Használati útmutató BaByliss E962E
                    BaByliss
                    
                    Szakállvágó
                    
                    E962E
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót BaByliss E962E (2 oldal) a Szakállvágó kategóriában. Ezt az útmutatót 19 ember találta hasznosnak és 10 felhasználó értékelte átlagosan 5.0 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
E962E
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
Performances de coupe exceptionnelles
•  Lames  massives  extra  larges  (45  mm)  au    tranchant 
exceptionnel - acier inoxydable -Couteau xe : épaisseur 
4  mm,  robuste  et  longue  durée  -  Couteau  mobile  : 
épaisseur 1,5 mm
•  Moteur puissant - couple élevé 
•  Motor Management™: adaptation de la puissance aux 
diérents types de cheveux
Précision ultime
• 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
•  1 guide de précision spécial barbe : 6 positions de 0,5 
à 3mm
• Levier de réglage n : 5 positions de 0,6 mm à 3 mm
Confort optimal
•  Rechargeable : utilisable avec ou sans l - Autonomie 40 
minutes - 5 LED achent le niveau de charge
•  Système de charge rapide : une charge de 30 minutes = 
10 minutes d’utilisation
•  Accessoires  :  adaptateur,  ciseaux,  peigne,  brosse  de 
nettoyage, huile lubriante, crochet de nettoyage
INFORMATION  IMPORTANTE  CONCERNANT  LES 
BATTERIES NIMH DE CET APPAREIL
Pour  atteindre  et  préserver  la plus  grande autonomie 
possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures 
avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La 
pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 
cycles de charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE 
1.  Introduire  la  fiche  dans  l’appareil  et  brancher 
l’adaptateur.  Avant  d’utiliser  la  tondeuse  pour  la 
première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer 
que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
2.  Vérier  que  le  voyant  lumineux  de  charge  est  bien 
allumé. 
3.  Une  charge  complète  permet  d’utiliser  la  tondeuse 
jusqu’à 40 minutes.
4.  La durée des charges suivantes est de 90 minutes grâce 
au système de charge rapide.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et 
la mettre en position ON.
IMPORTANT!  Utiliser  exclusivement l’adaptateur fourni 
avec la tondeuse.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE 
Cette tondeuse est fournie avec 9 guides de coupe.
Toujours  placer  le  guide  de  coupe  avant  d’allumer  la 
tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le guide.
•  Placer  d’abord  le  guide de  coupe  sur  les  dents  de  la 
tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au 
clic. (Fig. 1)
•  Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis 
le soulever. (Fig. 2)
Levier de réglage n
Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus n 
de la hauteur de coupe grâce à ses 5 niveaux.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaisser le levier.
• Pour diminuer la hauteur de coupe, relever le levier.
ENTRETIEN 
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra 
de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
•  Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau courante et 
le sécher complètement avant de le ranger.
•  Nettoyer soigneusement les lames à l’aide de la brosse 
et du crochet de nettoyage pour éliminer les poils et 
cheveux résiduels.
•  Allumer votre tondeuse et déposer avec soin quelques 
gouttes  de  l’huile  BaByliss  sur  les  lames.  Attendre 
quelques  secondes  puis  éteindre  la  tondeuse  pour 
ensuite éponger l’éventuel excès d’huile au moyen d’un 
chion sec.
