Használati útmutató Brennenstuhl 1173240
Brennenstuhl
Megkönnyebbülés
1173240
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Brennenstuhl 1173240 (2 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 3 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra
Oldal 1/2

3
1
4
2
A J
S
E
M
D
G
Bedienungsanleitung: LED Sensor Sicherheitsleuchte SLA 16+2 B Manuale di istruzioni: Lampada d’emergenza con sensore a LED SLA 16+2 B
Bruksanvisning: LED-sensor Säkerhetslampa SLA 16+2 B
Manual de instrucciones: Lámpara de seguridad con sensor LED 16 + 2 B
Handleiding: Veiligheidsspot met LED-sensor SLA 16+2 B
Operating Instructions: LED Sensor Safety Lamp SLA 16+2 B
Mode d’emploi : Lampe de secours avec capteur LED SLA 16+2 B
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
LED Sensor
Sicherheitsleuchte
LED Sensor Safety Lamp
SLA 16+2 B
SICHERHEITSHINWEISE:
• LesenSiedieBedienungsanweisungvorGebrauchgenaudurch.
• BenutzenSiedieSicherheitsleuchteoderdieLadeschalenichtbei
Beschädigungen–Lebensgefahr!
WendenSiesichdannaneineElektrofachkraftoderandieangegebene
Serviceadresse.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPersonen
mitverringertenphysischen,sensorischenodermentalenFähigkeitenoder
MangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigt
oderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenund
diedarausresultierendenGefahrenverstehen.Kinderdürfenwedermitdem
Gerätspielen,nochesreinigenoderwarten.
• SchauenSienichtdirektindasLicht.
• ÖffnenSieniemalsdasGerät.
• VerwendenSiedieSicherheitsleuchtenichtinexplosionsgefährdeter
Umgebung-Lebensgefahr!
• VerwendenSiezumAufladenderLeuchtenurdiemitgelieferteLadeschale.
• DerAkkuisteingebautunddarfnurdurcheinenSpezialistentsorgtwerden.
INBETRIEBNAHME:
• SteckenSiedieSicherheitsleuchteineineSteckdose.DasLadenbeginntund
endetautomatisch.
• DieSicherheitsleuchtebeinhalteteinFrontlichtundeineTaschenlampe
(Spot):
FunktionenwenndieSicherheitsleuchtemitderLadeschaleinderSteckdose
steckt:
-beiStromausfallschaltetdasFrontlichtautomatischein
-beiDunkelheitundbeiBewegungeinerPersonschaltetdasFrontlicht
ebenfallsein
-beiBetätigungdesSchaltersschaltetdasFrontlichtein/aus
Funktionen,wennsichdieSicherheitsleuchteausserhalbderLadeschale
befindet:
-BeiEntnahmederLeuchteausderLadeschaleschaltetdasFrontlichtein
-BetätigungdesSchalters:Frontlichtein–Taschenlampeein–aus
• TaschenlampekannwährenddesAufladensNICHTbenutztwerden.
• BeilängererNichtbenutzungAkkualle3Monateaufladen–Gerätindie
Steckdoseeinstecken.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:
Ein-/Ausschalter PIRSensor
Ladeschale Taschenlampe
TECHNISCHE DATEN:
LEDsFront/Spot: 16/2SMD-LEDs
LichtstromFront/Spot: 40/60lm
Farbtemperatur: 7500K
Dämmerungssensor: 10Lux
PIRDistanz: 2-3m
PIRErfassungswinkel: 120°Horizontal
PIREinschaltdauer: 25sec
BetriebsdauerFront/Spot: 1,5/2h
Netzanschluss: 230V~,50Hz,0,04A
Leistungsaufnahme: 1,6W
Akku: Li-Ion3,7V/0,5Ah
Ladedauer: 8-10h
Schutzart: IP20
Temperaturbereich: -10°C-+40°C
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll!
Elektro-undElektronik-AltgerätesowieBatterienundAkkussind
Sondermüllundmüssengetrenntgesammeltundeinerumweltgerechten
Wiederverwertungzugeführtwerden.
