Használati útmutató Oregon Scientific THWR800
                    Oregon Scientific
                    
                    nincs kategorizálva
                    
                    THWR800
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Oregon Scientific THWR800 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 5 felhasználó értékelte átlagosan 4.6 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
EN
Water Thermo Sensor 
Model:  THWR800 / THWR800A
USER MANUAL
FRONT VIEW
1
1.  LED indicator
BACK VIEW
1.  Tubular casing
2.  RESET button
3.  String hole
SCREEN DISPLAY
1
2
3
1.  Channel indicator 
2.  Low battery indicator
3.  Temperature display
INTRODUCTION
This  sensor  is  compatible  with  various  weather  station 
products that carry this logo  .
GETTING STARTED
The  battery  compartment  resides  in  the  tubular  casing, 
and the switches for selecting channels and temperature 
unit are located on the inside of the main lid.
1.  Twist the main lid to   (unlock position), then pull it 
apart from the tubular casing.
2.  Remove  the  battery  compartment  lid  and  insert  2 
x  UM-3  /  AA  1.5V  batteries,  matching  the  polarity. 
Replace the battery compartment lid.
1
2
4
3
 NOTE  Standard Alkaline batteries contain a significant 
amount of  water.  Because  of  this  they  will freeze in  low 
temperatures  of  approximately  -12°C  (10°F).  Disposable 
Lithium  batteries  have  a  much  lower  threshold  for 
temperature with an estimated freezing range of below 
-40°C (-40°F).
 IMPORTANT    Do not use rechargeable batteries.
  WARNING    While  you  may  use  Lithium  batteries  to 
power the sensor, and although the sensor can withstand 
low  temperatures,  it  is  not  recommended  to  use  it  in 
temperatures  below  0°C  (32°F).  Placing  the  sensor  in 
frozen water may damage the unit.
3.  The diagram below is the inside of the main lid. Select 
a channel from Channel switch (1). If using more than 
one remote unit, select a different channel number for 
each unit.    Select  the  temperature  unit  from °C  / °F 
switch (2).
1
2
4.  Place the main lid back on the tubular casing and twist 
it to   (lock position).  
2
1
5.  Press RESET.
USING THE SENSOR
1.  The sensor has a string to loop through the hole at the 
base of the tubular casing. This can allow you to hang 
the unit while you immerse it in water.
2.  Place the sensor in the water and make sure that it is 
within the effective transmission range (328 feet / 100 
metres) from the main unit.
 TIP  Press RESET whenever the sensor is not performing 
as expected (e.g. unable to establish radio frequency link 
with the main unit). 
 TIP  Place the sensor as closely as possible to the main 
unit.    Otherwise,  minimise  obstructions  such  as  doors, 
walls  and  furniture  between  the  main  unit  and  sensor  if 
the sensor cannot be placed close to the main unit. You 
may need to experiment with various locations to get the 
best results.
  NOTE    With  adequate  power,  the  Liquid  Crystal 
Display in outdoor temperatures will remain operational 
up to -28°C (-20°F).
  NOTE    Wireless  ranges  can  be  impacted  by  a  variety 
of factors such as extremely cold temperatures. Extreme 
cold may temporarily reduce the effective range between 
the  sensor  and  the  main  unit.  If  the  unit’s  performance 
fails due  to  low temperature, the  unit  will resume proper 
functioning as the temperature rises to within the normal 
temperature  range.  No  permanent  damage  will  occur  to 
the unit due to low temperatures.
BATTERY REPLACEMENT
Replace  the  batteries  whenever  the  low  battery  icon   
shows  on  the  remote  sensor,  or  on  the  remote  sensor 
area of  the main unit.    Press 
RESET after  every battery 
replacement.
PRECAUTIONS
•  Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, 
temperature or humidity.
•  Do not cover the ventilation holes with any items such 
as newspapers, curtains etc.
•  Do  not  clean  the  unit  with  abrasive  or  corrosive 
materials. 
•  Do  not  tamper  with  the  unit’s  internal  components. 
This invalidates the warranty.
•  Only  use  fresh  batteries.  Do  not  mix  new  and  old 
batteries.
•  Images  shown  in  this  manual  may  differ  from  the 
actual display.
•  When disposing of this product, ensure it is collected 
separately  for  special  treatment  and  not  as  normal 
household waste.
•  Placement  of  this  product  on  certain  types  of  wood 
may  result  in  damage  to  its  finish  for  which Oregon 
Scientific will not be responsible. Consult the furniture 
manufacturer's care instructions for information.
•  The contents  of this  manual may not  be reproduced 
without the permission of the manufacturer.
•  Do  not  dispose  old  batteries  as  unsorted  municipal 
waste.  Collection of such waste separately for special 
treatment is necessary.
•  Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a 
battery safety strip. Remove the strip from the battery 
compartment before first use.
 NOTE  The technical specifications for this product and 
the  contents  of  the  user  manual  are  subject  to  change 
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimension 100 mm (D) x 180 mm (H)
Weight
174 g
Operating range in 
water
0°C (32°F) to 50°C (122°F)
Operating range in 
room temperature
-30°C (-22°F) to 85°C (185°F)
Temperature 
resolution
0.1°C (0.2°F)
Number of channels 3
Data transfer
- Channel 1:  
approximately every 53 seconds
- Channel 2:  
approximately every 59 seconds
- Channel 3:  
approximately every 61 seconds 
Transmission range
328 ft (100 m)
Transmission 
frequency
433 MHz
Batteries 2 x UM-3 / AA 1.5V
Remote sensor 
waterproof
Up to 1 m (3.28 ft)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit  our  website  (www.oregonscientific.com)  to  learn 
more about Oregon Scientific products. If you’re in the US 
and would like to contact our Customer Care department 
directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support 
OR 
Call 1-800-853-8883. 
For  international  inquiries,  please  visit: 
www2.
oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  Water 
Thermo  Sensor  (model:  THWR800  /  THWR800A)  is  in 
compliance  with  the  essential  requirements  and  other 
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the 
signed and dated Declaration of Conformity is available on 
request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland   CH
and Norway    N
FCC STATEMENT
This  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC  Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) This 
device may not cause  harmful interference, and  (2) This 
device  must  accept  any  interference  received,  including 
interference that may cause undesired operation.
  WARNING    Changes  or  modifications  not  expressly 
approved  by  the  party  responsible  for  compliance  could 
void the user’s authority to operate the equipment.
  NOTE    This  equipment  has  been  tested  and  found  to 
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference 
in a residential installation.
This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio 
frequency  energy  and,  if  not  installed  and  used  in 
accordance  with  the  instructions,  may  cause  harmful 
interference  to  radio  communications.  However,  there 
is  no  guarantee  that  interference  will  not  occur  in  a 
particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or 
more of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase  the  separation  between  the  equipment  and 
receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different 
from that to which the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an experienced radio / TV technician 
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for 
support or sales. Please call our customer service number 
(listed on our website at www.oregonscientific.com, or on 
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:    Oregon Scientific, Inc.
Address:    19861 SW 95
th
 Ave.,Tualatin,
      Oregon 97062 USA
Telephone No.:  1-800-853-8883
declare that the product 
Product No.:  THWR800 / THWR800A
Product Name:  Water Thermo Sensor
Manufacturer:  IDT Technology Limited
Address:    Block C, 9/F, Kaiser Estate,
           Phase 1, 41 Man Yue St.,    Hung  
    Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  Operation 
is subject  to  the  following  two  conditions:  1)  This  device 
may not cause harmful interference. 2) This device must 
accept  any  interference  received,  including  interference 
that may cause undesired operation.
Termometro per Acqua
Modello:  THWR800 / THWR800A
MANUALE PER L’UTENTE
IT
VISTA ANTERIORE
1
1.  Indicatore LED
VISTA POSTERIORE
1.  Involucro tubolare
2.  Pulsante 
RESET
3.  Passante per cordicella
SCHERMATA DI VISUALIZZAZIONE
1
2
3
1.  Indicatore del canale
2.  Indicatore di batteria in esaurimento
3.  Visualizzazione della temperatura
INTRODUZIONE
Questo  sensore  è  compatibile  con  diverse  stazioni 
meteorologiche che riportano questo logo  .
OPERAZIONI PRELIMINARI
Il vano batterie si trova nell’involucro tubolare e le levette per 
la selezione dei canali e dell’unità di misura della temperatura 
si trovano all’’interno della copertura principale.
1.  Ruotare la copertura principale sul simbolo   (posizione 
di sblocco), quindi staccarla dall’involucro tubolare.
2.  Togliere la copertura del vano batterie e inserire 2 batterie 
di tipo UM-3 / AA da 1,5V, rispettando la polarità indicata. 
Riposizionare la copertura del vano batterie.
1
2
4
3
 NOTA  Le batterie alcaline standard contengono un’alta 
percentuale  d’acqua,  per  questo  motivo  gelano  alle 
basse  temperature,  a  circa
  -12°C.  Le  batterie  monouso 
al litio hanno invece  una soglia  molto inferiore, e  gelano 
approssimativamente sotto i -40°C.
 IMPORTANTE  Non utilizzare batterie ricaricabili.
 ATTENZIONE  Anche se è possibile utilizzare batterie 
al litio per  alimentare il sensore, e nonostante il sensore 
sopporti le  basse  temperature, non si  consiglia  di  usarlo 
in  caso  di  temperature  inferiori  allo  0.  L’immersione  del 
sensore in acqua gelata può danneggiare l’unità.
3.  Il  disegno  qui  sotto  rappresenta  l’interno  della 
copertura  principale.  Selezionare  un  canale  con  la 
Levetta  Channel  (1).  Se  si  utilizza  più  di  un’unità 
remota, selezionare un numero di canale diverso per 
ciascuna  unità.    Selezionare  l’unità  di  misura  della 
temperatura con la levetta °C / °F (2).
1
2
4.  Riposizionare  la  copertura  principale  sull’involucro 
tubolare e ruotarla sul simbolo 
 (posizione di blocco).  
2
1
5.  Premere RESET.
USO DEL SENSORE
1.  Il sensore dispone di una cordicella che può essere 
fatta  passare  attraverso  il  foro  presente  sulla  base 
dell’involucro  tubolare.  In  questo  modo  è  possibile 
tenere l’unità mentre la si immerge nell’acqua.
2.  Immergere  il  sensore  nell’acqua  verificando  che  si 
trovi nel campo di trasmissione valido 100 m rispetto 
all’unità principale.
 SUGGERIMENTO    Premere  RESET ogni volta  che le 
prestazioni del sensore non soddisfano le aspettative (ad 
es.  se  non  riesce  a  stabilire  un  collegamento  radio  con 
l’unità principale). 
 SUGGERIMENTO    Posizionare  il sensore il  più vicino 
possibile  all’unità  principale.    In  alternativa,  ridurre  al 
minimo  le  ostruzioni  rappresentate  da  porte,  pareti  e 
mobili che si frappongono tra l’unità principale e il sensore, 
qualora  quest’ultimo  non  possa  essere  collocato  vicino 
all’unità  principale.  È  possibile  dover  provare  diverse 
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
  NOTA    Con  un’alimentazione  adeguata,  se  esposto  a 
temperature  esterne,  il  display  a  cristalli  liquidi  rimarrà 
funzionante fino a -28°C.
  NOTA    Quando  si  è  in  modalità  senza  fili,  sul  campo 
influiscono  diversi  fattori,  tra  cui  le  temperature 
particolarmente  rigide.  Il  freddo  intenso  può  ridurre 
temporaneamente  il  campo  d’azione  tra  il  sensore  e 
l’unità  principale.  Se  le  prestazioni  dell’unità  non  sono 
soddisfacenti  a  causa  delle  basse  temperature,  l’unità 
riprenderà  a  funzionare  correttamente  non  appena  la 
temperatura rientrerà nella fascia di normalità. Le basse 
temperature  non  possono  causare  danni  permanenti 
all’unità.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Sostituire le batterie ogni volta che sul sensore remoto, o 
nell’area  del  sensore  dell’unità principale,  appare  l’icona 
di batteria in esaurimento  .  Premere RESET dopo ogni 
sostituzione di batterie.
AVVERTENZE
•   Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, 
polvere, temperatura o a umidità.
•   Non  otturare  i  fori  di  aerazione  con  oggetti  come 
giornali, tende, etc.
•   Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido 
sul  prodotto,  asciugarlo  immediatamente  con  un 
panno morbido e liscio.
•   Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•   Non  manomettere  i  componenti  interni.  In  questo 
modo si invalida la garanzia.
•   Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie 
nuove con batterie vecchie.
•   Le  immagini  del  manuale  possono  differire  dalla 
realtà.
•   Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare 
la raccolta differenziata.
•   Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per 
eventuali danni alle 
finiture causati dal posizionamento 
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le 
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori 
informazioni.
•   Il contenuto di questo manuale non può essere
  ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•  Non  smaltire  le  batterie  vecchie  come  rifi  uto  non 
differenziato. È necessario che questo prodotto venga 
smaltito  mediante  raccolta  differenziata  per  essere 
trattato in modo particolare.
•   Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza 
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie 
prima del primo utilizzo.
 NOTA  Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto 
del manuale per l’utente possono essere 
modificati senza 
preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, 
n.  151”Attuazione  delle  Direttive  2002/95/CE,  2002/96/
CE  e  2003/108/CE,  relative  alla  riduzione  dell’uso  di 
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed 
elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti
”
Il  simbolo  del  cassonetto  barrato  riportato 
sull’apparecchiatura  o  sulla  sua  confezione  indica  che 
il  prodotto  alla  fine  della    propria  vita  utile  deve  essere 
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta 
a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei 
rifiuti  elettronici  ed  elettrotecnici,  oppure  riconsegnarla 
al  rivenditore  al  momento  dell’acquisto  di  una  nuova 
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo 
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento 
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce 
ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla 
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui 
è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del  prodotto da parte dell’utente 
comporta  l’applicazione  delle  sanzioni  amministrative 
previste dalla normativa vigente.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
Dimensioni 100 mm (P) x 180 mm (H)
Peso 174 g
Fascia di funzionamento 
in acqua
Da 0°C a 50°C
Fascia di funzionamento 
a temperatura ambiente
Da -30°C a 85°C
Risoluzione temperatura
0,1°C
Numero di canali 3
Trasferimento dati
- Canale 1:  
  ogni 53 secondi circa
- Canale 2:  
ogni 59 secondi circa
- Canale 3:  
  ogni 61 secondi circa
Sonde-Thermomètre d’Eau
Modèle : THWR800 / THWR800A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
FACE AVANT
1
1.  Indicateur LED
FACE ARRIERE
1.  Habitable tubulaire 
2.  Bouton 
RESET (Réinitialiser)
3.  Fente pour lanière 
AFFICHAGE
1
2
3
1.  Indicateur de canal 
2.  Indicateur de faiblesse des piles
3.  Affichage de la température
INTRODUCTION
Ce capteur est compatible avec les appareils de prévisions 
météorologiques portant ce logo   .
AU COMMENCEMENT
Vous  trouverez  le  compartiment  des  piles  à  l’intérieur 
de  l’habitacle  tubulaire  et  les  interrupteurs  de  sélection 
des  canaux  et  de  l’unité  de  température  à  l’intérieur  du 
couvercle principal. 
1.  Positionnez le couvercle principal sur 
 (position de 
déverrouillage) puis retirez-le de l’habitacle tubulaire. 
2.  Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 
2  piles  UM-3  /  AA  1,5  V  en  respectant  les  polarités.  
Remettez le couvercle du compartiment en place.
1
2
4
3
  REMARQUE    Les  piles  alcalines  standard  sont 
composées  d’un  volume  d’eau  non  négligeable.  Par 
conséquent,  elles  peuvent  geler  lors  de  températures 
inférieures à -12°C (10°F).   Les piles aux lithium ont un 
seuil inférieur lors de températures froides, elle ne peuvent 
en effet geler qu’à -40°C (-40°F).
 IMPORTANT  Ne pas utiliser de piles rechargeables.
 ATTENTION   Même si vous utilisez des piles au lithium 
pour  alimenter  le  capteur,  et  bien  que  le  capteur  puisse 
supporter de faibles températures, il n’est pas recommandé 
de les utiliser par des températures inférieures à 0°C (32°F).  
Placer le  capteur  dans  de  l’eau  gelée  peut provoquer  des 
dommages. 
3.  La  figure  ci-dessous  repr
ésente  l’intérieur  du 
couvercle  principal.    Sélectionnez  un  canal  à  l’aide 
de  l’interrupteur  de  canal  (1).    Si  vous  utilisez 
plus d’un appareil à  distance,  sélectionnez  un  canal 
différent pour chaque  appareil.    Sélectionnez l’unité 
de température à l’aide de l’interrupteur °C / °F (2).
1
2
4.  Remettez le couvercle principal en place sur l’habitacle 
tubulaire et positionnez-le sur   (verrouillage).  
2
1
5.  Appuyez sur RESET.
UTILISER LE CAPTEUR 
1.  Le capteur est équipé d’une lanière pouvant être fixée à 
la fente située sur l’habitacle tubulaire.  Cela vous permet 
de pendre l’appareil alors que vous l’immergez. 
2.  Mettez  le  capteur  à  l’eau  et  assurez-vous  qu’il  se 
trouve  dans  le  champ  de  transmission  effectif  (328 
pieds / 100 mètres) de l’appareil principal. 
 ASTUCE  Appuyez sur RESET dès que le capteur ne fonctionne 
pas  normalement  (par  exemple,  impossibilité  d’établir  une 
connexion à fréquence radio avec l’appareil principal). 
 ASTUCE  Placez l’appareil autant que possible à proximité 
de  l’appareil.    Sinon,  évitez  les  obstructions  comme  les 
portes, les murs et les meubles entre l’appareil principal et le 
capteur, si vous ne pouvez l’installer à proximité de l’appareil 
principal.   Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, 
afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
 REMARQUE  Avec une alimentation appropriée, l’affichage 
à  cristaux  liquides  des  températures  extérieures  restera 
opérationnel jusqu’à  -28°C (–20°F).  
 REMARQUE   Les ondes radios peuvent être altérées par 
divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. 
Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective 
entre le capteur et l’appareil principal. Si vous constatez une 
baisse  de  performance  en  raison  de  faibles  températures, 
l’appareil fonctionnera normalement si celles-ci repassent dans 
une gamme acceptable.  L’appareil ne subira aucun dommage 
permanent en raison des températures faibles. 
REMPLACER LES PILES 
Remplacez les piles dès que l’icône de faiblesse des piles 
 apparaît sur le capteur à distance ou sur la zone dédiée au 
capteur à distance de l’appareil principal.   Appuyez sur RESET 
(REINITIALISER) après chaque changement de piles.
PRECAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
•   Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 
journaux, rideaux etc.
•   Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.  Si  vous 
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.
•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
•   Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela 
invalidera votre garantie.
•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
•   Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect 
réel du produit.
•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
•   Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager 
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être 
tenu  responsable.  Consultez  les  mises  en  garde  du 
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•   Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•   Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés 
d’une  bande  de  sécurité.  Retirez  la  bande  bande 
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
 REMARQUE  Les caractéristiques techniques de ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis 
à modifications sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES 
TYPE DESCRIPTION
Dimension 100 mm (P) x 180 mm (H)
Poids 174 g
Gamme de 
fonctionnement si 
immergé 
0°C (32°F) à 50°C (122°F)
Gamme de 
fonctionnement 
à température 
ambiante 
-30°C (-22°F) à 85°C (185°F)
Résolution de la 
température
0,1°C (0,2°F)
Nombre de canaux 3
Transfert de 
données 
- Canal 1 :  
Environ toutes les 53 secondes
- Canal 2 :  
Environ toutes les 59 secondes
- Canal 3 :  
Environ toutes les 61 secondes
Distance de 
transmission
328 pieds (100 m)
Fréquence de 
transmission 
433 MHz
Piles  2 x UM-3 / AA 1,5 V
Capteur à distance  1 m (3,28 pieds) maxi.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
DECLARATION DE CONFORMITE EU
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Sonde-
Thermomètre  d’Eau  (Modèle:  THWR800  /  THWR800A) 
est  conforme  aux  exigences  essentielles  et  aux  autres 
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie 
signée et datée de la déclaration de conformité est disponible 
sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
                   Tous les pays Européens, la Suisse   
CH
                                                        et la Norvège    N
Wasser-Thermosensor 
Modell:  THWR800 / THWR800A
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
VORDERANSICHT
1
1.  LED-Indikator
RÜCKANSICHT
1.  Röhrenförmiges Gehäuse
2.  RESET-Taste
3.  Kordelöffnung
BILDSCHIRMANZEIGE
1
2
3
1.  Kanalanzeige 
2.  Batterieladeanzeige
3.  Temperaturanzeige
EINLEITUNG
Diese  Sendeeinheit  ist  mit  mehreren  Wetterstationen 
kompatibel, die dieses Logo tragen  .
ERSTE SCHRITTE
Das Batteriefach befindet sich im röhrenförmigen Gehäuse, 
die Schalter zur Auswahl der Kanäle und Temperatureinheit 
sind auf der Innenseite des Hauptdeckels.
1.  Drehen  Sie  den  Hauptdeckel  zu    (entsperrte 
Stellung),  und  ziehen  Sie  ihn  anschließend  vom 
röhrenförmigen Gehäuse ab.
2.  Öffnen  Sie  den  Deckel  des  Batteriefachs  und  legen 
Sie 2 Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5V ein, achten 
Sie  dabei  auf  die  Übereinstimmung  der  Polarität. 
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
1
2
4
3
  HINWEIS    Handelsübliche  Alkaline-Batterien  enthalten 
beträchtliche  Mengen  Wasser.  Daher  können  diese  bei 
niedrigen Temperaturen von etwa -12 °C (10 °F) einfrieren. 
Die  Temperaturgrenze  von  Lithium-Einwegbatterien  ist 
weitaus niedriger und weist einen geschätzten Frostbereich 
von unter -40 °C (–40 °F) auf.
 WICHTIG    Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
  WARNUNG    Auch  wenn  Sie  Lithium-Batterien  zum 
Betrieb  der  Sendeeinheit  verwenden  können  und  die 
Sendeeinheit niedrigen  Temperaturen widerstehen  kann, 
ist  es  nicht  zu  empfehlen,  sie  bei  Temperaturen  unter 
0°C (32  °F)  zu  benutzen.  Wenn  Sie  die Sendeeinheit in 
Eiswasser legen, kann das Gerät beschädigt werden.
3.  Das  nachstehende  Diagramm  zeigt  die  Innenseite 
des  Hauptdeckels.  Wählen  Sie  einen  Kanal  mit  dem 
Kanalschalter (1) aus. Wenn Sie mehr als eine externe 
Sendeinheit verwenden, müssen Sie für jedes Gerät eine 
eigene  Kanalnummer  wählen.  Die  Temperatureinheit 
können Sie über den 
°C / °F-Schalter (2) wählen.
1
2
4.  Bringen  Sie  den  Hauptdeckel  wieder  am  röhrenförmigen 
Gehäuse an und drehen Sie ihn zu 
 (gesperrte Stellung).  
2
1
5.  Drücken Sie auf RESET.
DIE SENDEEINHEIT VERWENDEN
1.  Die Sendeeinheit verfügt über eine Kordel, die durch 
die  Öffnung  auf  der  Unterseite  des  röhrenförmigen 
Gehäuses geführt wird. Damit können Sie das Gerät 
aufhängen, während Sie es ins Wasser tauchen.
2.  Legen  Sie  die  Sendeeinheit  ins  Wasser  und  stellen 
Sie  sicher,  dass  sie  sich  innerhalb  der  effektiven 
Übertragungsreichweite  (328  Fuß  /  100  m)  der 
Basiseinheit befindet.
  TIPP    Drücken  Sie  jedesmal  auf  RESET,  wenn  die 
Sendeeinheit  nicht  erwartungsgemäß  funktioniert  (z.B. 
keine Funkverbindung zur Basiseinheit herstellen kann). 
  TIPP    Platzieren  Sie  die  Sendeeinheit  so  nahe  wie 
möglich  an  der  Basiseinheit.  Vermeiden  Sie  außerdem 
Hindernisse,  wie  Türen,  Wände  und  Möbel  zwischen 
Basiseinheit und Sendeeinheit, falls die Sendeeinheit nicht 
in  der  Nähe  der  Basiseinheit  platziert  werden  kann.  Sie 
müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale 
Ergebnisse zu erzielen.
  HINWEIS    Bei  ausreichender  Leistung  bleibt  die 
Flüssigkristallanzeige bei  Außentemperaturen von bis  zu 
-28 °C (–20 °F) funktionsfähig.
 HINWEIS  Die Übertragungsreichweite von Funksignalen 
kann  von  verschiedenen  Faktoren,  wie  extrem  niedrige 
Temperaturen,  beeinflusst  werden.  Extreme  Kälte 
kann  die  effektive  Übertragungsreichweite  zwischen 
Sendeeinheit und Basiseinheit vorübergehend verringern. 
Sollten  Funktionsstörungen  am  Gerät  aufgrund 
niedriger  Temperaturen  auftreten,  so  wird  das  Gerät 
wieder  ordnungsgemäß  funktionieren,  sobald  sich 
die  Temperaturwerte  wieder  innerhalb  des  normalen 
Bereichs befinden.  Niedrige Temperaturen  können keine 
dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen.
Campo di trasmissione 100 m
Frequenza di 
trasmissione
433 MHz
Batterie 2 x UM-3 / AA 1.5V
Sensore remoto 
impermeabile
Fino a 1 m 
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. 
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per  ricerche  di  tipo  internazionale  puoi  visitare  invece  il 
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con  la  presente  Oregon  Scientific  dichiara  che  questo 
prodotto  (Modello:  THWR800  / THWR800A)  è  conforme 
ai  requisiti  essenziali  ed  alle  altre  disposizioni  pertinenti 
stabilite  dalla  direttiva  1999/5/CE.  Una  copia  firmata  e 
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su 
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
             PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
                                       Tutti I Paesi Ue, Svizzera   CH
                                                             E Norvegia     N
THWR800_OSI-E_MU_R3.indd   1 3/12/08   4:28:03 PM
Termékspecifikációk
| Márka: | Oregon Scientific | 
| Kategória: | nincs kategorizálva | 
| Modell: | THWR800 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Oregon Scientific THWR800, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Oregon Scientific
                        
                         15 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva Motrona
- nincs kategorizálva Overtone Labs
- nincs kategorizálva Mosconi
- nincs kategorizálva Lemair
- nincs kategorizálva Elro
- nincs kategorizálva Frilec
- nincs kategorizálva TrueLife
- nincs kategorizálva Nearity
- nincs kategorizálva Minolta
- nincs kategorizálva XGIMI
- nincs kategorizálva Suunto
- nincs kategorizálva Furrion
- nincs kategorizálva Mamas & Papas
- nincs kategorizálva Koolatron
- nincs kategorizálva Commercial Chef
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025