Veiller  à  utiliser  exclusivement  l’huile BaByliss:  celle-ci 
a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne 
s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
E962E
Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄTS
Außerordentliche Schnittleistungen
•  Besonders breite, außerordentlich scharfe Massivklingen 
(45  mm)  -  rostfreier  Edelstahl  -  Festes  Messer:  4  mm 
stark, robust und langlebig - Bewegliches Messer: 1,5 
mm stark
• Leistungsfähiger Motor - hohe Drehzahl 
•  Motor  Management:  passt  die  Leistung  an  die 
unterschiedlichen Haartypen an
Äußerste Präzision
• 8 Scherführungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
•  1 Spezialscherführung für den Bart: 6 Positionen von 0,5 
bis 3 mm
• Feineinstellhebel: 5 Positionen von 0,6 bis 3 mm
Optimaler Komfort
•  Auadbar: kann mit oder  ohne  Netzkabel verwendet 
werden  -  Autonomie 40  Minuten  - 5  LED  zeigen  den 
Ladestand an
•  Schnellladesystem: 30 Minuten auaden = 10 Minuten 
Betrieb
•  Zubehör:  Adapter,  Schere,  Kamm,  Reinigungsbürste, 
Schmieröl, Reinigungshaken
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NIMHBATTERIEN 
IN DIESEM GERÄT
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und 
danach auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um 
ihre  größte  Leistungsfähigkeit  zu  erreichen  und  zu 
erhalten.  Die volle Leistungsfähigkeit wird erst  nach 3 
Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS 
1.  Den  Stecker  in  das  Gerät  stecken  und  den  Adapter 
an den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen 
Gebrauch  das Schergerät 16 Stunden  lang auaden. 
Überprüfen, dass der Schalter am Schergerät auf OFF 
steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet. 
3.  Nachdem  es  voll  aufgeladen  wurde,  kann  das 
Schergerät bis zu 40 Minuten betrieben werden.
4.  Die  Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt dank 
des Schnellladesystems 90 Minuten.
NETZBETRIEB
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute 
warten und dann auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten 
Adapter.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN 
Dieses Schergerät wird mit 9 Scherführungen geliefert.
Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts 
befestigen,  und  das  Schergerät  zum  Wechseln  der 
Scherführung ausschalten.
•  Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts 
stecken  und  auf  die  Rückseite  der  Scherführung 
drücken, bis sie einrastet. (Abb. 1)
•  Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung 
lösen und dann abheben. (Abb. 2)
Feineinstellhebel
Mit dem 5-stugen Einstellhebel kann die Schnitthöhe 
noch feiner geregelt werden.
• Zum Vergrößern der Schnitthöhe den Hebel senken.
• Zum Verkleinern der Schnitthöhe den Hebel anheben.
PFLEGE 
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts 
kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
•  Sie Scherführung abnehmen, unter ießendem Wasser 
abspülen und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
•  Die Klingen mit der kleinen Bürste sorgfältig reinigen, 
um die Haarrückstände zu entfernen.
•  Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie sorgfältig 
einige  Tropfen  BaByliss-Öl  auf  die  Klingen.  Einige 
Sekunden warten und dann das Schergerät ausschalten, 
um  gegebenenfalls  überschüssiges  Öl  mit  einem 
trockenen Tuch abzutupfen.
Achten  Sie  darauf,  ausschließlich  das  Öl  von  BaByliss 
zu verwenden: es wurde besonders für das Schergerät 
entwickelt, verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht 
die Klingen.
E962E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL RASOIO
Prestazioni di taglio eccezionali
•  Lame  massicce  extralarge  (45  mm)  dalla  capacità  di 
taglio eccezionale - acciaio inossidabile – Coltello sso: 
spessore  4  mm,  robusto  e  di  lunga  durata  –  Coltello 
mobile: spessore 1,5 mm
• Motore potente – forza di coppia elevata 
•  Motor  Management™:  adattamento  della  potenza  ai 
diversi tipi di capelli
Precisione estrema
• 8 guide di taglio 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
•  1 guida di precisione speciale regolabarba: 6 posizioni 
da 0,5 a 3 mm
• Leva di regolazione precisa: 5 posizioni da 0,6 a 3 mm
Comfort ottimale
•    Ricaricabile:  utilizzabile con  o senza  attacco alla  rete 
elettrica - Autonomia 40 minuti – 5 LED visualizzano il 
livello di carica
•  Sistema rapido di ricarica: una carica di 30 minuti = 10 
minuti di utilizzo
•  Accessori:  Adattatore,  forbici,  pettine,  spazzolina  di 
pulizia, olio lubricante, gancio di pulizia
INFORMAZIONE  IMPORTANTE  RIGUARDANTE  LE 
BATTERIE NIMH DI QUESTO APPARECCHIO
Per  ottenere  e  mantenere  la  massima  autonomia 
possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore 
prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 
mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà 
raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO 
1.  Inserire  la  spina  nell’apparecchio  e  attaccare 
l’adattatore. Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima 
volta,  lasciarlo  in  carica  per  16  ore.  Controllare  che 
l’interruttore del rasoio sia su OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa. 
