Használati útmutató BenQ DCP10

BenQ Beamer DCP10

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót BenQ DCP10 (8 oldal) a Beamer kategóriában. Ezt az útmutatót 15 ember találta hasznosnak és 8 felhasználó értékelte átlagosan 4.4 csillagra

Oldal 1/8
DCP10
Document
Camera
Quick Guide
ENGLISH
00
00
00
0000 日本
日本語
日本語
日本語 日本語 00
00
00
00 00
ภาษาไทย 00
Deutsch
00
1. HHSet the TV-RGB Switch
Setting
A. RGB outputs the signal to
RGB and DVI-I OUPUT port
of DCP10.
B. TV outputs the signal from
RS232/CVBS port thru RCA
connection.
1. 設置
設置
設置
設置設置 切換設定
切換設定
切換設定
切換設定切換設定TV-RGB
A. RGB 傳送信號到 DCP10
RGB DVI-I 輸出(DVI-I
OUTPUT )連接埠。
B. 模式時,從 TV
RS232/CVBS 埠經由 RCA 輸出
訊號。
1. TV-RGB
イッチを設
イッチを設
イッチを設
イッチを設イッチを設
定します
定します
定します
定します定します
A. RGB および、RGB
DCP10 DVI-I OUPUT ポート
に信号を出力します。
B. RCA 接続を介して、テレビ
RS232/CVBS ポートから信号
を発信します。
1. HHการตั้ งคาสวตช TV-RGB
A. RGB-
จะเป ังนการนาสญญาณภาพออกไปย
ช องสงสญญาณ RGB และ
U UDVI-I
ของเครื่อง DCP10
B. TV-
จะเป นการนาสญญาณภาพจากชองส
ญญาณ RS232/CVBS
ออกไปยั งชองสงสญญา RCA
1. TV-RGB
Schaltereinstellung
A. RGB gibt das Signal an den
RGB und DVI-I OUPUT Port
des DCP10.
B. TV gibt das Signal vom
RS232/CVBS Port durch die
RCA Verbindung.
(1)
(2)
2. HHConnect the Video
Output Display
2. 連接視訊輸出顯示器
連接視訊輸出顯示器
連接視訊輸出顯示器
連接視訊輸出顯示器連接視訊輸出顯示器
2. ビデオ出力表
ビデオ出力表
ビデオ出力表
ビデオ出力表ビデオ出力表示に接続
示に接続
示に接続
示に接続示に接続
します
します
します
しますします
2. HHเชื่ อมตอกบอปกรณแสดง
ผล
2. Anschluss des Video-
Ausgabegeräts
A. RGB Connection
(1) RGB Cable
(2) Projector
A. 連接
連接
連接
連接連接 RGB
(1) RGB 連接線
(2) 投影機
A. RGB 接続
接続
接続
接続接続
(1) RGB ケーブル
(2)プロジェクタ
A. การเชื่ อมตอสญญาณภาพ
RGB
(1) สายสัญญาณ RGB
(2) โปรเจคเตอร ิดชน
A. RGB-Anschluss
(1) RGB-Kabel
(2) Projektor
VIDEO
SCART
I N P U T
(2)
(3)
(4)
(1)
B. TV Connection
(1) RS-232/CVBS Cable
(2) RCA Cable
(3) RCA to SCART Cable
(Not supplied)
(4) Television
B.
連接
連接
連接
連接連接 TV
(1) RS-232/CVBS 纜線
(2) RCA 纜線
(3) RCA SCART 纜線
(需另購)
(4) 電視
B. TV 接続
接続
接続
接続接続
(1) RS-232/CVBS ケーブル
(2) RCA ケーブル
(3) RCA から SCART ケーブル
市販品を使ってください
(4) テレビ
B. การเชื่ อมตอสญญาณภาพ TV
(1) สายสัญญาณ RS-232/CVBS
(2) สายสัญญาณ RCA
(3) สายแปลงสัญญาณ S-Video
ไปเปน SCART (ไมไดใหมา)
(4)
โทรทั ศน
B. TV-Anschluss
(1) RS-232/CVBS-Kabel
(2) RCA-Kabel
(3) RCA – SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
(4) Fernseher
(2)
(1)
(3)
3. Connect the Power
(1) Power Adapter
(2) Power Cord
(3) Wall Outlet
3. 連接電源
連接電源
連接電源
連接電源連接電源
(1) 電源變壓器
(2) 電源線
(3) 牆面電源插座
3.
