Használati útmutató Hama Magnetic Aluminium 00173765
Hama nincs kategorizálva Magnetic Aluminium 00173765
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hama Magnetic Aluminium 00173765 (3 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 6 felhasználó értékelte átlagosan 4.2 csillagra
Oldal 1/3

Alstrsl liedrresesbrandsemaare tradrkseofthcoponding coanimp. Erroandomonissis,excepted
antotenicalalteanare apdtsubjecchchanges.rOugenerrms ofdeliverydtpaymenplied.
Hama GmbH &Co KG
86652Monheim/ Germany
www.hama.com
00173765/10.16
Car Smartphone Holder
Kfz-Smartphone-Halter
“Alu”
00
173765
F
D
GB
RUS
I
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode ploid‘em
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуациита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
PL
NL
H
SK
RO
CZ
P
1. Safety Notes
•Use theproduct for itsintendedpurpose only.
•Protect theproduct fromdirt,moisture and
overheating,andonly useitinadryenvironment.
•When usingthisproduct, observe the applicable
localtrac lawsandgulations.re
•Passengers mustalwayshavetheirseatbelts
fastenedso that abruptmovementsofthevehicle
(braking,steering) or an accident will not cause
themtocollide withtheproductandinjure
themselves.
•Dispose ofpackagingmaterialimmediately
according to locallyapplicablegulations.re
•Do notmodifytheproductinanyway. Doingso
voids the warranty.
Warning
•Take care that components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibilityare notblockedorstricted.re
•Do notallowyourselftobedistracted bythe
product, for examplewhendrivingavehicle
or operatingsports equipment. Always pay
attention to thesurrounding trac and your
environment.
2.Holder installation
Note
•Before mountingtheholder,checkthe
installationoptionsin your vehicle.Ifindoubt,
consult the manualfor your vehicle or contact
the manufacturer.
•Beforesetting a device in the holder, check
thatthepanels aresturdyenoughto bear the
weight.commend against using thisWe re
modelforterminal devicesheavierthan300 g.
•Never applyforcewhenusingthe productor
during installation.
•Carefullypush the ventilation grille clamp onto
the open panelsof the ventilation grille until it
locks into place
•To removetheholder, carefullypullitoutofthe
ventilation grille.
3. Use the magnetic padsto apply/insert
Note – Adhesive surface
•Ensurethat the mounting surface to whichthe
adhesivepadis toattach(suchastheback
ofamobile phone,GPSnavigationsystem,
etc.) is free of dust andgrease.Useasuitable
cleaningagentfrom a specialiseddealer to
clean the surface.
•Werecannot guarantee thatsidue will not be
left on the mounting surface after the adhesive
pad ismoved.re
•Removethe protective foil fromthe adhesive side
oftheundmagneticpadandpress itontothero
rear of themobile phone for a few seconds.
•Thectangular magnetic padcan simply bere
insertedbetweenthe protectivecover andthe
backofthe mobilephone.
•Pleasenote that a thick protective covermay
reduce the effectiveness of the magnetic clasp.
•Pleasenote that dust and dirt that gets between
the mobile phone and the magnetic pad may
cause scratches.
•Pleasenote that the magnetic pad inside is
manufactured out ofmetalandthereforemay
impair thetransmitting andceivingre
4. Warranty Disclaimer
HamaGmbH& Co.assumesnoliability andKG
provides nowarrantyfordamagesultingfromre
improper installation/mounting,improperuseof
the productor from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
PleasecontactHama Product Consultingifyou have
anyquestionsabout thisproduct.
Hotline:+499091 502-115 (German/English)
Further support information canbe found here:
www.hama.com
1. Sicherheitshinweise
•VerwendenSiedasProdukt ausschließlichfürden
dazuvorgesehenen Zweck.
•Schützen SiedasProdukt vorSchmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
esnurin trockenenUmgebungen.
•Beim EinsatzdesProduktes imßenverkehrStra
gelten dierschriften derVZO.VoSt
•Lassen SiedasProduktnichtfallenund setzenSie
eskeinen heftigenErschütterungenaus.
•Entsorgen SiedasrpackungsmaterialVe
sofort gemäßden örtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen SiekeineränderungenamVe
Produkt vor. DadurchverlierenSie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Beachten Sie,dasskeinemponenten,Ko
wiederAirbag, Sicherheitsbereiche,
Bedienelemente,Instrumente,etc. oderdie
Sicht,verdeckt odereingeschränktsind.
•Lassen Siesich auf derhrt miteinemFa
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nichtdurch
IhrProdukt ablenkenundachtenSieaufdie
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
2. Montage Halter
Hinweis
•PrüfenSie vor der Montage der Halterung
dieEinbaumöglichkeitenin Ihremhrzeug.Fa
ImZweifelsfallziehen Siedazudie
Betriebsanleitung deshrzeugs zu RateoderFa
wendenSiesich andenhrzeughersteller.Fa
•Prüfen Siedieigkeit derLamellen,Tragfäh
bevor Sie ein EndgerätindieHalterung
einsetzen.DieseEinbauvariante wirdnur für
Endgeräte< 300gempfohlen.
•Wenden Sieim Umgangmit demProdukt
undbeider MontageniemalsGewaltoder
hohe Kräfte an.
•Schieben Sie die Lüftungsgitter-Klemme vorsichtig
aufdiegeöffneten Lamellendes Lüftungsgitters
bis diese einrastet.
•ZurDemontage ziehen Sie denHalter vorsichtig
ausdemLüftungsgitter heraus.
3. Verwendung derMagnetpads zumKleben/
Einlegen
Hinweis – Klebeäche
•Beachten Sie,dassdiegewünschte
Klebeäche(z.B.Rückseite Mobiltelefon,Navi,
etc.) staub-und fettfreiseinmuss.rwendenVe
Siedazu einen geeignetenReinigerausdem
Fachhandel.
•Mögliche Rückständeauf der Klebeäche
nachEntfernungdes Klebepadskönnennicht
ausgeschlossen werden.
•EntfernenSie die Schutzfolie der Klebeseite des
rundenMagnetpadsund drückenSieeseinige
Sekunden an derRückseite des Mobiltelefons an.
•Daschteckige Magnetpadkann einfachre
zwischender Schutzhülle undder Rückseitedes
Mobiltelefonseingelegt werden.
•Beachten Sie, dass je nach Dicke der Schutzhülle
die magnetische Haftwirkungbeeinträchtigt
werden kann.
•Beachten Sie, dassaub und Schmutz, derSt
sich zwischen Mobiltelefonund eingelegtem
Magnetpadbendet,Kratzer verursachenkann.
•Beachten Sie,dassdaseingelegteMagnetpad
ausMetallgefertigt istunddaherdieSende-
und Empfangsleistung ihresMobiltelefons
beeinträchtigen kann.
4. Haftungsausschluss
DieHamaGmbH &Co.übernimmtkeinerleiKG
HaftungoderGewährleistung für Schäden,die
ausunsachgemäßerInstallation, Montageund
unsachgemäßemGebrauch desProduktesodereiner
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweisesultieren.re
5. Service und Support
Bitte wenden Siesich bei Fragen zum Produktgerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline:+499091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationennden siehier:
www.hama.com
1. Consignes de sécurité
•Utilisezle produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Protégezle produitde toute saleté, humidité,
surchauffeet utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Veuillezspecter lesloiset réglementationsre
localesenvigueurlativesaucodede lauterero
lors del‘utilisation duproduit.
•Protégezle produitdes secousses violentes et
éviteztout choc ou toutechute.
•Recyclez lesmatériaux d’emballageconformément
aux prescriptions localesenvigueur.
•N’apportez aucunemodicationàl’appareil.
Des modications vousferaient perdre vos droits
de garantie.
Avertissement
•Veuillez contrôler queleproduitn‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément desécurité
telqu‘unairbag, zonedesécurité,élémentde
commande,instrument, etc. et qu‘iln‘entrave
pas la visibilité.
•Ne laissezpasleproduitcaptervotre attention
lorsquevouspilotez unvéhiculeouun
appareil desport etveuillez concentrertoute
votreattention à la circulation et à votre
environnement.
2.ntageModu support
Remarque
•Avant decommencer l‘installationdu système
dexation,veuillez contrôlerlespossibilités
d’installationdevotre véhicule.Encasde
doute,veuillezconsulter lemodeemploid’
de votrevéhicule ou contacterle fabricant
de ce dernier.
•Vériez larésistancedeslamellesavant
d’installer unappareil dans laxation.Cette
varianted’encastrement n’estcommandéere
quepourles appareilsde<300g.
•N‘appliquezenaucuncas uneforceexcessive
lors del‘utilisation ou denstallationdul‘i
produit.
•Faites glisseravecprécautionlapincesur les
lamelles ouvertes dela grille d’aération ; vous
devezentendre un déclic.
•Pourle démontage,tirezle support de la grillere
d’aération avecprécaution.
3. Utilisation des coussinets magnétiquespour
le collage / la pose
Remarque – Surface de collage
•Veillez à ce que lasurface de collage souhaitée
(par ex.. facearrière du téléphone portable,
système de navigation,etc...) soit exempte de
poussière et degraisse.Utilisezundétergent
spécialdisponibledans lecommercespécialisé.
•Après avoirtirélecoussinetadhésif,re
d’éventuels résidus surlasurface de collage
nepeuventêtre exclus.
•Retirezle lm qui protège la face adhésive du
coussinet magnétiquendet appuyez celle-ciro
sur la facearrière du téléphone portable pendant
quelques secondes.
•Le coussinet magnétiquectangulaire peut êtrere
inséréentre lapochette deprotection et laface
arrièredutéléphone portable.
•Veuilleznoter qu’en fonction de l’épaisseur de
lapochettede protection,l’effetd’adhérence
magnétiquepeutêtre altéré.
•Veuilleznoter que les poussières et les saletés
qui se trouvententre le téléphone portable et
le coussinetmagnétique inséré peuvent causer
des yures.ra
•Veuilleznoter que le coussinet magnétique inséré
est en métal et qu’il peut donc altérer la puissance
d’émissionet de réceptiondevotre téléphone
portable.
4. Exclusiondegarantie
LasociétéHama GmbH &Co.déclinetouteKG
responsabilité en cas de dommages provoquéspar
une installation, unmontage ou une utilisation non
conformesduproduit ou encoreprovoqués parun
nonspect des consignes du mode d‘emploi et/oure
des consignes desécurité.
5. Service et assistance
Encasde questionconcernantleproduit,veuillez
vous adresserau service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Voustrouverez icideplusamplesinformations
concernantl‘assistance : www.hama.com
1. Instrucciones de seguridad
•Emplee elproducto exclusivamentepara lafunción
para la quefue diseñado.
•Protejael productode la suciedad, la humedad y
elsobrecalentamiento yutilícelosóloencintosre
secos.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones y leyeslocales vigentes para el
tráco dado.ro
•No dejecaer elproducto nilo sometaasacudidas
fuertes.
•Deseche elmaterialdeembalajeenconformidad
conlas disposicioneslocalessobreeldesecho
vigentes.
•No altereelproducto deningunamanera.
Haciéndolo,perderá lagarantía.
Aviso
•Asegúrese dequenilavistaniningún
componente,comoairbag, áreasde
seguridad,elementosde manejo,
instrumentos,etc.,severán tapadoso
limitados.
•Durante los desplazamientos conunvehículo
oaparato deportivo,nosedistraigaconel
producto ypresteatenciónaltrácoyasu
entorno.
2. Montaje soporte
Nota
•Antesdel montaje del soporte, compruebe las
diferentes posibilidadesdemontajedentro de
su vehículo. Encaso de duda, consulte para
elloelmanual deinstruccionesdelautomóvil
odiríjaseal fabricantedelautomóvil.
•Compruebelacapacidad de carga de las
rejillasantesdeproceder acolocarunterminal
en el soporte.Esta variante de montaje solo
secomiendapara terminalesconunpesore
< 300 g.
•No fuercenuncaelproducto durantesu
manejo o montaje.
•Deslice elsoportehacialasjillasdeventilaciónre
en posición deabiertas cuidadosamente hasta
que encaje.
•Para desmontarlo,tire el soportere
cuidadosamente de lajilla de ventilación.re
3. Utilización de la almohadilla magnética para
adhesión/colocación
Nota – Supercie adhesiva
•Tenga en cuenta que la supercie adhesiva
deseada(p. ej.la parte posteriorde un
teléfono móvil,navegador, etc.) debe estar
libre depolvo ygrasa.Utiliceparaello un
limpiador adecuado que puedeadquiriren
cualquiercomercio especializado.
•No esposiblegarantizarlaausencia destosre
enlasupercie adhesivaunaveztirada lare
almohadilla adhesiva.
•Retirela lámina protectoradel lado adhesivo de la
almohadilla magnéticadonda y ejerza presiónre
sobre elladurantealgunossegundoscolocándola
sobreellado trasero del teléfono móvil.
•La almohadillamagnéticactangular puedere
colocarse simplemente entrela fundaprotectora y
elladotrasero delteléfonomóvil.
•Tenga en cuentaque el efecto adhesivo magnético
podríaverseafectado conformealgrosordela
funda protectora.
•Tenga en cuenta que el polvo y la suciedad que se
encuentranentre el teléfono móvil y la almohadilla
magnética interpuesta podríanprovocar arañazos.
•Tenga en cuenta que la almohadilla magnética
interpuesta se haalizado enmetalporrey,
ello,puedeafectar alndimientodeemisiónyre
recepción desu teléfono móvil.
4. Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH& Cono sesponsabilizaniKGre
concedegarantía por losdaños que surjanpor
unainstalación,montaje omanejo incorrectos del
producto o por lanoobservacióndelasinstrucciones
demanejoy/o delasinstruccionesdeseguridad.
5. Servicio y soporte
Sitieneque hacer algunaconsultasobreelproducto,
diríjaseala atenciónalclientedeproductos Hama.
Líneadirecta: +499091502-115 (Alemán/Inglés)
Puedeencontrar másinformacióndeayudaaquí:
www.hama.com
1. Техника безопасности
•Запрещается использовать непоназначению.
•Беречьгрязи, влаги иисточников тепла.от
Эксплуатироватьько в сухих условиях.тол
•Во времядорожного движениясоблюдайте
местныенормативы изаконы.
•Не ронять.Беречьсильныхударов.от
•Утилизировать упаковкувсоответствии с
местными нормами.
•Запрещается вноситьизмененияв
коганструкцию. В противном случаерантийные
обязательства аннулируюя.тс
Предупреждение
•Запрещается препятствовать обзору,
акжефункциональности подушекта
безопасности,органов управления,
приборов и т.д.
•Эксплуатаотция изделия не должнавлекать
от вожденияавтомобиля, дорожного
движения иокружающихусловий.
2. Монтаж держателя
Примечание
•Перед началомопределитеусловия
монтажа держателявавтомобиле.
Смотрите инструкциюпо эксплуациита
автомобиля илиобратитесьза
котансульцией к производителю
автомобиля.
•Передустановкой устройствапроверьте
допустимуюнагрузку крепления.Для
данногоизделия рекомендуюя устройстватс
весом неболее 300грамм.
•При эксплуацииимонтаже неприменятьта
чрезмерных усилий.
•Осторожновставьте зажимврешеткудо
фиксации.
•Чтобы демонтировать держатель,осторожно
снимитеего свентиляционнойрешетки.
3. Применение магнитной подкладки
Примечание- Монтажная поверхность
•Монтажная поверхность(задняяпанель
мобильного телефона,навиграит.п.)ато
должна быть чистойпылиижира.от
Воспользуйтесь соответствующим чистящим
средством,рыйможно приобрести вкото
специализированном магазине.
•После удалениянеисключеныосткиат
подкладки намонтажнойповерхности.
•Удалите защитную пленку клеящей
поверхности круглоймагнитнойподкладки.
Нанескькокунд придавите подкладку колсе
заднейповерхности мобильноготелефона.
•Прямоугьная магнитнаяподкладкамоолжет
располагаться между защитной пленкой и
заднейпанельюмобильного телефона.
•На магнитноепритяжениевлияетлщинато
чехла.
•Пыль игрязь,раяпопадает междукото
мобильнымтелефоном и магнитной
подкладкой, мотстьпричинойпоявленияжеат
царапин.
•Магнитная подкладкавыполнена изметалла,
помуона мотвлиятьна приемно-этоже
передающие характеристики мобильного
телефона..
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co.не несетKG
ответственностьзаущерб, возникшийвследствие
неправильного монтажа,подключенияи
использования изделиянепоназначению,а
также вследствиенесоблюдения инструкциипо
эксплуации итехникибезопасности.та
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизаменынеисправных
изделийобращайтеськ продавцуиливрвиснуюсе
службумпании Hama.ко
Горячая линиядела техобслуживания:от
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
G DOperating instructionBedienungsanleitung
F ERConsignes importantesInstrucciones de usoРуководство по эксплуациита
Termékspecifikációk
| Márka: | Hama |
| Kategória: | nincs kategorizálva |
| Modell: | Magnetic Aluminium 00173765 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Hama Magnetic Aluminium 00173765, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Hama
29 Március 2025
6 Október 2024
30 Szeptember 2024
29 Szeptember 2024
28 Szeptember 2024
18 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024
16 Szeptember 2024
13 Szeptember 2024
Útmutatók nincs kategorizálva
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
10 Április 2025
10 Április 2025
10 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025