Használati útmutató Alecto DVM2050
Alecto
Babafigyelő
DVM2050
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Alecto DVM2050 (7 oldal) a Babafigyelő kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.0 csillagra
Oldal 1/7

2
De babyfoon in- en uitschakelen
Sluit de voedingsadapter aan op de babyunit en een voeding om de unit in te
schakelen. Koppel de babyunit los van de voeding om uit te schakelen.
Houd ingedrukt om de ouderunit aan of uit te zetten.
Luidspreker volume aanpassen
/
.
Zoom
1.
Druk op in inactieve modus.
2.
Druk op om te selecteren.
3.
Druk op of om , of te
selecteren om in of uit te zoomen en
druk op om uw selectie te bevestigen.
1x 2x
4x
Praat met je babyunit
Gebruik het menu
Druk op om het menu te openen of een instelling op te slaan. U kunt de ouderunit gebrui-
ken voor geavanceerde instellingen of handelingen, zoals het afspelen of stoppen van het
slaapliedje van de babyunit of het aanpassen van de geluidsgevoeligheid van de babyunit.
Wanneer je in het menu bent:
Basiswerking - Ouderunit
Beeldscherm uitschakelen
Tip
• Druk op een willekeurige toets op de ouderunit om het
scherm weer in te schakelen.
DVM2050 Gebruiksaanwijzing
Introductie
De Alecto DVM2050 is een draadloos audio/video
obervatiesysteem, geschikt voor privégebruik
binnenshuis. U kunt continu kijken en luisteren of u
kunt de babyfoon laten inschakelen.
Bereik
tot 50 meter binnenshuis
tot 300 meter buitenshuis
Voeding voor de ouderunit:
3.7V oplaadbare Lithium-ion batterij, 5000mAh
Model: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
5V DC 2A netadapter (meegeleverd)
Model: VT07EEU05200
Voeding voor de babyunit:
5V DC 1A netadapter (meegeleverd)
Model: VT05EEU05100
Frequentie: 2405-2475 MHz
Modulatie: FSK
RF-vermogen: <20 dBm
Scherm: 5” kleuren-LCD (QVGA 1280x720 pixels)
Oplaadtijd batterij basiseenheid: 7.5 uur
Batterijlevensduur van de basiseenheid:
Videomonitoring: 12 uur
Audiomonitoring: 22 uur
Temperatuursensorbereik: 10°C - 37°C
Nauwkeurigheid: ±2°C (bij 25°C)
Opslagtemperatuur: 0°C - 50°C
bovenstaande tijden zijn slechts indicatief en zijn
afhankelijk van het gebruik, de conditie en de
kwaliteit van de batterijen.
Oplaadbare batterij informatie:
3,7V 5000mAh, 18,5Wh Lithium-ion batterij
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Model: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Commaxx dat de radioapparatuur van
het type Alecto DVM2050 voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
Het gebruik van dit apparaat is toegestaan in alle
EU-landen. In Frankrijk, Italië, Rusland en Oekraïne is
alleen gebruik binnenshuis toegestaan.
Informatie Voedingseenheden Ouder- en babyunit:
Naam en adres van de fabrikant:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F.,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road,
Tai Po, Hong Kong.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Ingangsspanning: 100 - 240V~
AC ingangsfrequentie: 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 5.0V DC
Uitgangsstroom: 2.0 A/1.0 A
Uitgangsvermogen: 5,0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie: 74,0%.
Efficiëntie bij lage belasting van 10%: -
Onbelast opgenomen vermogen: 0,07 W
S
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het bijgevoegde typeplaatje bevindt zich aan de
onderkant van de basis van de babyunit.
1. LET OP: Installeer de babyunit niet op een hoogte
van meer dan 2 meter.
2. LET OP: Gebruik alleen de meegeleverde batterij.
3. Er bestaat explosiegevaar als een verkeerd type
batterij wordt gebruikt voor het ouderapparaat. De
batterij mag niet worden blootgesteld aan hoge of
lage extreme temperaturen en lage luchtdruk op
grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Het weggooien van batterijen in vuur of een hete
oven, het mechanisch breken of snijden van de
batterij kan leiden tot een explosie. Het onderwer-
pen van producten of batterijen aan extreem hoge
temperaturen kan leiden tot explosie of lekkage
van brandbare vloeistoffen of gas. Het blootstellen
van producten of batterijen aan extreem lage
luchtdruk kan leiden tot explosie of lekkage van
brandbare vloeistoffen of gas.
4. Voor insteekbare apparatuur moet de contactdoos
(stroomadapter) in de buurt van de apparatuur
worden geïnstalleerd en gemakkelijk toegankelijk
zijn.
