Használati útmutató ICE Watch Cocorico

ICE Watch óra Cocorico

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót ICE Watch Cocorico (8 oldal) a óra kategóriában. Ezt az útmutatót 12 ember találta hasznosnak és 6.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.0 csillagra

Oldal 1/8
ENGLISH
Getting started
Press
the winder.
Remove the plastic
stopper (in the direction
of the arrow).
Instructions
general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top
condition for as long as possible.
- Temperature: avoid temperatures below 0°C (30°F) or above 35°C (100°F).
- Avoid prolonged exposure to sun, steam, contact with alcohol, detergents, perfume or
cosmetic products to prevent distorsion, discoloration or any damaging reaction.
- Do not use any watch or chronograph buttons while under water to prevent water from
entering the mechanism.
The information contained in this document belongs to ICE Universal Ltd and may not be
reproduced without its authorisation.
A) SETTING THE DATE
1. Gently pull the winder out to the 1st
position.
2. Turn the winder anticlockwise to set the
date. If the date is set between around 9pm
and 1am, it is possible that it will not change
the next day.
3. Return the winder to its normal position.
B) SETTING THE TIME
1. Gently pull the winder out to the 2nd
position.
2. Turn the winder to set the hour and minute
hands to the correct positions.
3. The second hand starts again when
the winder is pushed back into its normal
position.
C) USING THE CHRONOGRAPH
1. Press button A to start and stop the
chronograph (stop watch).
2. Press button B to re-set the chronograph.
D) CHOOSING THE CHRONOGRAPH’S
START POSITION
1. Gently pull the winder out to the 2nd
position.
2. Press button A to set the chronograph
second hand to the desired start position.
Hold down button A if you want to move the
chronograph hand forward quickly.
3. Return the winder to its normal position.
You should also use this procedure if the
chronograph hand does not return to its start
position after you press button B, as well as
when you replace the battery.
Second hand
Chrono minute hand
Minute hand
Button A
Button B
Chrono second hand
24 Hour Hand
1st position
2nd position
Normal winder position
Hour hand
Date
FRANÇAIS
Mise en marche
Appuyez
ensuite sur
le remontoir.
Enlevez le stopper
en plastique dans le
sens de la flèche.
Instructions
La montre doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les in-
tervalles d’interventions varient en fonction du modèle, du climat et du soin apporté à la
montre par son propriétaire. En règle générale, nous recommandons l’application des étapes
ci-dessous en vue de préserver le plus longtemps possible l’état irréprochable de votre montre.
- Température: évitez les températures en-dessous de 0°C (30°F) et au-dessus de 35°C
(100°F).
- Evitez une exposition prolongée au soleil, les contacts avec la vapeur, l’alcool, les
détergents, les parfums et tout produit cosmétique en vue de prévenir toute déformation,
décoloration ou autre mauvaise réaction.
- N’appuyez sur aucun bouton de la montre ou du chronographe sous l’eau afin d’éviter les
pénétrations d’eau dans le mécanisme.
Les informations contenues dans ce document sont la propriété de ICE Universal Ltd et ne
peuvent pas être reproduites sans son autorisation.
A) RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez délicatement le remontoir dans sa
1ère position.
2. Tournez le remontoir à l’inverse des aiguilles
d’une montre pour régler la date. Si la date est
réglée entre environ 21h. et 01h., il est possible
que la date ne change pas le lendemain.
3. Repoussez le remontoir dans sa position
normale.
B) RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirez délicatement le remontoir dans sa
2ème position.
2. Tournez le remontoir pour régler les aiguilles
des heures et des minutes.
3. L’aiguille des secondes redémarre lorsque
le remontoir est repoussé dans sa position
normale.
C) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
1. Le chronographe est lancé et arrêté à chaque
activation du bouton A.
2. L’activation du bouton B remet le chronographe
à la position de départ.
D) CHOIX DE LA POSITION DE DÉPART
DU CHRONOGRAPHE
1. Tirez délicatement le remontoir dans sa
2ème position.
2. Appuyez sur le bouton A pour amener l’aiguille
des secondes du chronographe à la position de
départ souhaitée. L’aiguille du chronographe
peut être avancée rapidement en appuyant sur le
bouton A en continu.
3.
Repoussez le remontoir dans sa position normale.
Cette procédure devra aussi être appliquée si
l’aiguille du chronographe ne revient pas à sa
position de départ après l’activation du bouton B,
ainsi qu’après un remplacement de la pile.
Aiguille des secondes
Aiguille des minutes du chrono
Aiguille des minutes
Bouton A
Bouton B
Aiguille des secondes du chrono
Aiguille de 24 heures
1ère position
2ème position
Position normale du remontoir
Aiguille des heures
Dateur
DEUTSCH
Ingangsetzen
Anschließend auf den
Aufzug drücken.
Den Kunststoffstopper
in Pfeilrichtung
entfernen.
Gebrauchsanweisungen
Eine Uhr ist regelmäßig zu warten, soll ein einwandfreies Funktionieren gewährleistet sein.
Die Wartungsabstände variieren je nach Modell, Klima und Sorgfalt des Uhrenbesitzers. Im
Allgemeinen empfehlen wir Ihnen, nachstehende Schritte zu beachten, um so lange wie
möglich ein vollkommen fehlerfreies Funktionieren Ihrer Uhr sicherzustellen.
- Temperatur: Temperaturen unter 0°C und über 35°C vermeiden.
- Längere Aussetzung gegenüber der Sonne und Dampf sowie jeden Kontakt mit Alkohol,
Putzmitteln, Parfum und Kosmetika vermeiden. Verformungen, Verfärbungen oder sonstige
schädigende Reaktionen könnten die Folge sein.
- Betätigen Sie keinen Knöpfe an der Uhr bzw. Stoppuhr unter Wasser, da andernfalls Wasser
in das Uhrwerk eindringen kann.
Die hier enthaltenen Informationen sind Eigentum von ICE Universal Ltd und können nicht
ohne deren Genehmigung wiedergegeben werden.
A) EINSTELLEN DES DATUMS
1. Die Krone vorsichtig in die erste Position ziehen.
2. Durch Drehen der Krone entgegen dem
Uhrzeigersinn das Datum einstellen. Erfolgt die
Einstellung des Datums zwischen 21 Uhr und
1 Uhr, kann es sein, dass das Datum nicht am
darauf folgenden Tag ändert.
3. Die Krone in die Normalposition zurückbringen.
B) EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Die Krone vorsichtig in die zweite Position
ziehen.
2. Durch Drehen der Krone die Stunden- und
Minutenzeiger einstellen.
3. Der Sekundenzeiger bewegt sich erneut,
nachdem die Krone in die Normalposition
zurückgebracht wurde.
C) VERWENDUNG DER STOPPUHR
1. Die Stoppuhr wird bei jeder Betätigung von
Knopf A gestartet oder zum Stillstand gebracht.
2. Durch die Betätigung von Knopf B wird die
Stoppuhr in die Ausgangsposition zurückgebracht..
D) AUSWAHL DER AUSGANGSPOSITION
DER STOPPUHR
1. Die Krone vorsichtig in die zweite Position
ziehen.
2. Knopf A betätigen und damit den
Chrono-Sekundenzeiger in die gewünschte
Ausgangsposition bringen. Der Chrono-Zeiger lässt
sich durch kontinuierliches Drücken auf Knopf A
schnell vorwärts bewegen.
3. Die Krone in die Normalposition zurückbringen.
Dieses Verfahren ist auch anwendbar für den Fall,
dass der Chrono-Zeiger nach einer Betätigung von
Knopf B nicht in die Ausgangsposition zurückkom-
mt, sowie nach einem Batteriewechsel.
Sekundenzeiger
Chrono-Minutenzeiger
Minutenzeiger
Knopf A
Knopf B
Chrono-Sekundenzeiger
24-Stunden-Zeiger
Position 1
Position 2
Normale Position der Krone
Stundenzeiger
Datumanzeige

Termékspecifikációk

Márka: ICE Watch
Kategória: óra
Modell: Cocorico

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége ICE Watch Cocorico, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek