Használati útmutató Olight Warrior X 3
                    Olight
                    
                    nincs kategorizálva
                    
                    Warrior X 3
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Olight Warrior X 3 (1 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.6 csillagra
                        Oldal 1/1
                    
                    
                    
IN THE BOX
THANK YOU!
HOW TO OPERATE
Click the tail switch lightly to produce a low light output or press 
the tail switch hard to produce a high light output.
Single click (click and release quickly) the tail switch to turn the 
flashlight on or off.
When you press and hold the switch, the flashlight will be in 
momentary mode; when you release the tail switch, it will turn off. 
HVORDAN BRUKE
Klikk lett på bryteren for å produsere et svakt lys, eller trykk hardt 
på bryteren for høy lyseffekt.
Enkelt klikk (klikk og slipp raskt) på bryteren for å slå lommelykten 
av eller på.
Når du trykker og holder inne bryteren, vil lommelykten være i 
øyeblikkelig modus, når du slipper bryteren, vil den slå seg av.
BEDIENUNG
Durch leichtes Drücken des Endkappenschalters erhält man eine 
niedrige Lichtleistung, durch festeres Drücken des Endkappen-
schalters erhält man eine hohe Lichtleistung.
Durch einmaliges Drücken des Endkappenschalters (schnelles 
Klicken und Loslassen) wird die Taschenlampe an- oder 
ausgeschaltet.
Wenn Sie den Endkappenschalter gedrückt halten, leuchtet die 
Taschenlampe im Momentary Modus; Wenn Sie den Endkappen-
schalter loslassen, wird die Taschenlampe ausgeschaltet. 
VALAISIMEN KÄYTTÖ 
Käytä alhaista valotehoa painamalla kytkintä kevyesti ja korkeaa 
valotehoa painamalla kytkintä kovaa. 
Kytke valaisin päälle ja pois päältä painamalla kytkintä kerran 
lyhyesti. 
Käytä valaisinta hetkellisesti pitämällä kytkintä käytön ajan 
painettuna. Valo sammuu kun kytkin vapautetaan.  
如何操作手电
轻按输出低亮档,重按输出高亮档。
单按(按下并快速释放)开启或关闭手电。
长按并保持,手电开启,按键释放时手电同步关闭。
01 02 03 04 05
WARNING
NOTICE
• DO NOT shine the light directly into human eyes. This may 
cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes.
• DO NOT cover the flashlight's head or place the head on the 
ground when the flashlight is on. The radiation energy may 
cause damage to the flashlight itself, or even result in the 
burning of flammable objects nearby.
• DO NOT use non-protected rechargeable batteries.
• DO NOT use the battery if the casing is broken.
• DO NOT take the battery out of the flashlight for charging.
• DO NOT short-circuit the tail switch cap with the surrounding 
ring. A short circuit in this case will result in a weak electric 
discharge between them and may lead to a complete battery 
drain if it is in this state for too long.
• The magnetic tail switch cap is easy to attract iron debris. 
Please keep the tail switch cap and the ring surrounding it clean.
• Keep out of reach of children.
• DO NOT activate high mode repeatedly under high temperature to 
prevent the flashlight body from overheating and hurting the 
user’s hand. 
• The tail switch may not work while immersed in sea water or 
other conductive media. Please try to keep it clean and dry. 
• If the product is left unused or carried and transported, please 
loosen the tailcap a half turn to avoid accidentally activating the 
flashlight.
•Store the battery with care. If the battery needs to be changed, 
please take good care of the battery taken out. DO NOT mix it 
with the conductive metals.
DANGER
USER MANUAL
BATTERY INSTALLATION
Before first use, unscrew the tailcap and remove the insulating 
film within the battery compartment before screwing the tailcap 
back on tightly. If the battery needs to be changed, make sure 
that the positive end of the new battery faces the flashlight 
head when you put it in.
* Before first use please fully charge the product. 