5. Gebruik en bewaar het product bij een temperatuur
tussen 0°C en 40°C.
3
De babyfoon plaatsen
Pas op
• Het standaard productievolume van je
ouderunit is niveau 4, het maximale
volume is niveau 7. Als je feedbackge-
luid hoort van je babyfoon tijdens het
instellen:
- Zorg ervoor dat uw babyfoon en de
ouderunit meer dan 1 meter uit elkaar
staan OF
- Verlaag het volume van de ouder-
unit.
NOTESNOTE
Opmerking
• Om storing door andere elektronische
apparaten te voorkomen, dient u de
babyfoon op ten minste 1 meter
afstand te plaatsen van apparaten
zoals draadloze routers, magnetrons,
mobiele telefoons en computers.
Overzicht - Ouderunit
1 Antenne
• Verhoog de antenne voor een optimaal bereik.
2 Indicator
• Aan wanneer de ouderunit is gekoppeld aan
de babyunit.
Knippert als de verbinding met de babyunit
die bekeken wordt, verbroken is.
•
3
Indicator
• Blijft branden als de adapter is aangesloten
en de accu wordt opgeladen of onderhouden.
Knippert als de accu bijna leeg is en moet
worden opgeladen.
Gaat uit als de adapter is losgekoppeld en de
resterende capaciteit van de accu nog
voldoende is.
•
•
4 3-traps geluidsindicatielampje
5
/
toets
•
•
6
|
|
|
Pijtljestoetsen
• Druk om naar links, rechts, omhoog en omlaag
te navigeren in de hoofd- en submenu's.
Druk om de camera van de babyunit naar links,
rechts, omhoog en omlaag te bewegen.
•
7
Menu/Selectie
• Druk om het het hoofdmenu te openen.
Wanneer u zich in een menu bevindt, drukt u
op om een item te selecteren of een instelling
op te slaan.
•
8
Stroom| LCD Aan/Uit
9
/
• Verhoogt of verlaagt het volume van de ouderunit.
.
10 Ingebouwde microfoon
11 Luidspreker
12 Stekker
13 RESET
• Zorgt voor een herstart van de ouderunit.
14 Statief
1
De babyfoon aansluiten
Inhoud van de doos
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
≥
<
1m
1m
Overzicht - Babyunit
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Houd ingedrukt
4
Statuscontrole
Zodra u zowel de baby- als de ouderunit
inschakelt, geeft de ouderunit het beeld
van de babyunit weer en gaat het
LED-lampje branden
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Het LED-lampje op de achterkant van
de babyunit gaat ook branden.
x 2
x 2
De babyunit draaien en kantelen
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Specificaties
1 Licht sensor
2 Camera
3 Infrarood-LEDs
4 Nachtlampje
5 Microfoon
6 Luidspreker
7 POWER LED-lampje
8 Schakelaar nachtlampje
• Aan wanneer de babyunit is ingescha-
keld en gekoppeld met de ouderunit.
• Knippert wanneer de babyunit niet
wordt bekeken; of wanneer de
verbinding met de ouderunit is
verbroken.
• Tik om het nachtlampje aan of uit te
zetten.
• Tik en houd vast om de helderheid
aan te passen.
9 Antenne
10 Temperatuursensor
11 Stekker
12 PAIR-toets
13 Wandmontagegaten
Houd drie seconden ingedrukt om de
koppelingsmodus te activeren.
Zet de babyunit terug naar de fabrieksin-
stellingen.
1. Houd de PAIR-toets ingedrukt tot u
een pieptoon hoort.
2. Laat de PAIR-toets los en druk dan
nogmaals vijf keer op de PAIR-toets
totdat u opnieuw een pieptoon hoort.
3. De babyunit geeft nog een pieptoon
wanneer het resetten voltooid is.
Daarna start de babyunit opnieuw op.
•
•
Ingedrukt houden om met de babyunit te
praten.
Druk in een submenu op deze toets om het
menu te verlaten.
Houd ingedrukt en spreek met uw
ouderapparaat. Uw stem wordt verzon-
den naar de babyunit. Laat los wan-
neer u klaar bent spreken en hoor uw
baby weer.
• Druk op of om door de menuopties te bladeren.
Druk op of om een item te selecteren.
Druk op , om je selectie te bevestigen.
Druk op / , om het menu te verlaten en terug te keren naar live weergave.
•
•
•
Druk op de pijltjestoetsen om de camera te bewegen of
houd de pijltjestoetsen ingedrukt om continu te bewegen.
Druk op om het beeldscherm uit te
schakelen. Je kunt nog steeds het geluid
horen van de babyunit.
|
ATTENTIE
Voordat u de set in gebruik neemt,
dient u eerst alle beschermfolie van
de ouder- en babyunit.
OPMERKING: Het typeplaatje bevindt zich
onder de accu.
OPMERKINGEN
• De oplaadbare batterij in de ouderunit is ingebouwd.
• Gebruik alleen de voedingsadapters die bij dit product worden geleverd.
• Zorg ervoor dat de babyfoon niet is aangesloten op een elektronisch geregeld stopcontact.
• Sluit de voedingsadapters alleen verticaal of aan de deur aan. De stekkers van de adapters zijn niet
ontworpen om het gewicht van een babyfoon te dragen, dus sluit ze niet aan op stopcontacten aan
het plafond, onder de tafel of in een kast. Anders is het mogelijk dat de adapters niet goed op de
stopcontacten aansluiten.
• Zorg ervoor dat de snoeren van de ouderunit, de babyunit en de stroomadapter buiten het bereik
van kinderen zijn.
Druk om het volume van de
luidspreker van de ouderunit aan te
passen.

Monteer de babyunit op een droge muur (optioneel)
Symbolen ouderunit
Tips en opmerkingen
Commaxx BV
Wiebachstraat 37
6466 NG Kerkrade
The Netherlands
www.alectobaby.com
Hoofdmenu symbolen
Hoofd-
menu
Submenu
Zoom
1x
2x
4x
• In- en uitzoomen op de video die wordt
weergegeven door de babyunit.
Monitoring modus
(Alleen voor koppeling met DVM2050C)
1
2
3
4
• Bekijk de babyunit in
enkele modus.
• Bekijk baby-eenheden in
patrouillemodus.
• Bekijk baby-eenheden in
het gesplitste scherm.
Nachtlampje
• Het nachtlampje aan- en
uitzetten.
• Selecteer een kleur voor
het nachtlampje.
• Pas de helderheid van het
nachtlicht aan.
OFF
15
min
30
min
60
min
• Stel een timer in om het
nachtlampje uit te schakelen,
of stel in dat het altijd aan is.
Melodieën en kalmerende geluiden
• Slaapliedje afspelen/stoppen.
• Selecteer om alle melodieën
af te spelen of speel een van
de five melodieën en five
rustgevende geluiden af.
• Pas het volume van het
slaapliedje aan.
OFF
15
min
30
min
60
min
• Stel de timer in om het
slaapliedje te stoppen of
non-stop af te spelen.
Submenu
Camera-instellingen
• Pas het volume van de luidspreker van
de babyunit aan.
Babyunit aan-/uitzetten Status-LED.
Camera toevoegen/verwijderen.
Instellingen terugzetten naar fabriek-
sinstellingen.
•
•
•
Waarschuwingsinstellingen
Geluid
•
Geluidsdetectiewaarschu-
wing in-/uitschakelen.
Pas het geluidsgevoelig-
heidsniveau aan om het
scherm van de ouderunit te
activeren.
Schakel Waarschuwing
bewegingsdetectie in/uit.
Pas het gevoeligheidsni-
veau aan om het scherm
van de ouderunit te
activeren.
Temperatuurdetectiewaar-
schuwing in-/uitschakelen.
Selecteer de maximum- en
minimumtemperatuur voor
het waarschuwingsbereik.
Stel het temperatuurformaat
in Fahrenheit (°F) of Celsius
(°C) in.
.
•
Beweging
•
.
•
Temperatuur
•
.
•
•
Instellingen ouderunit
• Pas de helderheid van het scherm van de ouderunit aan.
Waarschuwingstoon voor lege batterij aanpassen.
Waarschuwingstoon Geen verbinding aanpassen
Stel de schermuitschakeltimer in. Selecteer een scher-
muitschakeltijd om energie te besparen. Zie de sectie
Timer scherm uit voor meer informatie.
•
•
•
• Selecteer een weergavetaal.
Help-informatie.
.
•
Ouderunit
Batterij bijna
leeg
De batterij is bijna leeg en
moet worden opgeladen.
Laden
Het laden is bezig.
Geluid
gedetecteerd
Geluid dat gedetecteerd
wordt door de babyunit is
hoger dan het ingestelde
geluidsgevoeligheidsniveau.
Beweging
gedetecteerd
Beweging gedetecteerd door
de babyunit is hoger dan het
ingestelde gevoeligheidsni-
veau.
Temperatuur
te hoog
De temperatuur die door de
babyunit is gedetecteerd, is
hoger dan de waarschuwings-
instelling voor de maximum-
temperatuur.
Temperatuur
te laag
De temperatuur die door de
babyunit is gedetecteerd, is
lager dan de waarschuwings-
instelling voor de minimum-
temperatuur.
Status symbolen
Verbindingsstatus
• of wordt weergegeven wanneer er een sterke signaalsterkte is
tussen de babyunit en de ouderunit.
•
of wordt weergegeven als een gemiddelde of lage signaalsterkte
tussen de babyunit en de ouderunit.
or
Batterijstatus
• beweegt wanneer de batterij wordt opgeladen.
• brandt constant als de batterij volledig is opgeladen.
• wordt weergegeven wanneer de batterij bijna leeg is en moet worden opgeladen.
NOTESNOTE
Opmerkingen
• Controleer voor het boren van de gaten de
ontvangststerkte en de hoek van de babyunit.
Het type schroeven en pluggen dat je nodig
hebt, hangt af van de aard van de muur. Het
kan zijn dat je de schroeven en pluggen voor
het monteren van je babykastjes apart moet
kopen.
•
OF
Scherm uit Timer
1
2
Nachtzicht
De babyunit heeft infrarode LED's waarmee je je baby 's nachts of in een donkere
kamer duidelijk kunt zien. Wanneer de babyunit een laag lichtniveau detecteert, worden
de infrarode LED's automatisch ingeschakeld. De beelden van de babyunit zijn in
zwart-wit en verschijnt op het scherm van de ouderunit.
Opmerkingen
• Een klikkend geluid van de babyunit is normaal en treedt op wanneer je unit zich aanpast
aan de lichtomstandigheden van de omgeving.
Voor nauwkeurige video van hoge kwaliteit is je babyunit uitgerust met een lens met
infraroodfilter die de kleurnauwkeurigheid in heldere omgevingen overdag optimaliseert.
Wanneer de omgeving 's nachts donker wordt, wordt deze filterlens teruggetrokken om
de kwaliteit van het nachtzicht te verbeteren. Het korte klikgeluid dat je hoort, is het in- en
uitschakelen van de filterlens wanneer het apparaat overschakelt van dag- naar nacht-
zicht (en omgekeerd).
•
Tip
• Afhankelijk van de omgeving en andere storende factoren, zoals verlichting, voorwerpen,
kleuren en achtergronden, kan de beeldkwaliteit variëren. Pas de hoek van de babyunit
aan of plaats de babyunit op een hogere plek om schittering en een wazig beeld te
voorkomen.
.
• Als het scherm van de ouderunit uit is en
er waarschuwingen worden ontvangen,
bijvoorbeeld geen signaal ontvangen
tussen de ouderunit en babyunit, of een
bijna lege batterij, wordt het scherm van
de ouderunit ingeschakeld.
Timer scherm uit
Je kunt een specifiek tijdsinterval instellen, 5 minuten, 15 minuten, 30 minuten of Auto, als er
geen toetsen zijn ingedrukt op de ouderunit, wordt het scherm uitgeschakeld (gaat slapen) om
stroom te besparen. U kunt nog steeds geluiden horen van de babyunit wanneer het scherm
wordt uitgeschakeld.
Wanneer Auto is geselecteerd, blijft het scherm van de ouderunit uit om energie te besparen
wanneer de babyunit geluiden/bewegingen detecteert die lager zijn dan het ingestelde gevoelig-
heidsniveau. Zodra de babyunit geluiden/bewegingen detecteert die hoger zijn dan het ingestel-
de gevoeligheidsniveau, wordt het scherm van de ouderunit automatisch ingeschakeld. Het
wordt na 50 seconden weer uitgeschakeld als de gedetecteerde geluiden/bewegingen lager zijn
dan het ingestelde gevoeligheidsniveau.
Geluidsge-
voelig-
heidsniveau
Hoogste Gemiddeld
Laagste
Beschrijving Het scherm van de
ouderunit wordt ingescha-
keld voor stille geluiden
(inclusief achtergrondgelui-
den) uit de babykamer.
Het scherm van de ouderunit
wordt ingeschakeld voor
gebrabbel en hardere geluiden
van je baby. Het blijft uit
wanneer je baby zachte
geluiden maakt.
Het scherm van de
ouderunit gaat aan bij harde
huil- of krijsgeluiden van je
baby. Het blijft uit wanneer
je baby zachte geluiden
maakt.
Bewegings-
gevoelig-
heidsniveau
Hoogste
Gemiddeld
Laagste
Beschrijving
Het scherm van de
ouderunit wordt ingescha-
keld bij kleine bewegingen,
zoals gapen of strekken.
Het scherm van de ouderunit
wordt ingeschakeld bij normale
dagelijkse bewegingen, zoals
mensen die door het huis
lopen.
Pas de geluids-/bewegingsgevoeligheid van de babyunit aan
Het scherm van de ouderunit wordt alleen ingeschakeld als de gedetecteerde geluiden/bewegin-
gen een ingesteld niveau overschrijden. Gebruik de ouderunit om de microfoongevoeligheid van
uw babyunit in te stellen. Hoe hoger het gevoeligheidsniveau, hoe gevoeliger de babyunit is in het
detecteren van geluiden/bewegingen die worden doorgegeven aan de ouderunit. Het voorgepro-
grammeerde gevoeligheidsniveau voor geluiden/bewegingen is ingesteld op het hoogste niveau.
Camera
zoeken
De ouderunit is op zoek naar
de babyunit.
Geen
verbinding
met camera
De verbinding tussen de
baby-unit en de ouder-unit is
verbroken, bijvoorbeeld
omdat het bereik te groot is.
.
Opladen
Het ouderapparaat is aange-
sloten op netvoeding.
Waarschuwingspictogrammen en berichten
Hoofd-
menu
Huidige weergavestatus
• Geeft de babyunit weer die wordt bekeken.
Patrolmodus
• Baby-units worden bekeken in Patrolmodus (alleen voor koppeling met
DVM2050C).
Splitmodus
• Baby-units worden bekeken in de Splitmodus (alleen voor koppeling met
DVM2050C).
Zoom
• Toont wanneer het huidige beeld op de ouderunit is ingezoomd.
Nachtzicht
• Geeft weer wanneer de babyunit die wordt bekeken de nachtzichtfunctie heeft
geactiveerd.
Terugpraten
• Wordt weergegeven wanneer er vanaf de ouderunit wordt teruggesproken naar de
babyunit.
Slaapliedje
• Wordt weergegeven wanneer er een slaapliedje wordt afgespeeld.
Nachtlampje
• Geeft aan wanneer het nachtlampje van de babyunit is ingeschakeld.
Automatisch nachtlicht
• De automatische helderheid van het nachtlicht is geactiveerd.
Geluidswaarschuwing
• Geluidswaarschuwing is ingeschakeld.
Bewegingswaarschuwing
• Bewegingsdetectiewaarschuwing is ingeschakeld.
Temperatuurwaarschuwing
• De temperatuurwaarschuwing is ingeschakeld.
Waarschuwing alarm dempen
• Geeft aan dat het volume van de luidspreker van de hoofdeenheid op nul staat.
• Geeft aan wanneer de ouderunit in gesprek is met de babyunit.
Real-time temperature
• Toont de realtimetemperatuur die door de babyunit is gedetecteerd in Fahrenheit
(°F) of Celsius (°C) (bijv. 57 °F of 14 °C).
Het scherm van de ouderunit
wordt ingeschakeld bij grote
bewegingen, zoals kinderen
die rondrennen of springen.
STORINGVRIJ:
Deze babyfoon is digitaal gecodeerd. Dit betekent dat je nooit signalen van andere apparaten zult ontvangen en dat het signaal van je baby-
unit(s) ook niet door bijvoorbeeld je buren ontvangen kan worden.
Als de babyunit(s) of de ouderunit in of nabij elektromagnetische velden wordt geplaatst, kan het signaal (beeld of geluid) licht worden beïnvloed.
Probeer in dit geval de babyunit(s) of de ouderunit op een andere plaats te zetten of, indien mogelijk, de storingsbron te verplaatsen.
AFLUISTEREN/AFTAPPEN:
Luisteren naar de signalen van deze babyfoon is bijna onmogelijk. Je moet niet alleen binnen het bereik van de babyfoon zijn, maar je hebt ook
hele prijzige apparatuur nodig.
ONDERHOUD:
Maak de babyfoon alleen schoon met een vochtige doek; gebruik nooit chemische schoonmaakmiddelen. Verwijder altijd de adapters voor het
schoonmaken.
BEREIK:
De babyfoon heeft een bereik tot 300 meter in open ruimtes en tot 50 meter binnenshuis; dit bereik is afhankelijk van de plaatselijke omstandig-
heden.
BEELD- EN GELUIDSVERTRAGING:
De babyunit stuurt de beelden en geluiden in digitale blokken naar de ouderunit. De ouderunit zet deze signalen weer om in een herkenbaar
beeld en een verstaanbaar geluid. Er is dus een kleine vertraging tussen het moment dat de baby beweegt en geluiden maakt en de weergave
en geluiden van de ouderunit
Bovendien zijn de geluiden en beelden op de ouderunit niet precies gelijktijdig.
3.
Lijn de muurbeugel en schroeven uit met de
gaten in de muur zoals afgebeeld. Draai de
schroef in het middelste gat het eerst aan, zodat
de muurbeugel vastzit. U kunt de andere schroef
in het bovenste gat vastdraaien.
4.
Plaats de camera-unit op de muur-
beugel en schuif hem naar voren
totdat hij vastklikt. Sluit de voedings-
adapter aan op de camera-unit en
een voedingsbron.
.
4.
Plaats de camera-unit op de
muurbeugel en schuif hem
naar voren totdat hij vastklikt.
Breng de gaten in de muur-
beugel op één lijn met de
schroeven in de muur en
schuif de muurbeugel naar
beneden totdat hij vastklikt.
3.
Steek de schroeven in de gaten en
draai de schroeven vast tot er nog
maar 6,5 mm van de schroeven
zichtbaar is.
5.
Je kunt de kijkhoek van je camera-unit maximaliseren door de muurbeugel te kantelen.
Houd de camera-unit vast en draai de knop tegen de klok in. Kantel de camera-unit omhoog of omlaag om de gewenste hoek
in te stellen. Draai de knop vervolgens met de klok mee om het scharnier vast te zetten en de hoek vast te zetten.
Plaats de muurbeugel op een
muur en gebruik een potlood
om twee gaten parallel te
markeren. Verwijder de
muurbeugel en boor twee
gaten in de muur (boor 5,5
mm).
1.
2. Als je de gaten in een draadeind boort,
ga dan naar stap 3.
•
Als je de gaten in een ander
object dan een stud boort, steek
dan de pluggen in de gaten. Tik
zachtjes met een hamer op de
uiteinden totdat de pluggen gelijk
liggen met de muur.
OPMERKING

2
Ein- und Ausschalten des Babyphones
Schließen Sie den Netzadapter an die Babyeinheit und eine Stromversorgung an,
um das Gerät einzuschalten. Trennen Sie die Babyeinheit vom Stromnetz, um sie
auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Taste , um die Elterneinheit ein- oder
auszuschalten.
Einstellen der Lautsprecherlautstärke
/
.
Zoom
1.
Drücken Sie im Standby-Modus .
2.
Drücken Sie , um zu wählen.
3.
Drücken Sie oder , und oder
. um die Ansicht zu vergrößern oder
zu verkleinern, und drücken Sie , um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
1x 2x
4x
Sprechen Sie mit Ihrer Babyeinheit
Verwenden Sie das Menü
Drücken Sie , um das Menü zu öffnen oder eine Einstellung zu speichern. Sie können die
Elterneinheit für erweiterte Einstellungen oder Bedienvorgänge verwenden, z. B. zum
Abspielen oder Anhalten des Schlaflieds der Babyeinheit oder zum Einstellen der Tonemp-
findlichkeit der Babyeinheit.
Wenn Sie sich im Menü befinden:
Grundlegende Bedienung- Elterneinheit
Display ausschalten
Tipp
• Drücken Sie eine beliebige Taste an der Elterneinheit,
um das Display wieder einzuschalten.
DVM2050 Benutzerhandbuch
Einführung
Das Alecto DVM2050 ist ein drahtloses Audio/Video
oberv System, geeignet für den privaten Gebrauch in
Innenräumen. Sie können kontinuierlich beobachten
und zuhören oder das Babyphone einschalten
lassen.
ACHTUNG
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, entfernen Sie bitte alle Schutzfolien von der
Eltern- und Babyeinheit.
Reichweite
Bis zu 50 Meter in Innenräumen
Bis zu 300 Meter im Freien
Stromversorgung für die Elterneinheit:
3,7V wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku,
5000mAh
Modell: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
5V DC 2A Netzadapter (mitgeliefert)
Modell: VT07EEU05200
Stromversorgung für die Babyeinheit:
5V DC 1A Netzadapter (mitgeliefert)
Modell: VT05EEU05100
Frequenz: 2405-2475 MHz
Modulation: FSK
HF-Leistung: <20 dBm
Anzeige: 5" Farb-LCD (QVGA 1280x720 Pixel)
Ladezeit des Akkus der Basiseinheit: 7,5 Stunden
Batterielebensdauer der Basiseinheit:
Videoüberwachung: 12 Stunden
Audio-Überwachung: 22 Stunden
Temperatursensorbereich: 10°C - 37°C
Genauigkeit: ±2°C (bei 25°C)
Lagertemperatur: 0°C - 50°C
Die oben genannten Zeiten sind nur Richtwerte und
hängen von der Nutzung, dem Zustand und der
Qualität der Batterien ab.
Informationen zur wiederaufladbaren Batterie:
3.7V 5000mAh, 18.5Wh Lithium-Ionen-Akku
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Modell: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät Alecto
DVM2050 mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
Die Verwendung dieses Geräts ist in allen EU-Ländern
zulässig. In Frankreich, Italien, Russland und der Ukraine
ist nur die Verwendung in Innenräumen erlaubt.
Informationen Netzteile Eltern- und Babyeinheit:
Name und Adresse des Herstellers:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F.,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road,
Tai Po, Hongkong.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Eingangsspannung: 100 - 240V~
AC-Eingangsfrequenz: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5.0V DC
Ausgangsstrom: 2,0 A/1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad: 74,0%.
Wirkungsgrad bei niedriger Last von 10%: -
Leistungsaufnahme bei Null-Last: 0,07 W
S
Wichtige Sicherheitshinweise
Das beiliegende Typenschild befindet sich an der
Unterseite des Sockels der Babyeinheit.
1. VORSICHT: Installieren Sie die Babyeinheit nicht
in einer Höhe von mehr als 2 Metern.
2. VORSICHT: Verwenden Sie nur die mitgelieferte
Batterie.
3. Es besteht Explosionsgefahr, wenn ein falscher
Batterietyp für die Elterneinheit verwendet wird. Die
Batterie darf während des Gebrauchs, der
Lagerung oder des Transports nicht hohen oder
niedrigen Extremtemperaturen und niedrigem
Luftdruck in großen Höhen ausgesetzt werden.
Das Entsorgen von Batterien im Feuer oder in
einem heißen Ofen, das mechanische Zerbrechen
oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer
Explosion führen. Wenn Produkte oder Batterien
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt werden,
kann es zu einer Explosion oder zum Auslaufen
von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
kommen. Wenn Produkte oder Batterien einem
extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt werden,
kann es zu einer Explosion oder zum Auslaufen
von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
kommen.
4. Bei steckerfertigen Geräten sollte die Steckdose
(Netzadapter) in der Nähe des Geräts installiert
und leicht zugänglich sein.
5. Verwenden und lagern Sie das Produkt bei einer
Temperatur zwischen 0°C und 40°C.
3
Positionierung des Babyphones
Vorsicht
• Die Standardproduktionslautstärke Ihrer
Elterneinheit ist Stufe 4, die maximale
Lautstärke ist Stufe 7. Wenn Sie
während der Einstellung Rückkop-
plungsgeräusche von Ihrem Babyphone
hören:
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Babyphone
und die Elterneinheit mehr als 1 Meter
voneinander entfernt sind ODER
- Verringern Sie die Lautstärke der
Elterneinheit.
NOTESNOTE
Kommentar
• Um Störungen durch andere elektroni-
sche Geräte zu vermeiden, stellen Sie
das Babyphone mindestens 1 Meter
von Geräten wie drahtlosen Routern,
Mikrowellen, Mobiltelefonen und
Computern entfernt auf.
Übersicht - Elterneinheit
1 Antenne
• Heben Sie die Antenne für eine optimale
Reichweite an.
2 Indikator
• Leuchtet, wenn die Elterneinheit mit der
Babyeinheit gekoppelt ist.
Blinkt, wenn die Verbindung mit der
überwachten Babyeinheit unterbrochen wird.
•
3
Indikator
• Leuchtet weiter, wenn der Adapter
angeschlossen ist und der Akku geladen oder
gewartet wird.
Blinkt, wenn der Akku schwach ist und
aufgeladen werden muss.
Erlischt, wenn der Adapter abgetrennt ist und
die Restkapazität des Akkus ausreicht.
•
•
4 3-stufige Ton-Kontrollleuchte
5
/
Taste
•
•
6
|
|
|
Pijtljestoetsen
• Drücken Sie diese Taste, um in den Haupt- und
Untermenüs nach links, rechts, oben und unten
zu navigieren.
Drücken Sie , um die Kamera der Babyeinheit
nach links, rechts, oben und unten zu bewegen.
•
7
Menü/Auswahl
• Drücken Sie , um das Hauptmenü zu öffnen.
Wenn Sie sich in einem Menü befinden, drücken
Sie , um ein Element auszuwählen oder eine
Einstellung zu speichern.
•
8
Strom | LCD ein/aus
9
/
• Vergrößert oder verkleinert die Lautstärke der übergeordneten Einheit.
.
10 Eingebautes Mikrofon
11 Sprecher
12 Stecker
13 RESET
• Sorgt für einen Neustart der übergeordneten Einheit.
14 Stativ
1
Anschließen des Babyphones
Inhalt der Schachtel
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
≥
<
1m
1m
Übersicht - Baby-Einheit
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Drücken und halten.
4
Statusprüfung
Sobald Sie sowohl die Baby- als auch
die Elterneinheit einschalten, zeigt die
Elterneinheit das Bild der Babyeinheit
an und das LED-Licht leuchtet auf.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Die LED-Leuchte auf der Rückseite
der Babyeinheit leuchtet ebenfalls auf.
x 2
x 2
Drehen und Kippen der Babyeinheit
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Spezifikationen
1 Lichtsensor
2 Kamera
3 Infrarot-LEDs
4 Nachtlicht
5 Mikrofon
6 Lautsprecher
7 POWER-LED
8 Nachtlichtschalter
• Leuchtet, wenn die Babyeinheit eingeschal-
tet und mit der Elterneinheit gekoppelt ist.
• Blinkt, wenn die Babyeinheit nicht
angezeigt wird oder wenn die Verbindung
zur Elterneinheit unterbrochen ist.
• Tippen Sie auf , um das Nachtlicht ein-
oder auszuschalten.
• Tippen und halten Sie, um die
Helligkeit einzustellen.
9 Antenne
10 Temperatursensor
11 Stecker
12 PAIR-Taste
13 Wandbefestigungslöcher
Halten Sie die Taste drei Sekunden lang
gedrückt, um den Kopplungsmodus zu
aktivieren.
Setzen Sie die Babyeinheit auf die
Werkseinstellungen zurück.
1. Halten Sie die PAIR-Taste gedrückt,
bis Sie einen Signalton hören.
2. Lassen Sie die PAIR-Taste los und
drücken Sie die PAIR-Taste erneut
fünfmal, bis Sie einen weiteren
Signalton hören.
3. Die Babyeinheit gibt einen weiteren
Signalton ab, wenn die Rückstellung
abgeschlossen ist. Danach startet
die Babyeinheit neu.
•
•
Halten Sie die Taste gedrückt, um mit der
Babyeinheit zu sprechen.
Drücken Sie in einem Untermenü, um das
Menü zu verlassen.
Halten Sie gedrückt und sprechen
Sie mit Ihrer Elterneinheit. Ihre Stimme
wird an die Babyeinheit übertragen.
Lassen Sie los, wenn Sie fertig
gesprochen haben und Ihr Baby wieder
hören.
• Drücken Sie oder , um durch die Menüoptionen zu blättern.
• Drücken Sie oder , um ein Element auszuwählen.
• Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
• Drücken Sie / , um das Menü zu verlassen und zur Live-Ansicht zurückzukehren.
Drücken Sie die Pfeiltasten , um die Kamera zu bewegen,
oder halten Sie die Pfeiltasten gedrückt, um die Kamera kontinuierlich zu
bewegen.
Drücken Sie auf , um das Display
auszuschalten. Sie können den Ton der
Babyeinheit weiterhin hören.
|
HINWEIS: Das Typenschild befindet sich
unter der Batterie.
ANMERKUNGEN
• Die wiederaufladbare Batterie der Elterneinheit ist eingebaut.
• Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt gelieferten Netzadapter.
• Stellen Sie sicher, dass das Babyphone nicht an eine elektronisch gesteuerte Steckdose
angeschlossen ist.
• Schließen Sie die Netzadapter nur vertikal oder an der Tür an. Die Stecker der Adapter sind nicht
dafür ausgelegt, das Gewicht eines Babyphones zu tragen. Schließen Sie sie daher nicht an
Steckdosen an der Decke, unter dem Tisch oder in einem Schrank an. Andernfalls werden die
Adapter möglicherweise nicht richtig mit den Steckdosen verbunden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel der Elterneinheit, der Babyeinheit und des Netzteils außerhalb
der Reichweite von Kindern liegen.
Drücken Sie diese Taste , um die
Lautstärke des Lautsprechers der Eltern-
einheit einzustellen.
Termékspecifikációk
Márka: | Alecto |
Kategória: | Babafigyelő |
Modell: | DVM2050 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Alecto DVM2050, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Babafigyelő Alecto
30 Március 2025
15 Március 2025
16 Január 2025
14 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
Útmutatók Babafigyelő
- Babafigyelő Uniden
- Babafigyelő Ariete
- Babafigyelő BT
- Babafigyelő Bebetel
- Babafigyelő TrueLife
- Babafigyelő Philips-Avent
- Babafigyelő Tigex
- Babafigyelő Chipolino
- Babafigyelő Konig
- Babafigyelő Overmax
- Babafigyelő Peekyboo
- Babafigyelő Chillax Baby
- Babafigyelő Switel
- Babafigyelő HQ
- Babafigyelő Jablotron
Legújabb útmutatók Babafigyelő
8 Április 2025
7 Április 2025
5 Április 2025
3 Április 2025
31 Március 2025
31 Március 2025
29 Március 2025
28 Március 2025
27 Március 2025
22 Március 2025