3.  Una carica completa permette di utilizzare il rasoio no 
a 40 minuti.
4.  La durata delle cariche seguenti è di 90 minuti grazie al 
sistema rapido di ricarica.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e 
mettere in posizione ON.
IMPORTANTE!  Utilizzare  esclusivamente  l’adattatore 
fornito in dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO 
Il tagliacapelli è fornito con 9 guide di taglio.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere 
il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, 
quindi  premere  la  parte  posteriore  della  guida  no  a 
sentire uno scatto. (Fig. 1)
• Per toglierla, staccare  prima la parte posteriore della 
guida, quindi sollevarla. (Fig. 2)
Leva di regolazione precisa:
La leva di regolazione permette una regolazione ancora 
più precisa dell’altezza di taglio, grazie ai suoi 5 livelli.
• Per aumentare l’altezza di taglio, abbassare la leva.
• Per ridurre l’altezza di taglio, abbassare la leva.
PULIZIA 
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di 
funzionamento ottimale. 
•  Togliere  la  guida  di  taglio,  sciacquarla  sotto  acqua 
corrente e asciugarla completamente prima di riporla.
•  Pulire con cura le lame usando la spazzolina e il gancio 
per eliminare peli e capelli residui.
•  Accendere  il  rasoio,  versare  con  cura  alcune  gocce 
dell’olio BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi, 
quindi  spegnere  il  rasoio  ed  asciugare  l’eventuale 
eccesso d’olio con un panno asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss : l’olio BaByliss è 
stato appositamente formulato per il rasoio; non evapora 
e non rallenta le lame.
E962E
Consulte previamente os conselhos de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO APARADOR
Excepcional poder de corte 
•  Lâminas extra-grandes (45 mm) com aresta excepcional 
-  aço  inoxidável  -  lâmina  fixa:  espessura  de  4  mm, 
robusta e de longa duração - lâmina oscilante: espessura 
de 1,5 mm
• Motor potente - binário elevado
•  Motor  Management™:  adaptação  da  potência  aos 
diferentes tipos de cabelo 
Extrema precisão
• 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
•  1guia de precisão especial para barba: 6 posições de 0,5 
a 3 mm
•  Alavanca de regulação rigorosa: 5 posições de 0,6 mm 
a 3 mm
Óptimo conforto
•  Recarregável: utilizável com ou sem o – Autonomia de 
40 minutos - 5 LED que indicam o nível de carga
•  Sistema  de  carga  rápida:  carga  de  30  minutos  =  10 
minutos de utilização 
•  Acessórios:  adaptador,  tesoura,  pente,  escova  de 
limpeza, óleo lubricante, gancho de limpeza
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NIMH 
DESTE APARELHO
Para  alcançar  e  preservar  a maior  autonomia  possível 
das baterias, carregue o aparelho durante 16 horas antes 
da  primeira utilização e  todos  os  3  meses.  O  aparelho 
só  atinge  a  plena  autonomia  após  3  ciclos  de  carga 
completos. 
CARREGAR O APARADOR
1.  Introduza a cha no aparelho e ligue o adaptador. Antes 
de utilizar  o aparelho  pela  primeira  vez,  carregue-o 
durante 16 horas. Conrme que o interruptor está na 
posição OFF.
2. Conrme que a luz piloto de carga está acesa. 
3.  Uma  carga  completa  permite  utilizar  o  aparelho 
durante 40 minutos.
4.  A duração das cargas seguintes é de 90 minutos, graças 
ao sistema de carga rápida
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o aparador à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e 
coloque-o na posição ON.
IMPORTANTE!  Utilize  exclusivamente  o  adaptador 
fornecido com o aparelho. 
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador é fornecido com 9 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador 
e desligue-o para mudar o guia.
•  Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do 
aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia 
até encaixar. (Fig. 1)
•  Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a 
seguir, levante-o. (Fig. 2)
Alavanca de regulação rigorosa
Esta alavanca permite uma regulação ainda mais rigorosa 
da altura de corte, graças aos seus 5 níveis.
• Para aumentar a altura de corte, baixe a alavanca.
• Para diminuir a altura de corte, levante a alavanca. 
MANUTENÇÃO 
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar 
o aparelho nas melhores condições de funcionamento.
•  Retire  o  guia  de  corte,  lave-o  em  água  corrente  e 
seque-o completamente antes de guardar. 
•  Com a ajuda da escova e do gancho de limpeza, limpe 
meticulosamente as lâminas para eliminar os pêlos e os 
cabelos residuais.
•  Ligue  o  aparelho  e  deposite  com  cuidado  algumas 
gotas  do  óleo  da  BaByliss  nas  lâminas.  Aguarde 
alguns  segundos  e,  depois,  apague  o  aparelho  para 
seguidamente absorver o eventual excesso de óleo com 
um pano seco.
Utilize  exclusivamente  o  óleo  da  BaByliss:  este  foi 
especialmente formulado para o aparador, não evapora 
nem retarda as lâminas.
E962E
Read the safety instructions rst.
CLIPPER FEATURES
Exceptional Cutting Performance
•  45 mm Extra large blades with an exceptional sharpness 
– stainless steel - Fixed blade: 4mm thickness, robust 
and long life - Moving blade: 1,5mm thickness
•  Powerful motor – High torque 
• Motor Management™:  power adapts  to dierent hair 
types
Extreme Precision
• 8 cutting guides : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• 1 beard precision guide : 6 positions from 0,5 to 3mm
•  Taper control for ne  tuning:  5 levels  from  0,6mm  to 
3mm
Total Convenience
•  Rechargeable : cord or cordless use - 40 minutes range - 
5 LED for charge levels 
•  Quick  charge  system,  30  minute  charge  provides  10 
minutes use
•  Accessories:  adaptor,  scissors,  comb,  cleaning  brush, 
lubricating oil, cleaning hook
IMPORTANT  INFORMATION  REGARDING  THE  NI-MH 
BATTERIES OF THIS UNIT
To  obtain and maintain  the  longest battery  autonomy 
possible, allow it to charge for 16 hours before using it 
for  the  rst  time  and  then  approximately  every  three 
months. Full autonomy of the unit will only be obtained 
after three complete recharge cycles.
CHARGING THE CLIPPER
1.  Plug the cord into the unit and connect the adaptor. 
Before using the clipper for the rst time, allow it to 
charge for 16 hours. Make sure the clipper’s switch is 
in the OFF position.
2.  Check that the charging indicator light is lit.
3.  A full charge provides up to 40 minutes of use of the 
clipper.
4.  Subsequent charges should be 90 minutes thanks to 
the quick charge system .
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1 minute 
and then switch into the ON position.
IMPORTANT!  Use  only  the  adaptor  provided  with  the 
clipper.
USING THE CUTTING GUIDES 
This appliance is supplied with 9 comb guides.
To  attach  a  comb  guide  and  to  remove  it,  ensure  the 
appliance is switched o. 
•  Position the comb guide over the front of the clipper 
blade and slide over the head. Push and click the rear of 
the comb guide into position. (Fig. 1)
•   Push the tab on the rear of the comb guide away from 
the head and lift o. (Fig. 2)
Taper Control
The  taper  control  enables  fine  cut  adjustment  for 
precision clipping.
• To increase the cutting length, push the lever down.
• To reduce the cutting length, push the lever up.
MAINTENANCE
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their 
optimal performance.
•  Remove the comb guide after use. Rinse it under running 
water and dry it thoroughly before storage or use.
•  Carefully clean the blades using the cleaning brush and 
the cleaning hook to remove hair.
•  Switch the appliance on and carefully apply a few drops 
of the BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a few 
seconds then switch o the clipper and wipe the excess 
oil using a dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied 
as it is specically formulated for this type of appliance 
and does not evaporate nor slow the blades.
E962E
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
KENMERKEN VAN DE TRIMMER
Uitzonderlijk trimvermogen 
•    Massieve,  extra  grote  snijbladen  (45mm)  met  een 
uitzonderlijk snijvermogen  - van  roestvrij staal -  Vast 
mes: dikte  4mm, robuust en met een lange levensduur 
- Bewegend mes: dikte 1,5mm
•  Krachtige motor - hoog koppel 
•  Motor Management™: het vermogen past zich aan het 
haartype aan
Extreme precisie
• 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
•  1 precisiegeleider speciaal voor de baard: 6 standen van 
0,5 tot 3mm
•  Hendel voor extra jne afstelling: 5 standen van 0,6 tot 
3mm 
Bijzonder prettig
•  Oplaadbaar: met en zonder snoer te gebruiken - werkt 
40 minuten op accu  - 5 LEDs geven de accustatus weer
•  Snellaadsysteem:  30  minuten  opladen  =  10  minuten 
gebruik
•   Accessoires: adapter, schaar, kam, reinigingsborsteltje, 
smeerolie, reinigingshaakje
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMHBATTERIJEN 
VAN DIT APPARAAT
Voor een optimale werking  dienen de batterijen,  voor 
het eerste gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, 
gedurende  16  uur  opgeladen  te  worden.  Na  3  keer 
volledig  opladen  zal  het  product  pas  zijn  optimale 
functionaliteit bereikt hebben.
DE TONDEUSE OPLADEN 
1.  Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan 
op het lichtnet.  Laat de tondeuse 16 uur opladen voor 
het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in de OFF-
stand staat.
2.  Controleer  of  het  lampje  van  de  oplaadindicator 
brandt. 
3. De volledig opgeladen tondeuse werkt  40 minuten. 
4.  Het opladen zal in het vervolg nog slechts 90 minuten 
duren dankzij het snellaadsysteem.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de trimmer aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en 
zet hem dan aan (ON).
BELANGRIJK!  Gebruik  uitsluitend  de  adapter  die  is 
meegeleverd met de tondeuse. 
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN 
Deze tondeuse wordt geleverd met 9 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, 
en  schakel  de  tondeuse  uit  voordat  u  de  opzetkam 
verwisselt.
•  Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse 
en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een 
klik hoort. (Fig. 1)
•  Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant 
loshalen en vervolgens de kam optillen. (Fig. 2)
Hendel voor extra jne afstelling 
Met  de  instellingshendel  kan  de  snijhoogte  nog 
nauwkeuriger worden afgesteld, dankzij de 5 niveaus.
• Om de trimhoogte te verhogen, de hendel laten zakken.
•  Om  de  trimhoogte  te  verlagen,  de  hendel  omhoog 
tillen.
ONDERHOUD 
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat 
de tondeuse optimaal blijft functioneren.
•  Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend 
water en maak hem helemaal droog alvorens hem op 
te bergen.
•  Reinig  de  messen  zorgvuldig  met  behulp  van  het 
reinigingsborsteltje en -haakje  om haartjes en  vuil  te 
verwijderen.
•  Zet  uw  tondeuse  aan  en  breng  een  paar  druppels 
Babyliss-olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even 
aan en zet hem dan uit en veeg het teveel aan olie met 
een droge doek weg.
Gebruik  uitsluitend  Babyliss-olie:  deze  is  speciaal 
ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet en maakt 
de mesjes niet trager. 
E962E
Consulte previamente las consignas de seguridad.
CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
Prestaciones de corte excepcionales
•  Cuchillas macizas de ancho especial (45 mm), con alado 
electroquímico: corte excepcional - acero inoxidable – 
Cuchilla ja: grosor 4 mm, robusta y de larga duración 
– Cuchilla móvil: grosor 1,5 mm.
• Motor potente - par elevado 
•  Motor Management™: adaptación de la potencia a los 
distintos tipos de cabello
Precisión denitiva
• 8 guías de corte (3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm)
•  1 guía de precisión especial barba: 6 posiciones de 0,5 
a 3 mm 
•  Palanca para ajuste de precisión 5 posiciones: de 0,6 mm 
a 3 mm.
Bienestar óptimo
•   Recargable: se puede utilizar con o sin cable – Autonomía 
40 minutos – 5 LED para indicar el nivel de carga
•  Sistema de carga rápida: una carga de 30 minutos = 10 
minutos de uso
•  Accesorios: adaptador, tijeras, peine, cepillo de limpieza, 
aceite lubricante, gancho de limpieza
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI
MH DE ESTE APARATO
Para  que  las  baterías  alcancen  y  mantengan  la  mayor 
autonomía posible, realice una carga de 16 horas antes 
de  la  primera  utilización  y  repítala  aproximadamente 
cada 3 meses. La autonomía plena no se alcanzará hasta 
después de 3 ciclos de carga completos.
CARGAR EL CORTAPELO
1.  Enchufe  el  cable  del  adaptador  al  aparato  y  el 
adaptador a la red. Antes de utilizar el cortapelo por 
primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe 
que el interruptor del cortapelo está en posición OFF.
2.     Compruebe que el indicador luminoso de carga está 
encendido. 
3.    Una  carga  completa  permite  utilizar  el  cortapelo 
durante un máximo de 40 minutos.
4.    La duración de las cargas siguientes es de 90 minutos, 
gracias al sistema de carga rápida.
UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA RED
Enchufe el cortapelo apagado a la toma de electricidad, 
espere un minuto y póngalo en posición ON.
IMPORTANTE:  Utilice  exclusivamente  el  adaptador 
incluido con el cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE 
Este cortapelo incluye 9 guías de corte.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el 
cortapelo y apague el cortapelo para cambiar la guía.
•  Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo 
y empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig. 1)
•  Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de 
la guía y levántela. (Fig. 2)
Palanca de ajuste de precisión
La palanca de precisión permite un ajuste más no de la 
altura de corte gracias a sus 5 niveles.
• Para aumentar la altura de corte, baje la palanca.
• Para disminuir la altura de corte, levante la palanca.
MANTENIMIENTO 
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo 
le permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento 
óptimo.
•  Retire  la  guía  de  corte,  aclárela  con agua  corriente  y 
séquela completamente antes de guardarla.
•  Limpie  cuidadosamente  las  cuchillas  con  ayuda  del 
cepillo y del gancho de limpieza para eliminar el vello 
y el cabello residual.
•  Encienda  el  cortapelo  y  deposite  con  cuidado  unas 
gotas de aceite lubricante BaByliss  sobre las cuchillas. 
Espere unos segundos y apague el cortapelo para retirar 
el exceso de aceite con un trapo seco.
Utilice  exclusivamente  aceite  lubricante  BaByliss  . 
este  aceite  lubricante  incluido  está  especialmente 
formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza 
el movimiento de las cuchillas.
E962E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
TRIMMERENS  EGENSKABER
Overlegne klippeegenskaber
•  Massive, ekstra store blade (45 mm) med fremragende 
klippekapacitet  - rustfrit  stål –  Fast  blad  :  4  mm  tykt, 
robust og holdbart – Bevægeligt blad: tykkelse 1,5 mm
• Kraftfuld motor - højt drejningsmoment
•  Motor  Management™:  effekten  kan  tilpasses  til 
forskellige hårtyper
Perfekt præcision
• 8 klippeguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
•  1 klippeguide specielt til skæg: 6 positioner fra 0,5 til 
3 mm
• Knap til njustering: 5 positioner fra 0,6 til 3 mm
Optimal komfort
•  Opladelig: kan bruges med eller uden ledning - Kapacitet 
40 minutter - 5 LED-lys angiver ladestatus
•  Lynopladningssystem: en opladning på 30 minutter = 
10 minutters brug
•  Tilbehør: adapter, saks, kam, rengøringsbørste, 
smøreolie, rengøringskrog
VIGTIG  INFORMATION  OM  NIMHBATTERIER  I  DETTE 
APPARAT
For at opnå og opretholde den højest mulige kapacitet 
for  batterierne,    skal  de  oplades  i  16  timer  før  første 
anvendelse og derefter ca. én gang hver tredje måned. 
Fuld kapacitet opnås efter tre fuldstændige opladninger.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1.  Sæt  ledningen  i  apparatet  og  tilslut  adapteren  til 
vægstikket. Oplad trimmeren i 16 timer, før du bruger 
den for første gang. Sørg for, at trimmerens tænd/sluk-
kontakten er sat til OFF.
 2. Sørg for at opladningslampen lyser.
 3. T rimmeren kan bruges i op til 40 minutter, når den er 
fuldt opladet.
 4.  Ladetiden efter dette er 90 minutter takket være den 
hurtige opladning.
BRUG  AF  NETSTRØM
Tilslut  din  trimmer  til  lysnettet,  vent  et  minut,  og  yt 
tænd/sluk-kontakten til ON.
 VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter!
BRUG AF KLIPPEGUIDER
Trimmeren leveres med 9 klippeguider.
 Sæt altid klippeguiden på før du starter trimmeren, og 
sluk for den, før du udskifter klippeguiden.
 •  Anbring først klippeguiden på trimmerens kniv og tryk 
guiden ned, indtil den klikker på plads. (g. 1)
 •  Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af. (g. 2)
Knap til njustering
Ved  hjælp  af  knappen  kan  du  justere  klippelængden 
endnu mere præcist takket være dens 5 niveauer.
 • Flyt knappen ned for at hæve klippelængden.
 • Flyt knappen op for at reducere klippelængden.
VEDLIGEHOLDELSE
 Regelmæssig vedligeholdelse  af  trimmerbladet  sikrer 
optimal ydeevne.
 •  Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand, og 
lad den tørre helt, før den gemmes væk.
 •  Rengør  bladet  grundigt  med  en  børste  og 
rengøringskrog for at erne hårrester.
 •  Drej trimmeren forsigtigt og  hæld et par dråber olie 
fra BaByliss på bladene. Vent et par sekunder og sluk 
trimmeren. Tør derefter derefter overskydende olie af 
med en tør klud.
Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt 
til  trimmeren,  den  fordamper  ikke  og  sænker  heller 
klippebladenes hastighed.
Fig. 1
Fig. 2
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
Termékspecifikációk
| Márka: | BaByliss | 
| Kategória: | Szakállvágó | 
| Modell: | E962E | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége BaByliss E962E, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Szakállvágó BaByliss
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Szakállvágó
- Szakállvágó Stihl
- Szakállvágó Mybeo
- Szakállvágó Taurus
- Szakállvágó Sinbo
- Szakállvágó VS Sassoon
- Szakállvágó Severin
- Szakállvágó Home Electric
- Szakállvágó Solac
- Szakállvágó Andis
- Szakállvágó Medisana
- Szakállvágó Eldom
- Szakállvágó Arzum
- Szakállvágó TriStar
- Szakállvágó Livoo
- Szakállvágó Orava
Legújabb útmutatók Szakállvágó
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 December 2025