Használati útmutató Hager HR502

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hager HR502 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra

Oldal 1/2
Apresentação do produto
Botão de pressãotest”: um impulso no
boo detest permite verificar por simulação,
o bom funcionamento do relé na situão de
defeito.
Botão de pressão “reset”: em caso de
disparo, os contactos de saída mudam
de posição e o retorno à posição normal
consegue-se com:
- um impulso no botão de aceitação de
“reset”,
- um corte da alimentação.
Sinalizador de presença de tensão:
bom funcionamento do produto.
Sinalizador de defeito: acende quando
existe um defeito na instalação controlada.
Pisca quando existe um corte na ligação
relé / toro.
Saída standard (1 NA/NF): disparo a 85% de IΔn ± 15%
Passa de 0 a 1 quando existe:
- defeito da ligação toro/relé,
- corrente de defeito na instalação.
1
6H 5053.e
HR500
ON
T EST
RESET
HR500, HR502
6H 5053.e
HR500
ON
TEST
RESET
N Ph
5
2
4
1
3
1
3
5
7
2
4
6
8
¢
§
£
ß
®
Relais différentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones
Relés diferenciais Instruções de instalação
Présentation du produit
poussoir “test : l’impulsion sur le BP “test”
permet de vérifier, par une simulation, le bon
fonctionnement du relais en cas de défaut.
poussoir “reset” : en cas de déclenchement,
la sortie reste en basculement et le retour
à la normale est obtenu par :
- une impulsion sur le BP d’acquittement “reset”
- une coupure de l’alimentation.
voyant de présence tension :
bon fonctionnement du produit.
voyant de défaut : allu lors d’un défaut
de l’installation surveillée. Clignotant lors
d’une rupture de la liaison relais/tore.
Sortie standart (1 OF) : clenchement à 85 %
de I n à ±15 %Δ
Passe de 0 à 1 lors d’un
- défaut de la liaison tore/relais
- courant de défaut dans l’installation surveillée.
Presentación del producto
Pulsador test”: presionando el pulsador “test”
permite verificar, mediante una simulación, el
funcionamiento correcto del re en caso de
defecto.
Pulsador reset”:
en caso de disparo, la salida queda commutada
y la vuelta a la posición normal de trabajo se
obtiene:
- presionando el pulsador “reset”
- un corte de la alimentación.
Indicador de presencia de tensn:
funcionamiento correcto del producto.
Indicador luminoso de avería: se enciende con
motivo de una avería de la instalación controlada.
Parpadea en caso de una ruptura de la conexión
re/toro.
Salida estándar (1 OF):
disparo al 85 % de I n à ±15 %Δ
Pasa de 0 a 1 con motivo de un
- defecto de la conexión toro/re
- corriente de defecto en la instalación controlada
Produktbeschreibung
Taste “test”: Prüftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Taste “reset”: bei Auslösung, bleibt
der Ausgang im geschalteten Zustand,
um diesen zu ändern:
- Taste „reset“ betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen
Spannung:
LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Fehleranzeig : LED leuchtet, dann liegt ein
Fehler in der Anlage vor. LED Blinkt, dann
liegt eine Unterbrechung der Verbindung
zwischen Relais und Wandler vor.
Ausgang (1 Wechsler : Auslösung bei 85 % von IΔn ±15 %
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais
und Wandler
- Fehlerstrom in der überwachten
Einrichtung.
FR GB
ES PTDE
Product presentation
“test” push button: it allows to verify,
by a simulation, the good functioning
of the relay in case of fault.
“reset” push button: in case of tripping,
the output remains commutated and the
return to “normal” position is made by:
- pushing the reset” push button
- a power cut.
Supply indicator: good functioning
of the product.
Fault indicator: it is switched on when fault
of the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking of the
relay/torroïd connection.
Standard output (1 OF): tripping at 85 %
of IΔn ±15 %
Goes from 0 to 1 when:
- fault when torroïd/relay connection
- fault current when supervised installation.

Termékspecifikációk

Márka: Hager
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: HR502

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Hager HR502, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek