Használati útmutató Mont Blanc AMC 5022

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Mont Blanc AMC 5022 (2 oldal) a Tetőcsomagtartók kategóriában. Ezt az útmutatót 16 ember találta hasznosnak és 8.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
/ A11-1057819
Mont Blanc France
2430 ue laude nad -RCBerr- C.S8. 6176
35417 édex ancSCaint Malo - Fre
Of+(0)0fice : 33 2 99 21 12 7
F(0)1ax : +33 2 99 21 12 7
wwmonblangroup cow.tc.m
EN Keep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbahren.ew
IT Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL Zachowrukrzypadku uytkowania w przyać instcję w pższłości.
HU Őésőbbi rizze meg ezt a használati utasítást kfelhasználás céljából
.
RU Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO Praăstţi instţiunile ă.rucpentru consultarea lor ulterioar
SK Tento návod si uchovajte prpe.e ďalšie oužiti
CS Uschovejte návod pro pozpdější oužití.
SV Behåll denna information för framtida bruk
BG Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
5,5 kg
4 1
FIX POINT FOOT 5022
gx1 e x 1
ix 1
a x 2
cx 4
d x4
S69
fx 2
ø126 x
hx4
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load:75 KGPxxxxxxxx
OF: xxxxxx
24 0252A13-1
MB RoofBar AMC 5022
BARRE DEOIT / ROOF RACK T
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
bx2
1 2XY
PEUGEOT
208 (13) 3 12 ->6049+35 28465220
SEAT
LEON (13) 5 13 ->7549+44 28270430
VOLKSWAGEN
GOLF VII 5 10/12 ->7549+42 30320375
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(13) Except glass roof - Sauf toit en verre - Excepto techo en vidrio - Außer Glasdach - Tranne tetto di vetro - Z wyłączeniem szklanego dachu - Behalve glazen dak - Excepto tejadilho de vidro - Kivéve az üvegtetőket - За
исключением стеклянной крыши - Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά - Med undtagelse af glastag - Kromě skleněné střechy - Cu excepţia acoperişurilor din sticla - Nėra stiklinio stogo - Neietverot stikla jumtu - Välja
arvatud klaaskatus - Iný ako sklíčko strop - Razen steklena streha - Osim staklenog krova - Osim staklenog krova.
Réf.Imp.: 057897/A16-1
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
i
10
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load :75 KGPxxxxxxxx
OF: xxxxxx
24 0252A13-1
MB RoofBar AMC 5022
BARRE DEOIT / ROOF RACK T
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL Aby zachowa gwarancj, naley naklei naklejk pod jedn z belekćężćęą
HU A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU .Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов
RO Pentru ca garan ia s poat f aplicat, adezivul trebuie s e imperativ lipit sub una din bareţăăăă
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt stešního nosieřč
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt stešního nosieřč
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде внаалид гараиятнца / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от бвароете на бникагаж.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapkan çat raf çubuklardan birini altnda eklenmelidir.ş� �
UK / , .Для гарантії дійснізастосовноклей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρεόσδ σης ππειρέ να εαιίν βρεταίσκι οπσδήποωτε κωάτ από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
Appropriate for the listed vehicles Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
spéciés Válido para la lista adjunta de vehículos Passend für die gelisteten Fahrzeuge Appropriare
per veicolo Geschikt voor voertuig Apropriado aos seguintes veículos Pasuje do samochodów
Megfelelő gépjármű Подходит для автомобилей Convenabil pentru vehicul Vhodné pre voz-
idlo Vhodné do vozidel Produkten är endast avsett för angivna fordon Релсите за багажник на покрива
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените Tavan barla belirtilen araçlan dışındaki
araçlarda kullanılmamalıdır Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку Για το
οχημα Egnet til køretøjer
EN FR
ES DE
PTNL
IT
PL
HU RURO SK
SV BG
TR
UK EL
DA
CS

Termékspecifikációk

Márka: Mont Blanc
Kategória: Tetőcsomagtartók
Modell: AMC 5022

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Mont Blanc AMC 5022, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Tetőcsomagtartók Mont Blanc

Útmutatók Tetőcsomagtartók

Legújabb útmutatók Tetőcsomagtartók