Használati útmutató ECG HH 2010
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót ECG HH 2010 (68 oldal) a Fűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/68

Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo
naudotojo vadovas. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében.
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
HH 2010
HH 3010
CE RAMIC HE ATE R WITH FAN
INSTRUCTION MANUAL
Thi s pro duct is only suitable for well insulated space s or
occasional use.
KE RAMI ČK I G RIJ AČ S VE NTILATOR OM
UPUTE ZA UPORABU
Ovaj je proizvod prikladan samo za d obro izolirane prostore
ili povreme nu uporabu.
KERAMISCHE HE I Z UN G MIT VE NTILATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die ses Pro dukt ist nur für gut isolierte Räume oder f ür den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
KER AM ISK AIS SILD ĪTĀJS AR VEN T I LATORU
ROKASGRĀMATA
Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju
vai neregulārai izmantošanai.
KERAMI C KÉ TOPE N Í S VENTI L ÁTOR E M
NÁVOD KOBSLUZE
Tento výro bek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo občasné používání.
KERAMINIS ŠILDYTUVAS SU VE NTILIATORI U MI
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Šis gaminys tin kamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose
arba tik retkarčiais.
VE NTILAATO RIGA KERAAMILINE KÜTTE SE AD E
KASUTUSJUHEND
See toode sobib kasutamis eks üksnes hästi isoleeritud kohtades
ja üksikjuhtudel.
KER ÁMIA HŐSUGÁRZÓ, VENTIL ÁTORR AL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A term ék k izárólag jól szi getelt helyis é gek fűtésé re vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI
5
4
1
2
3
B C A
English
1. Body with ceramic heating
element and fan
2. Base
3. Screw for angle adjustment
4. Control panel
5. Handle
A. Temperature control
B. Main switch + function selector
O – o position
- fan function without
heating (cooling)
– half power
– high power
C. POWER indicator
Deutsch
1. Körper mit keramischen
Heizkörper und Ventilator
2. Ständer
3. Schraube zum Einstellen des
Winkels
4. Bedienfeld
5. Gri
A. Thermostatregler
B. Hauptschalter +
Funktionswähler
O – Position AUS
– Funktion des Ventilators
ohne Heizen (Kühlen)
– halbe Leistung
– hohe Leistung
C. Betriebsanzeige (POWER)
Čeština
1. Tělo s keramickým topným
tělesem a ventilátorem
2. Podstavec
3. Šroub pro nastavení úhlu
4. Ovládací panel
5. Madlo
A. Ovladač termostatu
B. Hlavní vypínač + volič funkcí
O – poloha vypnuto
– funkce ventilároru bez
topení (chlazení)
– poloviční výkon
– vysoký výkon
C. Kontrolka zapnutí (POWER)
Eesti keel
1. Keraamilise
kuumutuselemendiga ja
ventilaatoriga korpus
2. Alus
3. Nurga reguleerimiskruvi
4. Juhtpaneel
5. Käepide
A. Temperatuuri reguleerimisnupp
B. Pealüliti + funktsiooni valija
O – väljalülitatud asend
- ventilaatori töötamine
ilma kuumutuseta (jahutamine)
– pool võimsusest
– täisvõimsus
C. TOITE näidik
Hrvatski/Bosanski
1. Tijelo s keramičkim grijačem i
ventilatorom
2. Postolje
3. Vijak za podešavanje kuta
4. Upravljačka ploča
5. Ručka
A. Kontrola termostata
B. Glavni prekidač + birač funkcija
O – položaj isključeno
– funkcija ventilatora bez
grijanja (hlađenje)
– polovični učinak
– vysoki učinak
C. Indikator napajanja (POWER)
Latviešu valoda
1. Korpuss ar keramikas
karstumelementu un
ventilatoru
2. Pamatne
3. Skrūve leņķa regulēšanai
4. Vadības panelis
5. Rokturis
A. Temperatūras vadība

B. Galvenais slēdzis + funkciju
pārslēgs
O – izslēgta pozīcija
– ventilatora funkcija bez
sildīšanas (dzesēšanas)
– pusjauda
– liela jauda
C. JAUDAS indikators
Lietuvių kalba
1. Korpusas su keraminiu
kaitinimo elementu ir
ventiliatoriumi
2. Pagrindas
3. Kampo sureguliavimo varžtas
4. Valdymo skydelis
5. Rankena
A. Temperatūros valdiklis
B. Pagrindinis jungiklis + funkcijos
parinkiklis
O – padėtis „išjungta“
- ventiliatoriaus funkcija be
šildymo (aušinimas)
– pusė galingumo
– aukštas galingumas
C. POWER indikatorius
Magyar
1. Ház, kerámia fűtőtesttel és
ventilátorral
2. Talp
3. Csavar a dőlésszög
beállításához
4. Működtető panel
5. Fogantyú
A. Termosztát kapcsoló
B. Főkapcsoló + funkció választó
O – kikapcsolt állapot
– ventilátor funkció, fűtés
nélkül (hűtés)
– fél teljesítmény
– nagy teljesítmény
C. Bekapcsolás kijelző
Termékspecifikációk
Márka: | ECG |
Kategória: | Fűtő |
Modell: | HH 2010 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége ECG HH 2010, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Fűtő ECG
5 Augusztus 2024
28 Július 2024
13 Július 2024
9 Július 2024
5 Július 2024
Útmutatók Fűtő
- Fűtő Gasmate
- Fűtő Eta
- Fűtő Beper
- Fűtő Maestro
- Fűtő DeWalt
- Fűtő Duux
- Fűtő Duro Pro
- Fűtő PAX
- Fűtő Teesa
- Fűtő Thermotec
- Fűtő Sunheat
- Fűtő HP
- Fűtő Trisa
- Fűtő Rowi
- Fűtő Eurotronic
Legújabb útmutatók Fűtő
6 Április 2025
4 Április 2025
30 Március 2025
30 Március 2025
30 Március 2025
30 Március 2025
27 Március 2025
27 Március 2025
27 Március 2025
27 Március 2025