Használati útmutató Homedics HL-300
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Homedics HL-300 (8 oldal) a lábfürdő kategóriában. Ezt az útmutatót 13 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/8

HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (EST
) M – F
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® y Easy Tote® son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Sea Grass™ y Double the Bubbles™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-HL300A
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante
el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
HL-300
l i m i t e d w a r r a n t y
year
2
El manual en
español empieza
a la página 9
Pedicure Spa
Professional Salon Footbath wi th HEAT

• Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedby,onornearchildren,invalids,
ordisabledpersons.
• operatethisapplianceifithasadamagedcordorplug,ifitisnotworkingproperly,DONOT
ifithasbeendroppedordamagedordroppedintowater.ReturntheproducttoHoMedics
ServiceCenterforexaminationandrepair.
• Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedin.Unplugfromoutletwhen
notinuse,andbeforeputtingonortakingoffparts.
• operateunderblanketorpillow.Excessiveheatingcanoccurandcausefire,electricDONOT
shockorinjurytopersons.
• carrythisappliancebysupplycordorusecordasahandle.DONOT
• operatetheappliancewiththeairopeningsblocked.KeeptheairopeningsfreeofNEVER
lint,hairandthelike.
• droporinsertanyobjectintoanyopening.NEVER
• useoutdoors.DONOT
• operatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenisDONOT
beingadministered.
• Todisconnect,turnallcontrolstotheoffposition,thenremovetheplugfromoutlet.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.
• useattachmentsnotrecommendedbyHoMedics.DONOT
• attempttostandonorinyourHoMedicsfootbath.Useonlywhileseated.DONOT
• Useheatedsurfacescarefully.Maycauseseriousburns.Donotuseoverinsensitiveskin
areasorinthepresenceofpoorcirculation.Theunattendeduseofheatbychildrenor
incapacitatedpersonsmaybedangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIALWARNINGS
• usewhilebathingorshowering.DONOT
• attempttoplugorunplugunitwhilefeetareinthewater.DONOT
• Useapplianceonadrysturdylevelsurface.
• Ifyouhaveanyconcernsregardingyourhealth,consultyourdoctorbeforeusingyour
HoMedicsfootbath.
• Consultyourdoctorbeforeusingincaseofillnessormedicalcondition,includingbutnot
limitedtopacemakeruseandpregnancy.
• usethisunitforlongerthan30minutesatatime.ExtensiveusecouldcauseexcesDONOT -
siveevaporationofthewater,and/orcausetheproducttooverheat.Shouldthisoccur,
3
Indulgeyourfeet.
ThankyouforpurchasingPedicureSpa,theHoMedicsProfessionalSalon
Footbath.This,likeallofHoMedicsproducts,isbuiltwithhigh-quality
craftsmanshipandcomesbackedbyourtwo-yearlimitedwarranty.Pedicure
Spaisguaranteedtoprovideyoupamperingpedicuresandsoothingmassage
reliefforyearstocome.
Neversubstitutethis,oranyothermanufacturer’sproduct,forprofessional
medicalattention.Persistentailmentsandsymptomscouldindicateamore
seriouscondition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
-
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutletimmediatelyafterusing
andbeforecleaning.
• DONOTreachforanappliancethathasfallenintowater.
Unplugitimmediately.
• DONOTplaceorstoreappliancewhereitcanfallorbepulledintoatub
orsink.
• DONOTplaceinordropintowaterorotherliquid.
WARNING
-
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
2
Caution:
All servicing
of this
footbath must
be performed
by authorized
HoMedics
service
personnel
only.

5
4
discontinueuseandallowtheunittocoolbeforeoperating.
• Alwaysunplugtheunitfromtheelectricaloutletimmediatelyafterusingandbeforecleaning.
• Ifyouexperiencepaininamuscleorjointforaprolongedperiodoftime,discontinueuseand
consultyourdoctor.Persistentpaincouldbeasymptomofamoreseriouscondition.
• useanyfootbathonopenwounds,discoloredareas,oranyareaofthebodythatisNEVER
swollen,burned,inflamedorwhereskineruptionsorsoresarepresent.
• Useofthisproductshouldbepleasantandcomfortable.Shouldpainordiscomfortresult,
discontinueuseandconsultyourphysician.
• usewhilesleepingordrowsy.NEVER
• Alwaysunplugtheunitwhenfillingormovingit.
• Ensurethatyourhandsaredrywhenoperatingthecontrolsorremovingtheplug.
• ThisproductshouldNEVERbeusedbyanyindividualsufferingfromanyailmentsthatwould
limittheuser’scapacitytooperatethecontrols.
• ThisproductshouldNEVERbeusedbyanyindividualsufferingfromanyailmentsthatwould
limitoraltogetherinhibittheuser’scapacitytofeelorhaveanysensationinthebodypartthat
theproductisbeingusedfor.
• Consultyourdoctorbeforeusingthisunitifyouhavediabetes,asdiabetescancontributeto
footproblemsincludingdecreasedfeelingorcirculationtothefeet.Giventheexistingriskof
footproblemsfordiabetics,thisunitmustnotbeusedpriortoconsultingyourdoctor.
ServicingofDouble-InsulatedProducts
Inadouble-insulatedproduct,twosystemsofinsulationareprovidedinsteadofgrounding.No
groundingmeansisprovidedonadouble-insulatedproduct,norshouldameansforground-
ingbeaddedtotheproduct.Servicingadouble-insulatedproductrequiresextremecareand
knowledgeofthesystemandshouldbedoneonlybyqualifiedservicepersonnel.Replacement
partsforadouble-insulatedproductmustbeidenticaltothepartstheyreplace.Adouble-insulated
productismarkedwiththewords“DOUBLEINSULATION”or“DOUBLEINSULATED”Thesym-
bol“”mayalsobemarkedontheproduct.
PolarizedPlug
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthan
theother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyinthe
outlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstalltheproper
outlet.Donotchangethepluginanyway.
All servicing of this footbath must be performed by
authorized HoMedics service personnel.
PedicureSpaFootbathFeatures
• Cordless,Rechargeablepedicuretool
• 5professionalpedicureattachments–DryHeelReducer,StonePumice,FinishingPumice,
NailBrushandNailBuffer
• SensuousSeaGrass™invigoratesthesolesofyourfeet
• EasyTote™Handlehelpsfill,carryandemptywithease
• Massagingbubbleaction
• SuperQuiettechnologyforcompleterelaxation
• Convenientattachmentstorage
• Toe-touchcontrols
• Raisednodesinfloorreinvigoratetired,sorefeet
• Heathelpsmaintainwatertemperature
InstructionsforUse
1. Ensurethattheunitisunpluggedbeforefillingwithwater.Liftthecarryhandleintothefull
uprightpositionandcarrytoawaterfaucet.Fillwithwarmwatertothefilllinelocatedonthe
insideofthetub(Fig2).Whenfinished,carrytubtoaflat,steadysurfaceforuseandplace
handleinrestingposition.
NOTE:Heatwillonlyhelptomaintainthetemperatureofwaterplacedinsidethefootbath.It
willnotheatcoldwater.Forawarmwatermassage,filltheunitwithwarmwater.
2. Plugtheunitintoa120volthouseholdoutlet.
3. Sitdowninacomfortableposition.Withthetouchofyourtoe,presstheon/offbutton(Fig2)
toenjoyawarmbubblemassage.Placeyourfeetinthespa.Toturnunitoff,simplypress
buttonagain.
4. TousePedicureTool:
Step1-Charging
a.Plugcordedrechargingbaseinto120vhouseholdoutlet.
b.Settoolintobasewiththeunitfacingforward.Duringchargingtheindicatorlightwillglow
solidred.Allowtheunittochargethefirsttimeatleast14-16hours(Fig.1).
Step2-Usingthepedicuretool:
a. Selectthedesiredattachmentfromthecoveredstorage(Fig2):
:RemovesroughspotsandreducesdryskinonyourheelsDry Heel Reducer
:ExfoliatestheheelsandballsofyourfeettosmoothandsoftendryskinStone Pumice
:GentlyexfoliatestoprovideasmoothfinishFinishing Pumice
:UsetocleanseandexfoliateyourfeetNail Brush
:SmoothesandshinesnailsNail Buffer
Termékspecifikációk
Márka: | Homedics |
Kategória: | lábfürdő |
Modell: | HL-300 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Homedics HL-300, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók lábfürdő Homedics

20 Augusztus 2024

13 Augusztus 2024

13 Augusztus 2024

13 Augusztus 2024

12 Augusztus 2024

11 Augusztus 2024

11 Augusztus 2024

11 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024
Útmutatók lábfürdő
- lábfürdő BaByliss
- lábfürdő Grundig
- lábfürdő Princess
- lábfürdő SilverCrest
- lábfürdő Conair
- lábfürdő AEG
- lábfürdő Scarlett
- lábfürdő Beurer
- lábfürdő Wilfa
- lábfürdő Medisana
- lábfürdő Clatronic
- lábfürdő Bomann
- lábfürdő Sencor
- lábfürdő Innoliving
- lábfürdő Inventum
- lábfürdő Domo
- lábfürdő Severin
- lábfürdő OBH Nordica
- lábfürdő Suntec
- lábfürdő Trisa
- lábfürdő Terraillon
- lábfürdő Lanaform
- lábfürdő Taurus
- lábfürdő Laica
- lábfürdő Alpina
- lábfürdő Joycare
- lábfürdő ECG
- lábfürdő Ufesa
- lábfürdő Revlon
- lábfürdő Vitek
- lábfürdő Mellerware
- lábfürdő Cresta
- lábfürdő First Austria
- lábfürdő Team
- lábfürdő Balance
- lábfürdő Scholl
- lábfürdő Rio
- lábfürdő TotalSeat
- lábfürdő Coline
- lábfürdő Optimum
- lábfürdő Carmen
- lábfürdő Mia
- lábfürdő Okoia
- lábfürdő Qumax
- lábfürdő Mani Vivendi
- lábfürdő Rio Beauty
Legújabb útmutatók lábfürdő

1 Október 2024

3 Szeptember 2024

25 Augusztus 2024

24 Augusztus 2024

24 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

21 Augusztus 2024

21 Augusztus 2024

21 Augusztus 2024

20 Augusztus 2024