Használati útmutató Olight Odin GL
                    Olight
                    
                    nincs kategorizálva
                    
                    Odin GL
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Olight Odin GL (1 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 23 ember találta hasznosnak és 12 felhasználó értékelte átlagosan 4.4 csillagra
                        Oldal 1/1
                    
                    
                    
USB MAGNETIC CHARGING CABLE  --  MCC3
Parameter Specication
Charging cable USB type A - magnetic charging connector, length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 2A
Input
CC&CV
Charging pattern
2A
Maximum 
charging current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge
5.5 hours (For reference only. When the USB power source is 
insufficient  to  provide  5V  2A  power  capacity,  the  charging 
time will be longer)
Charge indication Red: charging
Green: full (over 95%) or 
disconnected
 with flashlight
BEFORE FIRST USE
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight product. Please read 
this  manual  carefully  before  use  and  keep  it  for  future 
reference!
Please  remove the protective  film on  the lens; and  please also 
unscrew  the  tailcap  to  remove  the  insulating  film  within  the 
battery  compartment, then  screw the tailcap back  on tightly.  If 
the battery needs to be replaced, make sure that the positive end 
of the new battery faces the flashlight head when you put it in. 
IN THE BOX
RED Charging:
GREEN Charging Completed:
AVAILABLE BATTERIES
• 1 x customized 5000mAh 21700 rechargeable lithium battery
CHARGING
VIBRATING POWER INDICATOR
I <t helps to alert if the battery is low (power 20% vibrate once every 5 
minutes; power 10% vibrate once per minute; power  5% vibrate < <
once every 10 seconds).
Odin GL (with battery)
6h30min
1500 lumens
300 lumens
37%
100% 20%
100%
168min
20min
2.5min
SPECIFICATIONS
HIGH
LOW
GL BEAM OFF
1500 lumens
300 lumens
HIGH
LOW
GL BEAM ON
* The GL beam level is Class 3R/Class IIIa, obeying the standard IEC60825-1 
requirement and complying with 21 CFR 1040.10 AND 1040.11.
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1 Standard. 
The tests are performed when the included battery is fully charged.
Max  Output: 5mW  
Max Runtime: 90h
Wavelength: 510~530nm 
1.5
m
IPX4
(L)149 *(D)29mm
(L)5.87*(D)1.14in
228g
8.04oz
Including Battery
HIGH: 11,556cd
LOW: 2,255cd
HIGH: 215m
LOW: 95m
6h
37%
100% 20%
100%
155min
15min
2.5min
* Before first use please fully charge the product. 
* Connect the USB end of the magnetic charging cable to an 
external USB power source, then attach the other end of the 
cable to the charging port of the light (best charging efficiency 
with a USB power source of no less than 10W (5V 2A) . The red 
indicator means charging, while the green indicator means 
charging completed (battery level 95%).>
* Only charge with standard MCC3, not compatible with other 
MCC.
PRODUCT OVERVIEW
Magnetic Tailcap
Tail Switch
Rail Mount
Unscrew
Remove the insulating film
CONTENTS
01
01
01
01
02
02
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish 
( NO ) Norwegian 
( SV ) Swedish 
( NL ) Nederlands 
( PL ) Polska 
( DE ) Deutsch 
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский 
( ES ) Español
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
 ( JP ) 日本語
使用方法
三つのライトモード:ヘッド部のリングを回転させ
ることで白色LED、白色LED&緑色ビームの組合せ、
緑色ビームを切り替え、使用することができます。
テールスイッチ:テールスイッチを軽く押すとLow
モードで常時点灯。強く押すとHighモードで点灯し
ます。テールスイッチをシングルクリック(クリッ
クして素早く離す)するとライトが点灯・消灯しま
す。テールスイッチを長押すと(指はスイッチから
離しないまま)ライトが点灯します、スイッチを離
すと消灯します。
01
HOW TO OPERATE
THREE LIGHT SETTINGS AVAILABLE: By rotating the ring at the 
head of the flashlight to select white LED only, white LED/GL beam 
combined, GL beam only accordingly.
TAIL SWITCH: Press the tail switch lightly to produce a low light 
output or press the tail switch hard to produce a high light output. 
Single press (press and release quickly) the tail switch to turn the 
flashlight on or off. When you press and hold the switch, the 
flashlight will be in momentary mode; when you release the tail 
switch, it will turn off.
 ( EN English ) 
如何操作手电
选择光源:头部旋转环选择光源,三种光源模式可
选:白光、白光+绿光束、绿光束。
尾部按键:轻按输出低亮档,重按输出高亮档; 单按
(按下并快速释放)开启或关闭手电;长按并保持,
手电开启,按键释放时手电同步关闭。
 ( CN ) 简体中文
VALAISIMEN KÄYTTÖ 
KOLME VALOASETUSTA: Pyöritä valon etuosaa vaihtaaksesi 
valkoisen LED:n, vihreän säteen tai edellisen kahden yhdistelmän 
välillä.
PERÄKYTKIN: Käytä alhaista valotehoa painamalla kytkintä 
kevyesti ja korkeaa valotehoa painamalla kytkintä kovaa. Kytke 
valaisin päälle ja pois päältä painamalla kytkintä kerran lyhyesti. 
Käytä valaisinta hetkellisesti pitämällä kytkintä käytön ajan 
painettuna. Valo sammuu kun kytkin vapautetaan.
 ( FI Finnish ) 
HVORDAN BRUKE
TRE LYSFUNKSJONER ER TILGJENGELIGE: Ved å rotere ringen ved 
lyktehodet kan man velge kun hvit LED, hvit LED og grønn stråle 
kombinert eller kun grønn stråle i den rekkefølgen.
HALEBRYTER: Klikk lett på bryteren for å produsere et svakt lys, 
eller trykk hardt på bryteren for høy lyseffekt. Enkelt klikk (klikk og 
slipp raskt) på bryteren for å slå lommelykten av eller på. Når du 
trykker og holder inne bryteren, vil lommelykten være i øyeblikkelig 
modus, når du slipper bryteren, vil den slå seg av.
 ( NO Norwegian ) 
EU-Declaration of Conformity can be found here: 
https://olightworld.com/ec-declaration
AKO POUŽÍVAŤ
TRI DOSTUPNÉ NASTAVENIA SVETLA: Otočením krúžku v 
čele baterky vyberiete iba bielu LED, kombinácia biela 
LED a zelená, zelené svetlo iba zodpovedajúcim 
spôsobom.
CHVOSTOVÝ VYPÍNAČ: Ľahko stlačte spínač koncovky, aby 
ste dosiahli slabý svetelný výkon, alebo stlačte 
silnejšie koncový spínač, aby ste dosiahli vysoký 
svetelný výkon. Jedným kliknutím (rýchlym kliknutím 
a uvoľnením) koncovým spínačom zapnite alebo 
vypnite svietidlo. Keď stlačíte a podržíte spínač, 
svietidlo bude vo chvíľkovom režime; pri uvoľnení 
koncového spínača sa vypne.
COMO OPERAR
TRÊS DEFINIÇÕES DE LUZ DISPONÍVEIS: Ao rodar o anel na 
cabeça da lanterna para seleccionar só LED branco, 
feixe LED/GL branco combinado e só feixe GL.
INTERRUPTOR TRASEIRO: Pressione levemente no 
interruptor traseiro para obter luz fraca ou pressione o 
interruptor traseiro com força para obter luz forte. 
Pressione uma vez (pressione liberte rapidamente) o 
interruptor traseiro para ligar ou desligar a lanterna. 
Quando mantiver o interruptor pressionado, a 
lanterna entra no modo momentâneo e desliga-se 
quando libertar o interruptor traseiro.
 ( SK Slovenskýjazyk ) 
( PT ) Português
ЯК ПРАЦЮЄ
ДОСТУПНІ ТРИ РЕЖИМИ СВІТІННЯ: Поворотом 
кільця на голові ліхтарика оберіть лише біле 
світіння LED, поєднання білого світіння LED та 
зеленого променя, лише зелений промінь.
КНОПКА ВВІМКНЕННЯ НА ТОРЦІ ЛІХТАРИКА:
Легке натискання на торцеву кнопку вмикає 
економний режим яскравості; сильніше 
натискання переводить ліхтарик у стандартний 
режим світіння. Одне швидке натискання кнопки 
(натисніть і одразу відпустіть) вмикає і вимикає 
ліхтарик. Якщо натиснути і так утримувати кнопку, 
ліхтарик світитиме, і вимкнеться, якщо кнопку 
відпустити.
 ( UA Ukrainian ) 
04 05 06
FUNZIONAMENTO
TRE IMPOSTAZIONI DI LUCE DISPONIBILI: ruota l'anello sulla 
testa della torcia per selezionare le modalità : solo LED bianco, 
LED bianco + raggio verde combinati, solo raggio verde.
INTERRUTTORE DI CODA: Premere leggermente l'interruttore 
posteriore per produrre un'emissione di luce bassa o premere con 
forza l'interruttore posteriore per produrre un'elevata emissione di 
luce. Con un solo clic (fare clic e rilasciare rapidamente) 
l'interruttore posteriore per accendere o spegnere la torcia 
elettrica.Quando si tiene premuto l'interruttore, la torcia si trova in 
modalità momentanea; quando si rilascia l'interruttore, si spegne.
 ( IT Italia ) 
COMMENT L’UTILISER
TROIS MODES DISPONIBLES: Tournez l'anneau rotatif entourant la 
tête de la lampe pour sélectionner les trois modes : LED blanche 
seule, LED blanche et faisceau GL combinés, faisceau GL seul.
INTERRUPTEUR: Presser légèrement le bouton arrière pour activer 
le niveau de sortie faible ou presser plus fort pour activer le mode 
fort. Un simple clic (presser et relâcher rapidement) allume et éteint 
la lampe. Lorsque vous pressez et maintenez le bouton, la lampe 
s’active momentanément ; lorsque vous relâchez le bouton la lampe 
s’éteint.
 ( FR Français ) 
 ( TH ) ไทย
วิธีการควบคุมไฟฉาย
มีการตั้งค่าแสงสามแบบ: โดยการหมุนวงแหวนบนหัวไฟฉาย คุณสามารถ
เลือกได้เฉพาะ LED สีขาว ไฟ LED สีขาวและไฟสีเขียวรวมกัน หรือเฉพาะไฟ
สีเขียวเท่านั้น
สวิทซ์หาง: อยู่หลายโหมดซึ่งสามารถกาหนดได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายหนัก
หรือเบา สาหรับการเปิดปิดไฟฉาย ทาได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายแล้วปล่อย 
ไฟฉายจะ เปิด ทาอีกครั้งเพื่อปิดไฟฉาย ส่วนการเปิดหรือปิดชั่วคราว ได้โดย
การกดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึงค้างไว้ ไฟฉายจะ ติด และไฟฉายจะดับเมื่อปล่อยส
วิทซ์ท้าย
( KR ) 한국어
사용 지침
3가지 모드 설정: 제품의 해드쪽에 있는 돌리는 형식의 링 
버튼을 조작하여 화이트 라이트, 화이트 라이트 & 그린 
레이저, 그린 레이저 순으로 라이팅 모드를 설정할 수 
있습니다.
후면스위치: 후면 스위치를 가볍게 클릭하면 저출력 
라이트가 켜지며 스위치를 끝까지 눌러주면 고출력 
라이트가 켜집니다. 1회 클릭(손을 빠르게 눌렀다 뗌)으로 
전원을 ON/OFF합니다. 스위치를 클릭한 채로 유지하면 
라이트는 일시적으로 켜져 있고 스위치에서 손을 떼면 바로 
꺼집니다.
02
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair 
or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or 
replacement.
Battery warranty: Olight offers a one year warranty for all 
rechargeable batteries.
USB magnetic charging cable: One year.
For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like 
lanyard and clip, you can contact the post-sale within 30 days of 
the purchase, if it has any quality drawback or damage under 
normal use condition. If such drawback or damage occurs after 30 
days of the purchase or under abnormal use condition, we will only 
offer conditional quality assurance as appropriate.
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete 
product line of portable illumination tools.
3.4000.0360
A. 03. 10. 2022
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, 
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
INSTRUKCJA U YTKOWANIAŻ
TRZY TRYBY  WIECENIA:Ś Przekr cieę ść pier ń przy głowicy latarki 
aby zmienić tryb  wiatło LED,  wiatło LED i ś świecenia, tylko  ś
wi zka GL, tylko wi zka GL.ą ą
TYLNY PRZYCISK: lekkie wci ni cie tylnego przycisku spowoduje ś ę
uruchomienie latarki w trybie najni szym. Mocne wci ni cie ż ś ę
tylnego przycisku spowoduje włą żczenie trybu najwy szego. 
Pojedyncze wci ni czenie lub ś ę ącie tylnego przycisku spowoduje wł
wyłą ś ęczenie latarki.Wci ni cie i przytrzymanie tylnego przycisku 
spowoduje chwilowe wł czenie, puszczenie przycisku wyłą ączy 
latark .ę
 ( PL Polska ) 
BEDIENUNG
3 Lichtmodi verfügbar: Durch Drehen des Einstellrings am 
Lampenkopf kann zwischen weißem Licht, weißem Licht und 
 ( DE Deutsch ) 
 ( NL Nederlands ) 
HOE TE BEDIENEN 
DRIE LICHTINSTELLINGEN MOGELIJK: Door de ring aan de kop 
van de zaklamp te draaien om achtereenvolgens alleen witte LED te 
selecteren, of de witte LED en groene straal gecombineerd, of alleen 
groene straal dienovereenkomstig.
Achter schakelaar: Klik zachtjes op de staartschakelaar om een 
laag lichtrendement te produceren of druk hard op de 
staartschakelaar om een hoog lichtrendement te produceren. Eén 
keer klikken (snel klikken en loslaten) op de staartschakelaar om 
de zaklamp in of uit te schakelen. Als u de schakelaar ingedrukt 
houdt, bevindt de zaklamp zich in tijdelijke modus; als u de 
staartschakelaar loslaat, wordt deze uitgeschakeld.
 ( SV Swedish ) 
BYTA EFFEKTLÄGE
TRE OLIKA LJUSLÄGEN: Genom att rotera ringen på lampans huvud 
byter du mellan vitt ljus, vitt och grönt ljus i kombinerad stråle och 
grönt ljus.
Taktisk brytare i lampans botten: Klicka på knappen lätt och 
lampan kommer lysa med svag styrka eller klicka på knappen hårt 
för att lampan ska lysa med hög ljusstyrka. Klicka en gång (tryck 
släpp snabbt) på knappen för att tända/släcka lampan. När du 
klickar och håller ned knappen, kommer lampan tändas 
momentant, när du släpper knappen, slocknar lampan.
GL Strahl kombiniert und GL Strahl gewählt werden.
Endkappenschalter: Durch leichtes Drücken des Endkappen-
schalters erhält man eine niedrige Lichtleistung, durch festeres 
Drücken des Endkappenschalters erhält man eine hohe 
Lichtleistung. Durch einmaliges Drücken des Endkappenschalters 
(schnelles Klicken und Loslassen) wird die Taschenlampe an- 
oder ausgeschaltet. Wenn Sie den Endkappenschalter gedrückt 
halten, leuchtet die Taschenlampe im Momentary Modus; Wenn 
Sie den Endkappenschalter loslassen, wird die Taschenlampe 
ausgeschaltet.
03
A HASZNÁLAT MÓDJA
HÁROM ELÉRHETŐ LÁMPABEÁLLÍTÁS: A lámpafejen lév  ő
kapcsoló gy r  elfordításával a lámpa csak fehér fény, kombinált ű ű
fehér és zöld fény, csak zöld fény üzemmódra állítható.
VÉGKAPCSOLÓ: Nyomja meg finoman a hátsó zárókupakon lév  ő
kapcsolót az alacsony fényer fokozat üzemmód kapcsolásához. A ő
lámpa er s fényer fokozatra kapcsolásához nyomja be teljesen a ő ő
hátsó zárókupakon lév  kapcsolót. A hátsó zárókupakon lév  ő ő
kapcsoló gyors teljes benyomásával és felengedésével a lámpa 
bekapcsolható, illetve kikapcsolható. A kapcsoló benyomásának és 
nyomva tartásának idejére a lámpa bekapcsol, majd a kapcsoló 
felengedésekor kikapcsol.
 ( HU Magyarország  ) 
Инструкция
Режимы работы: с помощью магнитного кольца 
на голове фонаря вы можете выбрать 1 из 3 
режимов работы: только белый свет, белый свет + 
зеленый лазер, только зеленый лазер.
Торцевая кнопка: Легкое нажатие активирует 
режим 300 люмен, полное нажатие активирует 
режим 1550 люмен. Для вкл/выкл фонаря 
необходимо быстро нажать и отпустить торцевую 
кнопку. Если нажать и удерживать кнопку, фонарь 
будет гореть до тех пор, пока Вы ее не отпустите.
 ( RU ) Русский
orden: solo led blanco, led blanco y verde combinados y solo led 
verde.
INTERRUPTOR TRASERO: Pulse suavemente el interruptor remoto 
para producir poca luz de salida o pulse fuerte el interruptor remoto 
para producir mucha luz de salida. Un Sólo Clic (pulse brevemente) 
el interruptor remoto para encender o apagar la linterna. Cuando 
mantiene pulsado el interruptor, la linterna estará en modo 
momentáneo; Cuando suelta el interruptor remoto, se apaga.
CÓMO OPERAR
TRES CONFIGURACIONES DE LUZ DISPONIBLES: Girando el anillo 
del cabezal accedemos a los siguientes modos en el siguiente 
 ( ES Español ) 
Screws Cable Zip Ties
H2.5/H1.5 
Wrench
USB Magnetic
Charging Cable
Magnetic Remote 
Switch
 Pic Rail 
Mount
M3x4 
Socket Screws
NYLOK
Oval Point Set 
Screw
b
. 
Slide the product into the rail mount until you hear a click, then turn 
the button 90 degrees clockwise as the mark shows to fix the 
product. Then, tighten the rail mount to the flashlight firmly by 
turning the two tightening screws in the rail mount by an H1.5 allen 
wrench.
d
. 
Loosen the two tightening screws, press the button and then 
    remove the product.
c
. 
Rotate the button 90 degrees counterclockwise to release the 
product as the mark shows.
PRODUCT INSTALLATION
a
. 
Loosen the screws and install the rail mount in its desired   
position, then tighten the screws.
DANGER
• DO NOT shine the light or GL beam directly into human eyes. 
This may cause temporary blindness, or permanent damage 
to the eyes.
• DO NOT cover the flashlight's head or place the head on the 
ground when the flashlight is on. The radiation energy may 
cause damage to the flashlight itself, or even result in the 
burning of flammable objects nearby.
• DO NOT leave the light in any type of fabric bag or fusible 
plastic container under high temperature. 
• DO NOT charge the product in any other way than using an 
MCC3 cable.
• DO NOT use non-protected rechargeable batteries.
• DO NOT use the battery if its wrap is broken.
• DO NOT take the battery out of the flashlight for charging.
WARNING 
• Keep out of reach of children.
• DO NOT disassemble the product. The disassembing may
cause irreversible damage.
• The tail switch may not work while immersed in sea water or 
other conductive media. Please keep it clean and dry.
• If the light is about to be put aside for a long time or be 
transported, please unscrew the tailcap and remove the 
battery to cut off the circuit.
• Take good care of the battery. If the battery needs to be 
replaced, please keep the removed battery in a safe place. 
DO NOT mix it with the conductive metals.
• The surface of the light may reach 50°C or above when the 
high brightness setting is used for a long time.
• GL beam light is bright and blinding - DO NOT shine at 
aircraft or vehicles at any distance.
NOTICE 
• DO NOT short-circuit the tail switch cap with the surrounding 
ring. The short circuit in this case will result in a weak 
electric discharge between them and may lead to a complete 
battery drain if it is in this state for too long.
LIGHT&GL BEAM
LIGHT
GL BEAM
 ICON LIGHT SETTING
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained 
resulting from the usage of the product inconsistent with 
the warnings in the manual. 
2
1
Unscrew
3
Screw
b
. Push the ring forward to fix the 
remote switch.
Detent ring
a
. Attach the magnetic remote switch to the tail of the product (make 
sure the detent ring of the remote switch is unlocked).
REMOTE SWITCH INSTALLATION
2
1
Unscrew
• The Odin GL can only be mounted on Picatinny rails with the 
included Picatinny mount. Please don't mount it on any M-LOK 
rails, otherwise the GL beam cannot be zeroed properly.
• Please use the mount slot with tightening screws to install the 
flashlight for a secure fit.
• The magnetic tail is easy to attract iron debris. Please keep the 
tail switch cap and the ring surrounding it clean.
• The mode selector ring is magnetically sensitive. When close to 
magnet, interference may occur.
• The white light is only able to provide 1,500 lumens for 60 
seconds. After that, it gradually steps down to 550 lumens within 
the next 90 seconds.
MAGNETIC REMOTE SWITCH
HI Button 
( High )
 LO Button 
( Low )
Quickly single click the button to turn the flashlight ON/OFF. 
When you press and hold the button, the flashlight will be in 
momentary-on mode; when you release the button, it will turn off.
Remove the lens protective film
2
1
3
4
Mode Selector Ring
Termékspecifikációk
| Márka: | Olight | 
| Kategória: | nincs kategorizálva | 
| Modell: | Odin GL | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Olight Odin GL, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Olight
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva IFootage
- nincs kategorizálva Lowell
- nincs kategorizálva Vtech
- nincs kategorizálva Logitech
- nincs kategorizálva Sharkbite
- nincs kategorizálva Rollei
- nincs kategorizálva Weber
- nincs kategorizálva Havis
- nincs kategorizálva Silva
- nincs kategorizálva FireKing
- nincs kategorizálva Roxio
- nincs kategorizálva Candy
- nincs kategorizálva Koss
- nincs kategorizálva Igloohome
- nincs kategorizálva LECO
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025