電源接続
電源接続
電源接続
電源接続電源接続
(1) 電源アダプタ
(2) 電源コード
(3) 壁コンセント
3. เชื่ อมตอกบอะแดปเตอ
ร เพาเวอร
(1) อะแดปเตอร เพาเวอร
(2) สายไฟ
(3) เต ี่ ังาเสยบทผน
3. Anschluss der
Netzversorgung
(1)Netzteil
(2) Netzkabel
(3) Wandsteckdose
4. Set the OSD Language
Press MENU, select SYSTEM >
LANGUAGE, then press
ENTER and choose the
language setting you prefer.
4. 設定
設定
設定
設定設定 OSD 語言
語言
語言
語言語言
請按 選單 ,選擇 MENU ( )
SYSTEM (系統) > LANGUAGE
( )語言 ,然後按 ENTER (進入)
並選擇您想要使用的語言設定。
4. OSD 言語設定
言語設定
言語設定
言語設定言語設定
[ ]メニュー(MENU を押し
た後、 システム[
言語SYSTEM ]> [
)選択し、 LANGUAGE) [
力( を押して希望すENTER ]
る言語を選択します。
4. เลือกภาษา
กด อก MENU, เลื ระบบ >
ภาษา, จากนั้นกด ENTER
และเลื ี่คุ อกภาษาท ณตองการ
4. Setzen der OSD-
Sprache
Drücken Sie auf MENÜ,
wählen Sie SYSTEM >
SPRACHE, und drücken Sie
dann auf EINGABE und
wählen die gewünschte
Spracheinstellung.
(1)
(2)
(3)
5. Connect a Computer
to Show Computer
Presentation
(1) RGB Cable (2) Laptop
(3) Desktop
5. 連接電腦
連接電腦
連接電腦
連接電腦連接電腦
顯示電腦簡報
顯示電腦簡報
顯示電腦簡報
顯示電腦簡報顯示電腦簡報
內容
內容
內容
內容內容
(1) RGB 連接線 (2) 手提電腦
(3) 桌上型電腦
5. コンピュータを接続
コンピュータを接続
コンピュータを接続
コンピュータを接続コンピュータを接続
接続されている旨を表
接続されている旨を表
接続されている旨を表
接続されている旨を表接続されている旨を表
(1) RGB ケーブル (2) ラップト
ップ デスクトップ (3)
5.
เชื่ อมตอคอมพวเตอร ื่เพอแสด
งการนํ าเสนอคอมพวเตอร
(1) สายสัญญาณ RGB (2) โน ุคตบ
(3) เดสกทอป
5. Einen Computer
anschließen, um eine
Computer-Präsentation zu
zeigen
(1) RGB-Kabel (2) Laptop
(3) Desktop
(1)
(2)
(3)
6. Connect via USB to
Transfer the Captured
Image to a PC or Use
DCP10 as a USB Camera
with the bundled software.
(1) USB Cable (2) Laptop
(3) Desktop
6. 透過
透過
透過
透過透過 USB
儲存的
儲存的
儲存的
儲存的儲存的
片下載到個人電腦
片下載到個人電腦
片下載到個人電腦
片下載到個人電腦片下載到個人電腦(Mass
Storage)
或者是配合附贈
或者是配合附贈
或者是配合附贈
或者是配合附贈或者是配合附贈
的軟體
的軟體
的軟體
的軟體的軟體
當作
當作
當作
當作當作 攝影
攝影
攝影
攝影攝影CD USB
機使用
機使用
機使用
機使用機使用(USB Camera).