FürweitereInformationenempfehlenwirdenBereichService/FAQ‘saufunserer
homepagewww.brennenstuhl.com.
INDICAZIONI DI SICUREZZA:
• Leggereattentamenteleistruzioniprimadell’uso.
• Nonutilizzarelalampadad’emergenzaolabasedicaricaincasodidanni-
pericolodivita.
Rivolgersiaunelettricistaqualificatooall’indirizzodelserviziodiassistenza
indicato.
• Ilpresenteapparecchiopuòessereutilizzatodabambiniapartiredagli
8annidietàedapersoneconcapacitàfisiche,sensorialiomentalilimitate
osenzaesperienzaeconoscenzasesottopostiasorveglianzaoistruiti
riguardoall'utilizzoinsicurezzadell'apparecchioequaloracomprendano
ipericolidaessoderivanti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio,
népulirloosottoporloamanutenzione.
• Nonguardaredirettamentenelfasciodiluce.
• Nonapriremail’apparecchio.
• Nonutilizzarelalampadad’emergenzainambientiarischiodiesplosione–
pericolodivita.
• Percaricarelalampadaservirsiunicamentedellabasedicaricafornita.
• Labatteriaricaricabileèincorporataepuòesseresmaltitasolodauno
specialista.
MESSA IN FUNZIONE:
• Inserirelalampadad’emergenzainunapresa.Ilciclodicaricaparteetermina
automaticamente.
• Lalampadad’emergenzacomprendeunalucefrontaleeunalampada
tascabile(spot):
Funzionidisponibiliquandolalampadad’emergenzaèinseritanellapresaconla
basedicarica:
-incasodimancanzadicorrente,lalucefrontalesiaccendeautomaticamente
-lalucefrontalesiaccendeancheincasodioscuritàealmovimentodiuna
persona
-premendol’interruttoresiattivaedisattivalalucefrontale
Funzionidisponibiliquandolalampadad’emergenzaèstaccatadallabasedi
carica:
-Staccandolalampadadallabasedicarica,lalucefrontalesiaccende
-Pressionedell’interruttore:lampadafrontaleaccesa-lampadatascabile
accesa-spenta
• LalampadatascabileNONpuòessereutilizzatadurantelacarica.
• Incasodiinutilizzoprolungatocaricarelabatteriaogni3mesi-inserire
l’apparecchionellapresadellacorrente.
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO:
Interruttoreon/off SensorePIR
Basedicarica Lampadatascabile
DATI TECNICI:
LEDfrontale/spot: LEDSMD16/2
Lucefrontale/spot: 40/60lm
Temperaturadicolore: 7500K
Sensorecrepuscolare: 10Lux
DistanzaPIR: 2-3m
AngolodirilevamentoPIR: 120°inorizzontale
DurataattivazionePIR: 25sec
Duratafunzionamentolucefrontale/spot: 1,5/2h
Allacciamentoallarete: 230V~,50Hz,0,04A
Potenzaassorbita: 1,6W
Batteria: agliionidilitio3,7V/0,5Ah
Duratadicarica: 8-10h
Tipodiprotezione: IP20
Intervalloditemperatura: -10°C-+40°C
Non gettare le apparecchiature elettriche, le batterie e gli
accumulatori nei rifiuti domestici!
Leapparecchiatureelettricheedelettronichedismesse,lebatterieegli
accumulatorisonorifiutispecialichedevonoessereraccoltiseparatamentee
avviatialriciclaggionelrispettodell'ambiente.
Perulterioriinformazionisiconsigliadiconsultarel'areaAssistenza/FAQ'snella
nostrahomepagewww.brennenstuhl.com.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
• Läsigenombruksanvisningennogaföreanvändning.
• Användintesäkerhetslampanellerladdarenomdeärskadade–Livsfara!
Vänddigiställettillenelektrikerellertilldenangivnaserviceadressen.
• Barn,8årgamlaochäldresamtpersonermednedsattfysisk,sensoriskeller
mentalkapacitetellerbristpåerfarenhetellerkunskapkananvändadenhär
enhetenunderuppsiktellernärdeharinstrueratsomsäkeranvändningav
enhetenochförstårdefarorsomkanuppståmedden.Barnfårintelekamed
enheten,intehellerrengöraellerunderhålladen.
• Tittaintedirektiljuset.
• Öppnaaldrigenheten.
• Användintesäkerhetslampanimiljöermedexplosionsrisk–Livsfara!
• Användbaradenmedföljandeladdarenförattladdalampan.
• Batterietärinbyggtochfårbaratasomhandavenspecialist.
IDRIFTTAGNING:
• Stickisäkerhetslampaniettel-urtag.Laddningenbörjarochslutar
automatiskt.
• Säkerhetslampanharettfrontljusochenficklampa(Spot):
Funktionernärsäkerhetslampanmedladdarensticksiniel-urtaget:
-vidströmavbrotttändsfrontljusetautomatiskt
-vidmörkerochnärenpersonsrörsigtändslikaledesfrontljuset
-vidanvändningavströmbrytarenkopplasfrontljusetpå/av
Funktioner,närsäkerhetslampanintesitteriladdaren:
-Viduttagningavlampanurladdarenkopplasfrontljusetpå
-Aktiveringavströmbrytaren:Frontljuspå–Ficklampapå–av
• FicklampankanINTEanvändasunderuppladdning.
• Vidlängretidsinaktivitetskallbatterietladdasvartredjemånad–Stickin
enheteniel-urtaget.
ÖVERSIKT BÅDA DELARNA:
På-/Av-omkopplare PIR-sensor
Laddare Ficklampa
TEKNISKA DATA:
LED:erFront/Spot: 16/2SMD-LED:er
LjusflödeFront/Spot: 40/60lm
Färgtemperatur: 7500K
Skymningssensor: 10Lux
PIRavstånd: 2-3m
PIRavkänningsvinkel: 120°horisontell
PIReffekttid: 25sek
DriftstidFront/Spot: 1,5/2tim
Nätanslutning: 230V~,50Hz,0,04A
Effekt: 1,6W
Batteri: Li-Ion3,7V/0,5Ah
Laddningstid: 8-10tim
Skyddsklass: IP20
Temperaturområde: -10°C-+40°C
Elapparater, batterier eller ackumulatorer får inte kastas bland
hushållssoporna!
Uttjäntaelektriskaellerelektroniskaapparatersamtbatterierochackumulatorer
måstehanterassomsärskiltavfall,samlasinseparatochåtervinnaspå
miljövänligtsätt.
Omduvillhamerinformationrekommenderarviattdugårtillserviceavsnittet/
sökerblandvanligafrågorochsvarpåvårhemsidawww.brennenstuhl.com.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
• Leaatentamenteelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarelaparato.
• Noutilicelalámparadeseguridadnilaestacióndecargasipresentandaños,
existepeligrodemuerte.
Sirealmenteexisteunaanomalíapóngaseencontactoconuntécnico
cualificadooconelpuntodeventadondeadquirióelproducto.
• Estedispositivopuedeserutilizadoporniñosde8añosymayores,por
personasconlimitacionesfísicas,sensorialesomentales,asícomopor
personasconfaltadeexperienciayconocimientosiemprequeseabajo
supervisiónotrashaberrecibidoindicacionessobreelusosegurode
losequiposyhaberentendidolosriesgosresultantes.Quedaprohibido
quelosniñosjueguenconeldispositvo,quelolimpienoquerealicensu
mantenimiento.
• Nomiredirectamentehacialaluz.
• Nuncaabraelaparato.
• Noutilicelalámparadeseguridadenatmósferasexplosivas,¡existepeligro
demuerte!
• Utilicesolamentelaestacióndecargasuministradaparacargarlalámpara.
• Labateríavieneinstaladaysólopuedeserdesmontadaporunespecialista.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
• Conectelalámparadeseguridadenunenchufe.Lacargaseiniciaysefinaliza
deformaautomática.
• Lalámparadeseguridadincluyeunaluzfrontalyunalinterna(foco):
Funcionescuandolalámparadeseguridadseencuentraconectadaalaestación
decarga:
-encasodecorteeléctricolaluzfrontalseenciendeautomáticamente
-cuandohayoscuridadocuandosedetectaelmovimientodeunapersonala
luzfrontaltambiénseactiva
Funcionescuandolalámparadeseguridadseencuentrafueradelaestación
decarga:
-alretirarlalámparadelaestacióndecargalaluzfrontalseenciende
-alaccionarelinterruptor:Luzfrontalon-linternaon-off
• TaschenlampekannwährenddesAufladensNICHTbenutztwerden.
• BeilängererNichtbenutzungAkkualle3Monateaufladen–Gerätindie
Steckdoseeinstecken.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:
Interruptorencendido/apagado SensorPIR
Estacióndecarga Linterna
DATOS TÉCNICOS:
LEDsfrontal/foco: LEDs-SMD16/2
Flujoluminosofrontal/foco: 40/60lm
Temperaturadecolor: 7500K
Sensorcrepuscular: 10Lux
DistanciaPIR: 2-3m
ÁngulodedetecciónPIR: 120°horizontal
TiempodeencendidoPIR: 25seg.
Tiempodefuncionamientofrontal/foco: 1,5/2h
Conexióndered: 230V~,50Hz,0,04A
Consumodepotencia: 1,6W
Batería: Li-Ion3,7V/0,5Ah
Tiempodecarga: 8-10h
Tipodeprotección: IP20
Rangodetemperatura: -10°C-+40°C
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura
doméstica!
Losequiposeléctricosyelectrónicos,asícomolaspilasybateríassonresiduos
peligrososydebenserclasificadosporseparadoparaqueseanreutilizados
respetandoelmedioambiente.
Paramásinformación,lerecomendamosquevisiteelapartadodeServicio/FAQ's
ennuestrositiowebwww.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
• Leesvóórgebruikdebedieningshandleidingzorgvuldigdoor.
• Gebruikdeveiligheidsspotofhetlaadstationnietalshijbeschadigdis.
Levensgevaar!
Neemcontactopmeteenelektricienofmetdetechnischedienst.
• Ditapparaatmagdoorkinderenvanaf8jaarendoorpersonenmetbeperkte
fysieke,sensorischeofmentalevaardighedenofbeperkteervaring
uitsluitendwordenbediendwanneerzijondertoezichtstaanofwanneerze
instructieshebbengekregenoverhetveiligegebruikvanhetapparaaten
zedemogelijkerisico'sbegrijpen.Kinderenmogennietmethetapparaat
spelen,hetreinigenofonderhouden.
• Kijknooitdirectinhetlicht.
• Opendelampnooit.
• Gebruikdeveiligheidsspotnietinomgevingenmetgevaaropexplosies.
Levensgevaar!
• Gebruikvoorhetopladenvandebatterijenuitsluitendhetmeegeleverde
laadstation.
• Debatterijisingebouwdenmagalleendooreengespecialiseerdafvalbedrijf
afgevoerdworden.
INGEBRUIKSTELLING:
• Sluitdeveiligheidsspotaanopeenstopcontact.Hetladenbeginteneindigt
automatisch.
• Deveiligheidsspotbevateenvoorlichteneenzaklamp(spot):
Functieswanneerdeveiligheidsspotmethetlaadstationisaangeslotenophet
stopcontact:
-Bijstroomuitvalschakelthetvoorlichtautomatischin.
-Ookbijschemeringenbijbewegingvaneenpersoonschakelthetvoorlichtin.
-Bijhetindrukkenvandeschakelaarschakelthetvoorlichtaan/uit.
Functieswanneerdeveiligheidsspotzichnietinhetlaadstationbevindt:
-Bijhetverwijderenvandespotuithetlaadstationschakelthetvoorlichtin.
-Indrukkenvandeschakelaar:Voorlichtaan-Zaklampaan–Uit.
• DezaklampkanNIETwordengebruiktterwijldebatterijwordtopgeladen.
