесению травмы.
•  Не опирайтесь на подставку рукой и не 
опирайтесь на нее, так как это может 
привести к опрокидыванию подставки 
или падению клавиатуры и нанести 
травму пользователю.
•  Регулярно затягивайте винты. Если 
винты ослабнут, подставка может 
перевернуться и повредить клавиатуру 
или нанести травму пользователю.
•  Для разборки, выполняйте операции 
инструкции, приведенной на обратной 
стороне этого листа, в обратном порядке.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности/повреждения 
изделия, повреждения данных или имущества 
следуйте приведенным ниже указаниям.
Обращение
•  Не подвергайте подставку чрезмерному 
воздействию пыли или вибраций, очень 
низких или высоких температур (например, 
под прямыми солнечными лучами, рядом с 
обогревателем или в автомобиле днем), чтобы 
предотвратить возможность деформации. 
Обслуживание
•  При очистке инструмента используйте мягкую 
и сухую/слегка влажную ткань. Не используйте 
разбавители краски, растворители, спирт, 
чистящие жидкости или ткань, пропитанную 
химическими веществами.
•  При резких перепадах температуры или 
влажности может образовываться конденсат, 
и на поверхности инструмента может 
скапливаться вода. Если вода останется, 
деревянные детали могут впитать воду и 
получить повреждения. Немедленно вытирайте 
остатки воды мягкой тканью. 
Утилизация
Для утилизации данного изделия обращайтесь в 
соответствующие местные органы.
*  Иллюстрации в данном руководстве по сборке 
приведены только в качестве примеров.
Termékspecifikációk
| Márka: | Yamaha | 
| Kategória: | zongora | 
| Modell: | L-100 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Yamaha L-100, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók zongora Yamaha
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Október 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók zongora
- zongora Alesis
- zongora Orla
- zongora Dexibell
- zongora Korg
- zongora Kawai
- zongora Artesia
- zongora Max
- zongora Kurzweil
- zongora Carry-on
- zongora Nord
- zongora Roland
- zongora CLXmusic
- zongora Technics
- zongora Casio
- zongora Native Instruments
Legújabb útmutatók zongora
                        
                         16 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Szeptember 2024