Használati útmutató Brizo Mystix 8GE-TSG07-208-3
Brizo
zuhanyrendszer
Mystix 8GE-TSG07-208-3
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Brizo Mystix 8GE-TSG07-208-3 (4 oldal) a zuhanyrendszer kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 5 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra
Oldal 1/4

1
03/10/2022 Rev. A
The 8GE-TSG generator operates with only 8CH, 8CB or 8CN-600 series controls and steam heads mounted inside the shower and an optional 8CN-
220 exterior shower control located outside the steam room. The 8GE-TSG generator is small enough in size to be tucked away in a vanity, closet, or
basement, but large enough to provide steam for most residential baths.
The 8GE-TSG generator comes factory assembled, carefully wired and tested.
El generador 8GE-TSG funciona solo con controles de la serie 8CH y cabezales de vapor montados dentro de la regadera y un control remoto opcional
8CN-220 ubicado fuera de la sala de vapor. El generador 8GE-TSG es lo sucientemente pequeño como para guardarse en un tocador, armario o
sótano en un espacio reducido, pero lo sucientemente grande como para proporcionar vapor a la mayoría de los baños residenciales.
El generador 8GE-TSG viene ensamblado de fábrica, cuidadosamente cableado y probado.
Le générateur 8GE-TSG fonctionne uniquement avec les commandes et les têtes de vapeur de la série 8CH, 8CB ou 8CN-600 montées à l’intérieur de
la douche et de la télécommande 8CN-220 facultative située à l’extérieur de l’enceinte de vapeur. Le générateur 8GE-TSG est susamment petit pour
être logé dans un meuble-lavabo, un placard ou le sous-sol, mais il est susamment puissant pour alimenter la plupart des bains de vapeur résidentiels
en vapeur.
Le générateur 8GE-TSG a été assemblé, câblé soigneusement et testé en usine.
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
Serial Number: _________________________
Número del serie
Matricule
Image is for reference only.
La imagen es sólo para referencia.
L’image est fournie à titre indicatif seulement.
8GE-TSG07 & 8GE-TSG10 SERIES
GENERATOR INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL GENERADOR
DE LA SERIES 8GE-TSG07 & 8GE-TSG10
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES
GÉNÉRATEURS DES SÉRIES 8GE-TSG07
& 8GE-TSG10
113106
Model Number: _____________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
1-800-355-6478
www.brizo.com/customer-support/contact-us
?
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
To reference replacement parts and access additional technical
documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a
documentos técnicos adicionales e información del producto,
visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour
avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements
sur le produit, allez à www.brizo.com

2
113106 Rev. A
1
Plumbing Section
Sección de Plomería
Section plomberie
Pre-Installation
1. Be sure that the proper size Steam Generator has been selected by using the sizing page in the Full Line Brochure, Pricing Guide, The Genera-
tor Sizing Guide, The Congurator Tool Guide, or in the Residential Systems/Steam bath Product Information section of the Brizo website - www.
brizo.com.
2. For optimum performance, the Steam Generator should be located as close as possible to the Steam room, Shower or tub enclosure using a ¾”
copper pipe (1/2” copper pipe is also acceptable, but not preferred due to the potential for increased system noise). If the steam pipe exceeds
ten feet, it should be insulated using appropriate pipe insulation rated for a minimum of 212º F. Maximum steam pipe distance should not exceed
a total of fty linear feet. Refer to Installation Suggestions.
3. The steam line and safety valve reach a temperature of 212°F during operation and should be appropriately protected to prevent personal injury
by accidental contact.
Plumbing Rough-in
1. Plumbing is required for the water supply and steam line. This should be completed before the walls are closed. For operation, the 8GE-TSG
series steam generator requires a ⅜” O.D. copper tubing to the tting on the Generator for water inlet and a ¾” copper or brass pipe for steam
outlet.
NOTE: Pressure Safety Valve should be connected to a minimum ¾” indirect waste or as required by local plumbing codes. In the unlikely event this
valve should open, the discharge must be directed to prevent damage to the home.
2. Water Inlet - Rough in a water line, 120 PSI max, to the cold (preferred) or hot supply. A shut o valve with a 3/8” connection to the steam gen-
erator is to be provided at the generator location (see Figure 3).
3. Steam Outlet - Rough in the steam line using a ¾” copper or brass pipe; do NOT use black iron or galvanized pipe; it will rust and discolor the
wall of the steam bath. Do NOT use any plastic type pipe or ttings. The steam head location should be 12” to 18” above the shower oor or 6”
above the rim of the bathtub, and should be as far from the seating area as possible.
Steam Generator Installation
The Steam Generator should be mounted in a location convenient for hook-up and service by the plumber and electrician.
1. The Steam Generator can be mounted to a wall or set on the oor. However, the unit must be secured. To secure the unit to a vertical wall, loos-
en the two screws holding the electrical access cover. Remove cover. Located inside the cabinet near the top left and right corners are mounting
holes. Place top cover back and secure.
2. Connect the ⅜” water inlet to a shut o valve as described in Plumbing rough-in step 2 (above). The valve must be kept in an open position
during normal operation. In an area where water hammer is a problem install a water hammer arrestor in the line. Refer to Figure 2.
IMPORTANT: Do NOT use a “saddle valve” or piercing type valve for water connection.
3. Connect the steam line from rough-in location described in Section 2 to the ¾” nipple on the Steam Generator using a union (not supplied).
An improperly sized Steam Generator may NOT produce the amount of
steam necessary to reach selected temperature.
!
CAUTION
Do NOT install near ammable material such as paints, thinners, gaso-
line, etc.
!
CAUTION
Steam generators must NOT be installed outdoors, in moist, humid ar-
eas, in areas prone to freezing, or extreme heat such as an unventilated
attic. To do so will void the warranty.
!
CAUTION
No shuto valve can be installed in the steam line. Do NOT create traps
or valleys in this line which would trap condensation and block the ow
of steam. The steam pipe should be pitched allowing condensation to
run back toward the Steam Generator (preferred), or toward the steam
head. When installing multiple steam generators DO NOT interconnect
the steam pipes.
!
CAUTION
The Steam Generator is designed to be used ONLY in an upright and
level position; to do otherwise would damage the unit and void the
warranty.
!
CAUTION
STEAM ROOM GUIDELINES
1. Steam room must be completely enclosed, with full walls, door, oor and ceiling. 2. It is recommended that a gasketed door is used for steam con-
tainment. 3. To prevent slip and fall hazards, non-slip ooring or non-slip oor strips must be installed in the steam room. 4. Check the suitability of any
materials with the manufacturer. Walls and ceilings must be constructed of water-resistant, non-corrosive surfaces, such as tile, marble, or other non-
porous material. Avoid the use of plastic which may not be rated for the 212°F temperature of the steam exiting the steam head. 5. The ceiling may be
sloped to “minimize” dripping of condensate. The recommended slope is 2” per foot. 6. Provide a oor drain. 7. No heating, venting or air conditioning
devices should be installed inside the steam room. 8. Windows that are part of the steam room should be double paned and tempered safety glass.
10. For optimum performance, limit steam room ceiling height to 8 feet. Exceeding 8 feet may require a higher-rated steam generator.
NOTE: Max. ceiling height is 10 feet.

3
113106 Rev. A
Pre-Instalación
1. Asegúrese de haber seleccionado el generador de vapor del tamaño adecuado utilizando la página de dimensionamiento en el Folleto de la
línea completa, la Guía de precios, la Guía de dimensionamiento del generador, la Guía de herramientas del congurador, las Pautas arquitec-
tónicas o en la Información de productos de sistemas residenciales/baños de vapor sección del sitio web de Brizo: www.brizo.com.
2. Para un rendimiento óptimo, el generador de vapor debe ubicarse lo más cerca posible del recinto de la sala de vapor, la regadera o la bañera
utilizando una tubería de cobre de 3/4” (también es aceptable una tubería de cobre de 1/2”, pero no se preere debido al posible aumento del
ruido del sistema). Si la tubería de vapor excede los diez pies, debe aislarse con un aislamiento de tubería adecuado clasicado para un mínimo
de 212º F. Para un rendimiento óptimo, la tubería de vapor debe ser menos de 25 pies de largo. La distancia máxima de la tubería de vapor no
debe exceder un total de cincuenta pies lineales. Consulte Sugerencias de instalación.
3. The La línea de vapor y la válvula de seguridad alcanzan una temperatura de 212° F durante el funcionamiento y deben protegerse adecuad-
mente para evitar lesiones personales por contacto accidental y enrutarse correctamente para evitar daños a la propiedad.
Instalación de la Fontanería
1. Se requiere plomería para el suministro de agua y la línea de vapor. Esto debe completarse antes de que se cierren las paredes. Para su func-
ionamiento, los generadores de las series 8GE-TSG requieren un diámetro externo de ⅜”. tubería de cobre al accesorio del Generador para la
entrada de agua y una tubería de cobre o latón de ¾” para la salida de vapor.
NOTA: La válvula de seguridad de presión debe conectarse a un desagüe indirecto de mínimo ¾” o según lo exijan los códigos de plomería locales.
En el improbable caso de que esta válvula se abra, la descarga debe dirigirse para evitar daños a la casa.
2. Water Inlet Entrada de agua: fontanería en una línea de agua, 120 PSI máx., al suministro de agua caliente o fría (preferido). Se debe proporcio-
nar una válvula de cierre con una conexión de 3/8” al generador de vapor en la ubicación del generador (vea la Figura 3).
3. Salida de vapor: empalme la línea de vapor con un tubo de cobre o latón de 3/4”. NO use tubería de hierro negro o galvanizada, p3-ya que oxidará
y decolorará la pared del baño de vapor. NO utilice ningún tipo de tubería o accesorios de plástico. La ubicación del cabezal de vapor debe estar
entre 12” y 18” por encima del piso de la regadera o 6” por encima del borde de la bañera y debe estar lo más lejos posible del área de asientos.
Instalación del generador de vapor
El generador de vapor debe instalarse en un lugar conveniente para que el plomero y el electricista puedan conectarlo y darle servicio.
1. El generador de vapor puede instalarse en una pared o colocarse en el suelo. Sin embargo, debe jar la unidad. Para jar la unidad a una pared
vertical, aoje los dos tornillos que sujetan la cubierta de acceso eléctrico. Retire la cubierta. Dentro del gabinete, cerca de las esquinas superi-
ores izquierda y derecha, se encuentran los oricios de montaje. Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela.
2. Conecte la entrada de agua de ⅜” a una válvula de cierre como se describe en el paso 2 de Instalación de la fontanería (arriba). La válvula
debe mantenerse en una posición abierta durante el funcionamiento normal. En un área donde el golpe de ariete sea un problema, instale un
supresor de golpe de ariete (no suministrado) en la línea.
IMPORTANTE: NO utilice una “válvula de silla” o una válvula de tipo perforante para la conexión de agua.
3. Conecte la línea de vapor desde el lugar de empalme descrito en la Sección 2 a la entrerrosca de 3/4” en el Generador de vapor usando una
unión (no provista).
Es posible que un generador de vapor de tamaño inadecuado NO produzca
la cantidad de vapor necesaria para alcanzar la temperatura seleccionada.
!
ADVERTENCIA
NO instale cerca de materiales inamables como pinturas, diluyentes,
gasolina, etc.
!
ADVERTENCIA
Los generadores de vapor NO deben instalarse al aire libre, en áreas
húmedas, en áreas propensas a la congelación o al calor extremo, como
un ático sin ventilación. Hacerlo anulará la garantía.
!
ADVERTENCIA
No se puede instalar una válvula de cierre en la línea de vapor. NO
cree trampas o valles en esta línea que atraparían la condensación y
bloquearían el ujo de vapor. La tubería de vapor debe estar inclinada
para permitir que la condensación regrese hacia el generador de vapor
(preferido) o hacia el cabezal de vapor. Cuando instale varios genera-
dores de vapor, NO interconecte las tuberías de vapor.
!
ADVERTENCIA
El generador de vapor está diseñado para usarse ÚNICAMENTE en
posición vertical y nivelada. De lo contrario, se dañaría la unidad y se
anularía la garantía.
!
ADVERTENCIA
DIRECTRICES DE LA SALA DE VAPOR
1. La sala de vapor debe estar completamente cerrada, con paredes, puertas, piso y techo terminados. 2. Se recomienda utilizar una puerta con
juntas para contener el vapor. 3. Para evitar riesgos de resbalones y caídas, se deben instalar pisos o tiras antideslizantes en el baño de vapor. 4.
Verique la idoneidad de cualquier material con el fabricante. Las paredes y los techos deben estar construidos con supercies resistentes al agua y
no corrosivas, como baldosas, mármol u otras material no poroso. Evite el uso de plástico que no esté clasicado para la temperatura de 212°F del
vapor que sale del cabezal de vapor. 5. El techo debe estar inclinado para “minimizar” el goteo de condensado. La pendiente recomendada es de 2”
por pie. 6. Proporcione un desagüe en el piso. 7. No se deben instalar dispositivos de calefacción, ventilación o aire acondicionado dentro de la sala
de vapor. 8. Las ventanas que forman parte del baño de vapor deben ser de doble panel y vidrio de seguridad templado. 10. Para un rendimiento
óptimo, limite la altura del techo de la sala de vapor a 8 pies. Exceder los 8 pies puede requerir un generador de vapor de mayor capacidad.
NOTA: Máx. la altura del techo es de 10 pies.
Termékspecifikációk
Márka: | Brizo |
Kategória: | zuhanyrendszer |
Modell: | Mystix 8GE-TSG07-208-3 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Brizo Mystix 8GE-TSG07-208-3, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók zuhanyrendszer Brizo
2 Április 2025
Útmutatók zuhanyrendszer
- zuhanyrendszer Pulse ShowerSpas
- zuhanyrendszer Sani-Lav
- zuhanyrendszer Fala
- zuhanyrendszer Hansgrohe
- zuhanyrendszer Curaqua
- zuhanyrendszer Gre
- zuhanyrendszer Gustavsberg
- zuhanyrendszer Juno
- zuhanyrendszer Thermomate
- zuhanyrendszer BMI
- zuhanyrendszer Panasonic
- zuhanyrendszer Haws
- zuhanyrendszer Delta
- zuhanyrendszer Miomare
- zuhanyrendszer Hozelock
Legújabb útmutatók zuhanyrendszer
3 Április 2025
3 Április 2025
1 Április 2025
30 Március 2025
29 Március 2025
31 December 2025
20 December 2024
14 December 2024
12 December 2024
2 Október 2024