• Alsudeveiligheidssportlangeretijdnietgebruikt,sluithetapparaatdanelke
3maandenopeenstopcontactaan.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
Aan/uit-schakelaar PIR-sensor
Laadstation Zaklamp
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED'svoorlicht/zaklamp: 16/2SMD-LED's
Lichsterktevoorlicht/zaklamp: 40/60lm
Kleurtemperatuur: 7500K
Schemeringssensor: 10lux
PIR-afstand: 2-3m
PIR-detectiehoek: 120°horizontaal
PIR-inschakelduur: 25sec
Bedrijfsduurvoorlicht/spot: 1,5/2u
Netspanning: 230V~,50Hz,0,04A
Opgenomenvermogen: 1,6W
Batterij: lithium-ion3,7V,5mAh
Laadtijd: 8-10u
Veiligheidsklasse: IP20
Temperatuurbereik: -10°C-+40°C
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu‘s nooit bij het
huisvuil!
Afgedankteelektrischeenelektronischetoestellen,batterijenenaccu'szijn
gevaarlijkafvalenmoetenapartingezameldenmilieuvriendelijkgerecycled
worden.
Meerinformatievindtuoponzewebsitewww.brennenstuhl.comonderde
rubriekService/FAQ's.
SAFETY NOTES:
• Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeusingthelamp.
• Donotusethesafetylamporchargingtraywhendamaged-risktolife!
Contactaqualifiedelectricianortheservicedepartmentlisted.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveand
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallneitherplaywiththeappliancenorcleanorserviceit.
• Donotlookdirectlyatthelamp.
• Donotopenthedevice.
• Donotusethesafetylampinexplosiveenvironments-risktolife!
• Onlyusetheprovidedchargingtraytochargethelamp.
• Therechargeablebatteryisbuilt-inandmustbedisposedbyaspecialist.
OPERATION:
• Plugthesafetylampintoanoutlet.Chargingstartsandstopsautomatically.
• Thesafetylampincludesandfrontlightandaflashlight(spot).
Functionswhenthesafetylampispluggedintotheoutletwiththecharging
tray:
-intheeventofapowerfailure,thefrontlightswitchesonautomatically
-whendarkandwhenpersonsmove,thefrontlightalsoswitcheson
-whenactivatingtheswitch,thefrontlightswitcheson/off
Functionswhenthesafetylampisnotinthechargingtray:
-Whenremovingthelampfromthechargingtray,
thefrontlightwillswitchon
-Activationoftheswitch:Frontlighton-flashlighton-off
• TheflashlightcanNOTbeusedduringcharging.
• Duringlongerperiodsofdisuse,chargethebatteryevery3months-device
intheoutlet.
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
On/Offswitch PIRSensor
Chargingtray Flashlight
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
LEDsfront/spot: 16/2SMDLEDs
Lightcurrentfront/spot: 40/60lm
Colortemperature: 7500K
Twilightsensor: 10Lux
PIRdistance: 2-3m
PIRdetectionangle: 120°horizontal
PIRswitchonduration: 25sec
Operatingtimefront/spot: 1.5-2h
Mainsconnection: 230V~,50Hz,0.04A
Powerconsumption: 1.6W
Batteries: LiIon3.7V/0.5Ah
Chargingtime: 8-10h
Typeofprotection: IP20
Temperaturerange: -10°C-+40°C
Do not dispose of electrical appliances, batteries and
rechargeable batteries with your household rubbish.
Wasteelectricalandelectronicdevices,batteriesandrechargeablebatteriesare
classifiedashazardouswaste.Theymustbecollectedseparatelyfromgeneral
wastetoberecycledinanenvironmentallycompatiblemanner.
Formoreinformation,werecommendtheService/FAQsareaonourhomepage
www.brennenstuhl.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
• Lisezattentivementlanoticed'utilisationavantd'utiliserleproduit.
• N'utilisezjamaislalampedesecoursoulechargeursiceux-cisont
endommagés:dangerdemort!
Sitelestlecas,adressez-vousàunprofessionnelagrééouàl'assistance
techniqueindiquée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8ansainsiquepar
despersonnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduitesoumanquantd'expérienceoudeconnaissances,àconditionqu'ils
soientsoussurveillanced'unepersonnequalifiéeouqu'ilsaientétéformés
àl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetqu'ilsencomprennentles
dangerspotentiels.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil,nile
nettoyerouassurersonentretien.
• Neregardezjamaisdirectementlefaisceaudelalampe.
• N’ouvrezjamaisl’appareil.
• N'utilisezjamaislalampedesecoursdansdesenvironnementsprésentant
desrisquesd'explosion:dangerdemort!
• Utilisezuniquementlechargeurfournipourrechargerlalampedesecours.
• Labatterieestintégréeetlamiseaurebutdoitêtreeffectuéeparun
professionnel.
MISE EN SERVICE :
• Branchezlalampedesecoursàuneprise.L'opérationderechargedébuteet
setermineautomatiquement.
• LalampedesecourscomprendLEDenfrontaletunelampedepoche(Spot):
Fonctionsdisponibleslorsquelalampedesecoursestbranchéesursonsocle
dechargementàuneprisesecteur:
-Encasdepannedecourant,laLEDenfrontals'allumeautomatiquement.
-Encasd'obscuritéoudemouvementd'unepersonne,laLED
enfrontals'allumeégalement.
-Lacommutationdel'interrupteurallumeouéteintlaLEDenfrontal.
Fonctionsdisponibleslorsquelalampedesecoursn'estpasposéesurson
socledechargement:
-Lorsduretraitdelalampedesonsocle,laLEDenfrontals'allume.
-Lacommutationdel'interrupteur:LEDenfrontalallumée–Lampede
pochealluméeouéteinte.
• Lalampedepochenepeutpasêtreutiliséependantsonrechargement.
• Encasdenon-utilisationprolongée,rechargerlabatterietousles3moisen
branchantl'appareilsurlesecteur.
ELEMENTS COMPRIS :
Interrupteur Capteurinfrarouge
Socledechargement Lampedepoche
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
LEDenfrontal/lampedepoche: 16/2SMD-LED
Fluxlumineuxlampefrontale/spot: 40/60lm
Kelvin: 7500K
Capteurcrépusculaire: 10lux
Distancededétection: 2-3m
Anglededétectionducapteurinfrarouge:120°(horizontal)
Duréedefonctionnementducapteur: 25secondes
DuréedefonctionnementdelaLEDenfrontal/delalampedepoche:1,5/2h
Tensionsecteur: 230V~,50Hz,0,04A
Puissance: 1,6W
Batterieintégrée: Li-Ion3,7V/0,5Ah
Duréedechargement: 8-10h
Indicedeprotection: IP20
Plagedetempérature: -10°C-+40°C
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles et les
accumulateurs dans les ordures ménagères !
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesusésainsiquelespilesetles
accumulateurssontdesdéchetsspéciauxetilsdoiventêtrecollectésséparément
ettransportésdansuncentrederecyclageconformeauximpératifsécologiques.
Pourdeplusamplesinformations,nousvousrecommandonsdeconsulterle
domaineService/FAQsurnotresiteInternet:www.brennenstuhl.com.
0487425/1215
Sicherheits- und Nachtlicht 15P068 74x105_151217.indd 1 17.12.15 10:39
Termékspecifikációk
| Márka: | Brennenstuhl |
| Kategória: | Megkönnyebbülés |
| Modell: | 1173240 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Brennenstuhl 1173240, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Megkönnyebbülés Brennenstuhl
12 Január 2025
4 Január 2025
4 Január 2025
8 Október 2024
11 Szeptember 2024
11 Szeptember 2024
11 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
Útmutatók Megkönnyebbülés
- Megkönnyebbülés Trump Electronics
- Megkönnyebbülés Lumie
- Megkönnyebbülés ET2
- Megkönnyebbülés Time 2
- Megkönnyebbülés Vimar
- Megkönnyebbülés HQ Power
- Megkönnyebbülés Varta
- Megkönnyebbülés Max
- Megkönnyebbülés Metabo
- Megkönnyebbülés CSL
- Megkönnyebbülés Adam Hall
- Megkönnyebbülés Swisstone
- Megkönnyebbülés Tel Sell
- Megkönnyebbülés Wachsmuth - Krogmann
- Megkönnyebbülés Brilliant
Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
8 Április 2025
8 Április 2025
8 Április 2025
7 Április 2025
5 Április 2025
5 Április 2025
5 Április 2025