(1) USB 連接線 (2) 手提電腦
(3) 桌上型電腦
6. USB を通じて接続し
を通じて接続し
を通じて接続し
を通じて接続しを通じて接続し
取り込み画像をパソコンに
取り込み画像をパソコンに
取り込み画像をパソコンに
取り込み画像をパソコンに取り込み画像をパソコンに
転送するか
転送するか
転送するか
転送するか転送するか
あるいはバン
あるいはバン
あるいはバン
あるいはバンあるいはバン
ドルされたソフトウェアを
ドルされたソフトウェアを
ドルされたソフトウェアを
ドルされたソフトウェアをドルされたソフトウェアを
使い
使い
使い
使い使い
DCP10
USB カメ
カメ
カメ
カメカメ
ラとして使用します
ラとして使用します
ラとして使用します
ラとして使用しますラとして使用します
(1) USB ケーブル (2) ラップト
ップ デスクトップ (3)
6. เชื่ อมตอผาน USB
เพื่ ี่จั ังอถายโอนภาพท บไวไป
PC หรือใช DCP10 เป นกลอง
USB โดยใช ที่ ซอฟตแวร ใหมา
(1) สายสัญญาณ USB (2) โน ุคตบ
(3) เดสกทอป
6. Verbindung via USB,
um das Aufgenommene
Bild in einen PC zu
transferieren, oder
Benutzung des DCP10 als
USB-Kamera mit der
mitgelieferten Software.
(1) USB-Kabel (2) Laptop
(3) Desktop
P/N: 4J.J6801.001
Made in Taiwan
Français 00 Italiano Español 00 Česky 00 Polski 00 Português 00 Pусский Suomi
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1. Réglez le
paramètre du
commutateur
HHTV-RGB
A. RGB envoie le signal
vers la SORTIE du port
RGB et DVI-I
du DCP10.
B. Le téléviseur produit le
signal depuis la borne de
sortie RS232/CVBS via
une connexion RCA.
1. HHStabilire
l'impostazione
dell'interruttore TV-RGB
A. RGB emette il segnale
verso la porta RGB e la
porta DVI-I OUPUT del
DCP10.
B. La TV emette il segnale
dalla porta RS232/CVBS
tramite il collegamento RCA.
1. Fije la configuración
del interruptor
HH TV-RGB
A. RGB dirige la señal a
RGB y al puerto DVI-I
OUPUT
del DCP10.
B. El televisor envía la señal
del puerto RS232/CVBS a
través de una conexión
RCA.
1. Nastavte TV-RGB
Nastavení přepínačů
A. Výstupy RGB signálů
do RGB a do DCP10
portu DVI-I OUTPUT.
B. Výstupy TV signálu z
portu RS232/CVBS přes
připojení RCA.
1. HHSkonfiguruj
ustawienie przełącznika
TV-RGB
A. W ustawieniu RGB sygnał
jest przesyłany do portu RGB
oraz DVI-I OUPUT.
B. Ustawienie TV powoduje
wysyłanie sygnału z gniazda
RS232/CVBS poprzez złącze
RCA.
1. Ajustar a
Configuração do
A. RGB envia o sinal
para SAÍDA RGB e DVI-I
OUPUT porta de DCP10.
da TV-RGB.
B. A TV produz o sinal da
porta RS232/CVBS
através de conexão RCA.
1. Установка
положения
переключателя TV-RGB
A. В положении RGB сигнал
передается на разъемы
RGB и DVI-I OUPUT
устройства СР.
B. Выход TV выводит
сигнал из порта
RS232/CVBS через штекер
RCA.
1. HHAseta TV-RGB-
kytkin asetus
A. RGB tuottaa ulos
signaalin DCP10:n RGB ja
DVI-I ULOSTULOporttiin.
B. TV tuottaa signaalin ulos
RS232/CVBS -portista
RCA-liitännän kautta.
1- حﺎﺘﻔﻣ داﺪﻋإ ﻦﻴﻴﻌﺗTV-
RGB
)أ ( مﻮﻘﻳRGB ةرﺎﺷﻹا جاﺮﺧﺈﺑ
ﻰﻟإRGB ﺬﻔﻨﻣوDVI-I
OUPUT ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟا ةﺪﺣو ﻲﻓ
ﺔﻳﺰآﺮﻤﻟا.
)ب ( ب نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا مﻮﻘﻳ
ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ةرﺎﺷﻹا جاﺮﺧﺈﺑ
RS232/CVBS لﻼﺧ ﻦﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗRCA.
2. Connecter
l’affichage de sortie
vidéo
2. HHCollegare il display
d'uscita del video
2. HHConecte la pantalla
de salida de video
2. Připojte výstupní
zobrazovací zařízení
2. HHPodłącz odtwarzacz
wyjściowego sygnału
wideo
2. Ligue o Display
de Saída de Vídeo
2. Подключение
устройства
отображения
2. HHLiitä videon
ulostulon näyttö
2- جاﺮﺧإ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
A. Connexion RGB
(1) Câble RGB
(2) Projecteur
A. Collegamento RGB
(1) Cavo RGB
(2) Proiettore
A. Conexión de RGB
(1) Cable RGB
(2) Proyector
A. Připojení RGB
(1) RGB kabel
(2) projektor
A. Złącze RGB
(1) Kabel RGB
(2) Projektor
A
. Conexão RGB
(1) Cabo RGB
(2) Projetor
A. RGB-подключение
(1) RGB-кабель
(2) Проектор
A. RGB-liitäntä
(1) RGB-kaapeli
(2) Projektori
)أ ( ﻞﻴﺻﻮﺗRGB
)1 ( ﻞﺒآRGB
)2 ( ضﺮﻋ زﺎﻬﺟ
B. Connexion Téléviseur
(1) Câble RS-232/CVBS
(2) Câble RCA
(3) Câble RCA/SCART
(non fourni)
(4) Téléviseur
B. Collegamento TV
(1) Cavo RS-232/CVBS
(2) Cavo RCA
(3) Cavo da RCA a SCART
(Non in dotazione)
(4) Televisore
B. Conexión de TV
(1) Cable RS-232/CVBS
(2) Cable RCA
(3) Cable RCA a SCART
(No proporcionado)
(4) Televisión
B. Připojení TV
(1) Kabel RS-232/CVBS
(2) Kabel RCA
(3) Kabel RCA – SCART
(není součástí balení)
(4) Televizor
B. Złącze TV
(1) Kabel RS-232/CVBS
(2) Kabel RCA
(3) Kabel RCA - SCART (nie
występuje w wyposażeniu)
(4) Telewizor
B. Conexão TV
(1) Cabo RS-232/CVBS
(2) Cabo RCA
(3) Cabo RCA para cabo
SCART (Não fornecido)
(4) Televisão
B. Подключение
телевизора
(1) Кабель RS-232/CVBS
(2) Кабель RCA
(3) Переходник RCA в
SCART (не входит в
комплект)
(4) Телевизор
B. TV-liitäntä
(1) RS-232/CVBS -kaapeli
(2) RCA -kaapeli
(3) RCA / SCART -kaapeli
(ei mukana)
)ب (زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
(1) ﻞﺒآRS-232/CVBS
(2) ﻞﺒآRCA
(3)ﻳﻮﺤﺗ ﻞﺒآ RCA ﻰﻟإ
SCART )دوﺰﻣ ﺮﻴﻏ(
(4)نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ زﺎﻬﺟ
3. Connecter
l’alimentation
(1) Alimentation
(2) Cordon d'alimentation
(3) Prise murale
3. Collegamento
dell'alimentazione
(1) Alimentatore di corrente
(2) Cavo di alimentazione
(3) Presa a parete
3. Conéctelo a la
corriente
(1) Adaptador de corriente
(2) Cable de corriente
(3) Tomacorriente
3. Zapojte přívod
proudu
(1) Napájecí adapter
(2) Napájecí kabel
(3) Elektrická zásuvka
3. Podłącz zasilanie
(1) Zasilacz sieciowy
(2) Przewód zasilający
(3) Gniazdo elektryczne
3. Conexão elétrica
(1) Adaptador
elétrico
(2) Cabo de força
(3) Tomada de Parede
3. Connect the Power
(1) Power Adapter
(2) Шнур питания
(3) Wall Outlet
3. Yhdistä virta
(1) Virta-adapteri
(2) Virtajohto
(3) Seinän pistorasia
3- ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
)1 (ﺔﻗﺎ لﻮﺤﻣ
)2 (ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺒآ
(3) ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻣ
4. Réglez la langue
d’affichage
Appuyez sur MENU,
sélectionnez SYSTEM >
LANGUAGE, puis
appuyez sur ENTER pour
choisir la langue de votre
choix.
4. Impostazione della
lingua dell'OSD
Premere il tasto MENU,
selezionare SISTEMA >
LINGUA, quindi premere
INVIO e scegliere le
impostazioni di lingua
desiderate.
4. Configure el idioma
del OSD
Presione MENU, seleccione
SYSTEM > LANGUAGE,
luego presione ENTER y
escoja la configuración del
idioma que prefiera.
4. Nastavte jazyk
nabídky
Stiskněte MENU, vyberte
SYSTEM > LANGUAGE,
pak stiskněte ENTER a
vyberte příslušný jazyk.
4. Ustaw język
wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU,
wybierz SYSTEM >
LANGUAGE (SYSTEM >
JĘZYK), a następnie naciśnij
przycisk ENTER i wybierz
preferowane ustawienie
języka.
4. Ajuste a
Linguagem do OSD
Pressione MENU,
selecione SISTEMA >
IDIOMA, então pressione
ENTRAR e escolha a
configuração do idioma
que você prefere.
4. Установка языка
экранного меню
Нажмите MENU (Меню),
выберите SYSTEM >
LANGUAGE (Система >
Язык), затем нажмите
ENTER (Ввод) и выберите
нужный язык.
4. Aseta OSD-kieli
Paina MENU, valitse
SYSTEM > LANGUAGE,
sen jälkeen paina ENTER
ja valitse haluamasi
kieliasetus.
4- ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا ﺔﻐﻟ ﻂﺒﺿ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻂﻐﺿاMENU )ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا( دﺪﺣ ،
SYSTEM >
LANGUAGE ﻂﻐﺿا ﻢﺛ
ENTER إ ﺮﺘﺧاو ﺔﻐﻠﻟا داﺪﻋ
ﻪﻠﻀﻔﺗ يﺬﻟا.
5. Connectez un
ordinateur pour voir
la présentation de cet
ordinateur
(1) Câble RGB (2) PC
portable (3) PC de bureau
5. Collegare un
computer per
visualizzare una
presentazione del tipo
Show Computer
(1) Cavo RGB (2) Laptop
(3) Desktop
5. Conecte un
ordenador para mostrar
la presentación
(1) Cable RGB
(2) Computadora portátil
(3) Computadora de
escritorio
5. Připojte
prezentační počítač
(1) RGB kabel (2)
Přenosný počítač (3)
Stolní poč číta
5. Podłącz urządzenie
do komputera, aby
wyświetlić ę prezentacj
komputerową
(1) Kabel RGB (2) Laptop
(3) Komputer stacjonarny
5. Connect o
computador para
Mostrar
Apresentação do
Computador
(1) Cabo RGB (2) Laptop
(3) Desktop
5. Подключение
компьютера показа для
компьютерных
презентаций
(1) RGB-кабель (2) Ноутбук
(3) Настольный ПК
5. Liitä tietokone
näyttääksesi esitelmän
tietokoneella
(1) RGB-kaapeli
(2) Kannettava tietokone
(3) Pöytätietokone
5- ﺚﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮ
ﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻤﻳﺪﻘﺘﻟا ضﺮﻌ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
)1 ( ﻞﺒآRGB
)2(لﻮﻤﺤﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ
)3 (ﺐﺘﻜﻣ ﺢﻄﺳ
6. Connectez via USB
pour transférer l’image
capturée à un PC ou
utilisez le DCP10
comme une caméra
USB avec le logiciel
fourni
(1) Câble USB (2) PC
portable (3) PC de bureau
6. Collegare tramite
USB per trasferire
l'immagine catturata su
un PC oppure usare
DCP10 come fotocamera
USB con il pacchetto
software.
(1) Cavo USB (2) Laptop
(3) Desktop
6. Conecte mediante un
cable USB para transferir
la imagen capturada a
una PC o usar el DCP10
como una cámara USB
con el software
integrado.
(1) Cable RGB
(2) Computadora portátil
(3) Computadora de
escritorio
6. Přeneste snímek
do PC prostřednictví
připojení USB anebo
s využitím dodaného
softwaru používejte
DCP10 jako USB
kameru
(1) USB kabel (2)
Přenosný počítač
(3) Stolní poč číta
6. Podłącz urządzenie za
pomocą kabla USB, aby
przesł ća zarejestrowany
obraz do komputera lub
u yż ć urządzenia jako
kamery USB z
dostarczonym
oprogramowaniem.
(1) Kabel USB (2) Laptop
(3) Komputer stacjonarny
6. Ligue via USB
para Transferir a
Imagem Capturada a
um PC ou Use DCP10
como uma Câmera
USB com o software
integrado.