* Connect the USB end of the magnetic charging cable to an external 
USB power source, then attach the other end of the cable to the 
magnetic charging port of the light. It takes no more than 5.5 hours to 
fully charge the light. (For reference only. When the USB power source 
is insufficient to provide 5V 2A power capacity, the charging time will 
be longer.) The red indicator means charging, while the green indicator 
means charging completed (battery level 95%).>
* Only charge with standard MCC3, not compatible with other MCC.
CONTENTS
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 
Standard. The tests are performed using the battery included in the flashlight.
The tests are performed indoors under a room temperature of 25 
degrees celsius with windless conditions. The runtime may vary 
depending on the external temperature and ventilation conditions, and 
these biases may affect the results of testing.
Note: The maximum output brightness will decrease as the battery 
voltage decreases.
Remove the insulating film
Insulating lm
Unscrew
01
01
01
01
01
02
02
02
02
03
03
03
03
04
04
04
04
05
05
05
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish 
( NO ) Norwegian 
( SV ) Swedish 
( NL ) Nederlands 
( PL ) Polska 
( DE ) Deutsch 
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский 
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
 ( EN English ) 
 ( CN ) 简体中文
 ( FI ) Finnish
 ( NO ) Norwegian
 ( NL ) Nederlands
 ( SV ) Swedish
INSTRUKCJA U YTKOWANIA:Ż
lekkie wci ni cie tylnego przycisku spowoduje uruchomienie latarki ś ę
w trybie najni szym. Mocne wci ni cie tylnego przycisku ż ś ę
spowoduje włą żczenie trybu najwy szego. 
Pojedyncze wci ni czenie lub ś ę ącie tylnego przycisku spowoduje wł
wyłączenie latarki.
Wci ni cie i przytrzymanie tylnego przycisku spowoduje chwilowe ś ę
wł czenie, puszczenie przycisku wyłą ą ęczy latark . 
 ( PL Polska ) 
 ( DE ) Deutsch
A HASZNÁLAT MÓDJA
Nyomja meg finoman a hátsó zárókupakon lév  kapcsolót az ő
alacsony fényer fokozat üzemmód kapcsolásához. A lámpa er s ő ő
fényer fokozatra kapcsolásához nyomja be teljesen a hátsó ő
zárókupakon lév  kapcsolót.ő
A hátsó zárókupakon lév  kapcsoló gyors teljes benyomásával és ő
felengedésével a lámpa bekapcsolható, illetve kikapcsolható.
A kapcsoló benyomásának és nyomva tartásának idejére a lámpa 
 ( HU Magyarország  ) 
Инструкция
Легкое нажатие активирует режим 300 люмен, 
полное нажатие активирует режим 2500 люмен.
Для вкл/выкл фонаря необходимо быстро нажать 
и отпустить торцевую кнопку.
Если нажать и удерживать кнопку, фонарь будет 
гореть до тех пор, пока Вы ее не отпустите.
 ( RU ) Русский
CÓMO OPERAR
Pulse suavemente el interruptor remoto para producir poca luz de 
salida o pulse fuerte el interruptor remoto para producir mucha luz 
de salida.
Un Sólo Clic (pulse brevemente) el interruptor remoto para 
encender o apagar la linterna.
Cuando mantiene pulsado el interruptor, la linterna estará en modo 
momentáneo; Cuando suelta el interruptor remoto, se apaga.
 ( ES Español ) 
Як працює:
Легке натискання на торцеву кнопку вмикає 
економний режим яскравості; сильніше 
натискання переводить ліхтарик у стандартний 
режим світіння.
Одне швидке натискання кнопки (натисніть і 
одразу відпустіть) вмикає і вимикає ліхтарик.
Якщо натиснути і так утримувати кнопку, ліхтарик 
світитиме, і вимкнеться, якщо кнопку відпустити. 
 ( UA Ukrainian ) 
MOD DE OPERARE:
Apasati butonul usor pentru a porni in modul mic sau apasati 
butonul ferm (tare) pentru a porni modul maxim.
Apasare normala (apasati scurt apoi eliberati) pentru a porni sau 
opri lanterna.
Atunci cand apasati  i mentineti apasat butonul, lanterna va intra ș
în mod iluminare momentan; la eliberarea butonului din spate 
lanterna se va stinge.
 ( RO Romanesc  ) 
COMMENT L’UTILISER
Presser légèrement le bouton arrière pour activer le niveau de 
sortie faible ou presser plus fort pour activer le mode fort.
Un simple clic (presser et relâcher rapidement) allume et éteint la 
lampe.
Lorsque vous pressez et maintenez le bouton, la lampe s’active 
momentanément ; lorsque vous relâchez le bouton la lampe 
s’éteint.
 ( FR Français ) 
FUNZIONAMENTO
Premere leggermente l'interruttore posteriore per produrre 
un'emissione di luce bassa o premere con forza l'interruttore 
posteriore per produrre un'elevata emissione di luce.
Con un solo clic (fare clic e rilasciare rapidamente) l'interruttore 
posteriore per accendere o spegnere la torcia elettrica.
Quando si tiene premuto l'interruttore, la torcia si trova in modalità 
momentanea; quando si rilascia l'interruttore, si spegne. 
 ( IT Italia ) 
AKO POUŽÍVAŤ
Ľahko stlačte spínač koncovky, aby ste dosiahli slabý svetelný 
výkon, alebo stlačte silnejšie koncový spínač, aby ste dosiahli 
vysoký svetelný výkon.
Jedným kliknutím (rýchlym kliknutím a uvo nením) koncovým ľ
spínačom zapnite alebo vypnite svietidlo.
Ke kovom ď ľ stlačíte a podržíte spínač, svietidlo bude vo chví
režime; pri uvo není koncového spínača sa vypne.ľ
 ( SK Slovenskýjazyk ) 
COMO OPERAR
Pressione levemente no interruptor traseiro para obter luz fraca ou 
pressione o interruptor traseiro com força para obter luz forte.
Pressione uma vez (clique e liberte rapidamente) o interruptor 
traseiro para ligar ou desligar a lanterna.
Quando mantiver o interruptor pressionado, a lanterna entra no modo 
momentâneo e desliga-se quando libertar o interruptor traseiro.
 ( PT ) Português
( TH ) ไทย
ไฟฉาย Warrior X 3 มีโหมดต่าง ๆ
อยู่หลายโหมดซึ่งสามารถกาหนดได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายหนักหรือเบา
สาหรับการเปิดปิดไฟฉาย ทาได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายแล้วปล่อย 
ไฟฉายจะเปิด ทาอีกครั้งเพื่อปิดไฟฉาย
ส่วนการเปิดหรือปิดชั่วคราว ได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึงค้างไว้ 
ไฟฉายจะติด และไฟฉายจะดับเมื่อปล่อยสวิทซ์ท้าย
WARRANTY
3.0061.6010.9000
A. 10. 31. 2021
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for 
repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or 
replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year warranty for all 
rechargeable batteries.
MCC Magnetic USB Charging Cable: One year.
The other no warranty fragile or low-value fittings like 
lanyard and clip, you can contact post-sale in 30 days after 
purchase if it has quality drawback or damage under normal 
use condition. Over 30 days or damage under abnormal use 
condition, the conditional quality assurance will be provided 
as appropriate. 
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete 
product line of portable illumination tools.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
 https://olightworld.com/ec-declaration
a. 
Unscrew the tailcap and remove the Warrior Ring.      
b. Install the silicone TGR and tighten the tailcap.
TGR (TACTICAL GRIP RING) INSTALLATION
Thank you for purchasing this Olight Product. Please read 
this manual carefully before use and keep it for future 
reference!
BYTA EFFEKTLÄGE
Klicka på knappen lätt och lampan kommer lysa med svag styrka 
eller klicka på knappen hårt för att lampan ska lysa med hög ljusstyrka.
Klicka en gång (tryck släpp snabbt) på knappen för att tända/släcka 
lampan.  
När du klickar och håller ned knappen, kommer lampan tändas 
momentant, när du släpper knappen, slocknar lampan.
HOE TE BEDIENEN 
Klik zachtjes op de staartschakelaar om een laag lichtrendement te 
produceren of druk hard op de staartschakelaar om een hoog 
lichtrendement te produceren.
Eén keer klikken (snel klikken en loslaten) op de staartschakelaar 
om de zaklamp in of uit te schakelen.
Als u de schakelaar ingedrukt houdt, bevindt de zaklamp zich in 
tijdelijke modus; als u de staartschakelaar loslaat, wordt deze 
uitgeschakeld.
 ( JP ) 日本語
使用方法
ご使用前に電池カバー部の電池絶縁シールを取り外
してください。
テールスイッチを軽く押すとLowモードで常時点
灯。
強く押すとHighモードで点灯します。
テールスイッチをシングルクリック(クリックして
素早く離す)するとライトが点灯・消灯します。
テールスイッチを長押すと(指はスイッチから離し
ないまま)ライトが点灯します、スイッチを離すと
消灯します。
 (KR) 한국어
작동 방법 
테일 스위치를 가볍게 누르면 로우 라이트가           
켜지고 끝까지 눌러주면 하이 라이트가 켜집니다          .
테일 스위치를 한번 클릭하여 클릭 후 빠르게      (       
풀다 전원을 할 수 있습니다)   ON/OFF      .
스위치를 누른 채로 유지하면 일시적으로         
라이트를 켤 수 있으며 스위치에서 손을 떼면             
라이트는 꺼집니다  .
Warrior X 3
(With Battery and Warrior Ring) 
Holster
Silicone 
Tactical Grip Ring
USB Magnetic
Charging Cable
USB MAGNETIC CHARGING CABLE  --  MCC3
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
Parameter Specication
Charging cable
USB type A - magnetic charging connector, length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 2A
Input
CC&CV
Charging pattern
2A
Maximum 
charging current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge 5.5 hours
Charge indication
Red: charging
Green: full (over 95%) or disconnected with flashlight
SPECIFICATIONS
8h
100%
300 lumens
LOW
PRODUCT OVERVIEW
1
2
Tighten
Silicone TGR
Vibrating Power Indicator 
It helps to alert if the battery is low (power≤20% vibrate once 
every 5 minutes; power≤10% vibrate once per minute; power≤5%
vibrate once every 10 seconds).
CHARGING
bekapcsol, majd a kapcsoló felengedésekor kikapcsol. 
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan 
Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
Magnetic Tailcap
Tail Switch
WarriorRing
ZirconiumBead
129min 13min
2.5min
100% 40% 12%
HIGH 2,500 lumens
IPX8560m
(L) (D) mm149.5* 39
(L) (D) in5.89*   1.54
255g/  8.99oz
(Including Battery and Warrior Ring)
78,000 2cd m
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained 
resulting from the usage of the product inconsistent 
with the warnings in the manual. 
WarriorRing
Unscrew
2
1
AVAILABLE BATTERY
• 1 x customized 5000mAh 21700 rechargeable lithium-ion battery
Termékspecifikációk
| Márka: | Olight | 
| Kategória: | nincs kategorizálva | 
| Modell: | Warrior X 3 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Olight Warrior X 3, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Olight
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Március 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva Soul
- nincs kategorizálva Acme
- nincs kategorizálva Intertechno
- nincs kategorizálva Cyrus
- nincs kategorizálva JBL
- nincs kategorizálva ASSA ABLOY
- nincs kategorizálva Einhell
- nincs kategorizálva Equip
- nincs kategorizálva MAK
- nincs kategorizálva EnOcean
- nincs kategorizálva Britax
- nincs kategorizálva Amfra
- nincs kategorizálva Thule
- nincs kategorizálva Peavey
- nincs kategorizálva Dreame
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025