(1) Cabo USB (2) Laptop
(3) Desktop
6. Подключение через
USB-разъем для
переноса изображения
на компьютер или
использования СР в
качестве USB-камеры c
применением
прилагаемого ПО.
(1) USB-кабель (2) Ноутбук
(3) Настольный ПК
6. Liitä USB:n kautta
siirtääksesi kaapatun
kuvan PC:lle tai käytä
DCP10:tä USB-
kamerana pakatun
ohjelmiston
mukana.
(1) USB-kaapeli
(2) Kannettava tietokone
(3) Pöytätietokone
6- ﺮﺒﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاUSB ﻞﻘﻨﻟ
ﻰﻟإ ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا زﺎﻬ
ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ
اﺮﻴﻣﺎﻜآ ﺔﻳﺰآﺮﻣ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣUSB
دوﺰﻤﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻊﻣ
)1(
ﻞﺒآUSB
)2(
لﻮﻤﺤ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ
)3(
ﺐﺘﻜﻣ ﺢﻄﺳ
ENGLISH
00 日本語
日本語
日本語
日本語日本語 00
ภาษาไทย
00
Deutsch
00
Français 00
7. Basis Operation
z Press to zoom in and
to zoom out the image.
7. 基本操作
基本操作
基本操作
基本操作基本操作
z 可放大影像,按
則會縮小影像。
7. 基本操作
基本操作
基本操作
基本操作基本操作
z を押して画像を拡大、あ
るいは を押して縮小しま
す。
7. การทํ ั่างานทไป
z กด อซ เพื่ ามภาพเข และ
เพื่ อซมภาพออก
7. Grundlegende
Funktionen
z Vergrößern Sie mit das
Bild, oder verkleinern Sie es
mit
.
7. Opération de base
z Appuyez sur pour
rapprocher l’objectif ou sur
pour l’éloigner.
z Press to adjust the focus
automatically.
z 按下 鍵,可以自
自動對焦
自動對焦
自動對焦
自動對焦自動對焦
動調整對焦功能。
z 自動的に焦点を調節する場
合、
を押します。
z กด
เพื่ ัติอปรบโฟกสแบบอตโนม
z Drücken Sie auf , um den
Fokus automatisch zu regeln
z Appuyez sur pour ajuster
automatiquement la
focalisation.
z Press CAMERA/PC to switch
between Camera and Computer
mode.
For laptop, make sure to switch the
output display to an external video
output device. Refer to the laptop
keyboard command (FN+F5) to
switch between display outputs.
z 請按 CAMERA/PC (實物攝影
電腦 切換相機和電腦模/ )
式。
如果使用手提電腦,請務必確定將
輸出顯示器切換到外接視訊輸出
器。至於手提電腦的鍵盤指令
(FN+F5),則可以在幾個顯示輸出
之間做切換。
z [カメラ/
カメラ/
カメラ/
カメラ/メラ/PC
CAMERA/PC
] を押して、
カメラとコンピュータモード
を切り替えます。
非オートフォーカスタイプに関し
ては、焦点リングから焦点を調節
することで、画像の質を高めるこ
とができます。
z กด CAMERA/PC
เพ างโหมดื่ อสลบระหว Camera
และโหมด PC
สํ ุคาหรบโนตบ
ตรวจดู ี่ใหแนใจวาคณเปลยนการแสดง
ผลไปยั งอปกรณภายนอก
ให ตบดูคํ ั่ าสงบนแปนพมพของโน ุค
(FN+F5)
เพื่ อสลบระหวางการแสดงผลตางๆ
z Drücken Sie auf KAMERA/PC,
um zwischen Kamera- und
Computermodus zu schalten.
Achten Sie bei Laptops darauf,
dass Sie die Ausgabe auf ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
z Appuyez sur CAMERA/PC
pour basculer du mode
Camera au mode Computer et
vice-versa.
Pour un PC portable, assurez-
vous de commuter l’affichage de
sortie à un appareil de sortie de
vidéo externe. Utilisez la
commande de clavier du portable
(FN+F5) pour commuter entre les
affichages de sortie.
z Press to view the
captured image from the
memory.
To start slide show, press SLIDE
SHOW on the remote.
z 按下 鍵,可以觀看
播放
播放
播放
播放播放
記憶體裡所儲存的相片。
要開始播放相片,請按遙控器上的
SLIDE SHOW ( )相片連續播放
z メモリから取り込み画像を閲
覧する場合、
を押しま
す。
スライドショーを始めるには、リ
モコンの [スライドショー
スライドショー
スライドショー
スライドショースライドショ SLIDE
SHOW を押します。]
z กด
เพื่ ี่บั อดภาพท นทกไวจากหน
วยความจาภายใน
ในการเรมสไลดิ่ โชว, กด SLIDE
SHOW บนรีโมท
z Drücken Sie auf , um ein
aufgenommenes Bild aus dem
Speicher zu sehen.
Um eine Diashow zu starten,
drücken Sie auf DIASHOW auf der
Fernbedienung.
z Appuyez sur pour
visualiser l’image capturée à
partir de la mémoire.
Appuyez sur SLIDE SHOW de la
télécommande pour lancer le
diaporama.
z Press to pause or resume
the live image from the camera
or stop video playback.
z 可暫停或繼續即時播
放相機的影像,或停止播放錄
製的影片。
z
を押して、カメラライ
ブ映像を一時停止/開始した
り、ビデオの再生を停止しま
す。
z กด ดช เพื่ อหย ั่วครา
หรื อแสดงภาพจากกลองตอไป
หรื อหยดการเลนภาพวิดีโอ
z Drücken Sie auf , um das
Live-Bild der Kamera zu
pausieren oder wieder
fortzuführen, oder um die
Videowiedergabe zu stoppen.
z Appuyez sur pour une
pause, pour poursuivre l’image
en direct de la caméra ou pour
arrêter la lecture vidéo.
z Press to capture and save
the image in the built-in
memory. In playback mode, use
this to delete the selected file.
z 可拍攝並將相片儲存在
內建記憶體中。在播放模式
中,使用此功能刪除所選擇的
檔案。
z を押して、ビルドインメ
モリに画像を取り込み保存し
ます。再生モードでこのボタ
ンを押すと、希望するファイ
ルを消去できます。
z กด อบ เพื่ นทกภาพ
และจั ดเกบภาพไวในหนวยความ
จําภายใน ในโหมด Playback
ใช อมปุ ี้ ื่ มนเพอลบข ี่ตลท องการ
z Drücken Sie auf , um das
Bild aufzunehmen und im
integrierten Speicher zu
speichern. Im
Wiedergabemodus dient die
Taste zum Löschen
ausgewählter Dateien.
z Appuyez sur pour
capturer et enregistrer une
image dans la mémoire
intégrée. En mode de lecture,
utilisez cette touche pour
supprimer le fichier de votre
choix.
z Press to start/stop audio
& video recording with either
USB flash drive or SD memory
card. If USB flash drive is used,
make sure switch is set
to the right.
z 可開始 停止使用 / USB
隨身碟或 記憶卡錄製聲音 SD
或影片。如果使用 隨身 USB
碟,請確定將
開關切換
到右邊。
z を押して、USB フラッ
シュドライバーまたは SD
モリーカードを使ったオーデ
ィおよびビデオ録音を開始 /
止します。 フラッシュドUSB
ライブを使用する場合は、
スイッチが必ず右側に
来るように設置してくださ
い。
z กด
เพื่ ิ่ม อเร /หยดการบนทกเสยง &
วิดี โอลงใน USB แฟลชไดรฟ
หรื ําอการดหนยความจ SD
ถ าใช USB แฟลชไดรฟ,
ให ตช แนใจวาสว
ถู ื่กเลอนไปทางขวา
z Drücken Sie auf , um
Audio- & Videoaufnahmen mit
USB Flashdrive oder SD-
Speicherkarte zu
starten/stoppen . Achten Sie
bei einem USB Flashdrive
darauf, dass der
Schalter nach rechts gesetzt
ist.
z Appuyez sur pour
démarrer/arrêter un
enregistrement audio et vidéo
sur une clé USB ou une carte
mémoire SD. Si la clé USB est
utilisée, veillez à ce que
l‘interrupteur
soit
positionné à droite.

Termékspecifikációk

Márka: BenQ
Kategória: Beamer
Modell: DCP10

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége BenQ DCP10, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek