Használati útmutató Physa Bolzano
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Physa Bolzano (18 oldal) a szék kategóriában. Ezt az útmutatót 24 ember találta hasznosnak és 12.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra
Oldal 1/18

expondo.de
USER MANUAL | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | INSTRUKCJA | NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEAUTY BED
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE

2
3
7
11
15
19
23
27
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
PRODUKTNAME KOSMETIKLIEGE
PRODUCT NAME BEAUTY BED
NAZWA PRODUKTU FOTEL KOSMETYCZNY
NÁZEV VÝROBKU KOSMETICKÉ LEHÁTKO
NOM DU PRODUIT LIT D'ESTHÉTIQUE
NOME DEL PRODOTTO LETTINO ESTETISTA
NOMBRE DEL PRODUCTO CAMILLA DE ESTÉTICA
MODELL
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
NAME DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER NAME
NAZWA PRODUCENTA
NÁZEV VÝROBCE
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah
3
Parameter
– Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname Kosmetikliege
Modell PHYSA SAN
MARINO
WHITE
PHYSA
BOLZANO
WHITE
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 100
Schutzklasse I
IP Groß: Schutzklasse IPX0
Maximale Belastbarkeit
[kg]
150
Rückenlehneneinstell-
winkel [
o
]
0-60 0-70
Winkel der
Fußstützeneinstellung [
o
]
0-35 0-60
Einstellwinkel des
Sitzes [
o
]
- 0-15
Einstellwinkel der
Armlehne [
o
]
0-180
Sitzverstellbereich [cm] 65.5-88.0 65-87.5
Abmessungen HxBxT
[cm]
200 x 77.5 x
(65.5-88)
186 x 59 x
(65-87.5)
Gewicht [kg] 68,6 81,8
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rev. 03.01.2019 Rev. 03.01.2019
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf
Kosmetikliege. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit/in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden. Gefahr eines elektrischen Schlags!
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags
2.2 Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der
Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in
Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten,
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und
zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung
der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Erläuterung der Symbole
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen).
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
2. Nutzungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.

4
Gasen oder Staub. Geräte können unter Umständen
Funken erzeugen, welche Staub oder Dämpfe
entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
2.3. Persönliche Sicherheit
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben,
wenn diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen,
einschränken.
b) Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch
Personen (darunter Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
bzw. durch Personen ohne entsprechende Erfahrung
und/oder entsprechendes Wissen bedient zu
werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und
Sicherheit zuständige Person bzw. sie haben von
dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf
die Bedienung der Maschine erhalten.
c) Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu
vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der
Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle
ausgeschaltet ist.
2.4. Sichere Anwendung des Geräts
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ein Überschreiten des
maximal zulässigen Gewichts kann zu Schäden am
Produkt führen.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die per Schalter nicht gesteuert werden können sind
gefährlich und müssen repariert werden.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch
die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen
unerfahrener Personen können derlei Geräte eine
Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand.
Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine
Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen
Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder
andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der
Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines
Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur
gegeben werden.
e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualiziertem Fachpersonal und mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.
g) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig
5
montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht
entfernt werden.
h) Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes
vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind
die Sicherheits – und Hygienevorschriften für
die manuelle Handhabung für das Land zu
berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.
i) Es ist verboten, das Gerät während der Arbeit zu
schieben, umzustellen oder umzudrehen.
j) Auf dem Gerät dürfen keine Gegenstände gelagert
werden.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. Nutzungsbedingungen
Die Kosmetikliege ist eine Vorrichtung zur Durchführung
von kosmetischen Pegeleistungen, bei der die Position
der Rückenlehne, des Sitzes und der Fußstütze elektrisch
eingestellt wird. Der Kosmetikliege gehört nicht zur Gruppe
der Erzeugnisse im Sinne der Vorschriften: MDD93/42/EEC-
Vorschriften für Medizinprodukte.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. Gerätebeschreibung
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE
1. Abnehmbare Kopfstütze
2. Einstellbare Rückenlehne
3. Sitzplatz
4. Basiselement
5. Fußstütze
6. Einstellbare Armlehnen
3.2. Vorbereitung zum Betrieb
Arbeitsstelle des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, trockene und ebene
Oberäche, wobei darauf zu achten ist, dass ein Freiraum
von mindestens 0,8 m um das Gerät eingehalten wird.
Vor der Inbetriebnahme sollte die Kosmetikliege in der
Nähe einer Stromquelle aufgestellt werden.
Aufbau des Geräts
Um die Armlehnen zu montieren, beginnen Sie mit dem
linken Element.
• Drehen Sie den Armlehnenstift nach oben.
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE
• Drehen Sie die Rückenlehne so nach oben, dass der
Schraubenkopf nach oben zeigt.
PHYSA SAN MARINO WHITE
• Stellen Sie die Armlehne zur Önung im Korpus
so ein, dass der Verriegelungsstift in den Spalt im
Stiftkopf eingeführt wird. Drehen Sie die gesamte
Vorrichtung in horizontale Position.
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE
Die Kosmetikliege ist mit einer abnehmbaren Kopfstütze
ausgestattet. Ist diese entfernt, bleibt eine Önung zum
besseren Atmen während des Liegens auf dem Bauch. Die
Kopfstütze wird durch Drücken in die Önung montiert.
PHYSA SAN MARINO WHITE
PHYSA BOLZANO WHITE
Um die Länge der Kopfstütze (oder Fußstütze)
einzustellen, sollte das Element nach außen bewegt
werden. Der maximale Abstand der Kopfstütze vom
Körper beträgt 14 cm.
PHYSA SAN MARINO WHITE
1
2
3
6
4 5
1
2
3
5
6
4
PHYSA BOLZANO WHITE
Rev. 03.01.2019 Rev. 03.01.2019
Termékspecifikációk
Márka: | Physa |
Kategória: | szék |
Modell: | Bolzano |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Physa Bolzano, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók szék Physa
10 Január 2025
10 Január 2025
10 Január 2025
10 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
Útmutatók szék
- szék Space
- szék Infiniton
- szék BIOS Living
- szék Keyton
- szék Shoprider
- szék Foppapedretti
- szék Mamas & Papas
- szék Phil And Teds
- szék Lionelo
- szék Ave Six
- szék Valencia
- szék Munchkin
- szék Chipolino
- szék Potenza
- szék AeroCool
Legújabb útmutatók szék
2 Április 2025
31 Március 2025
17 Március 2025
17 Március 2025
11 Január 2025
11 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
6 Január 2025
5 Január 2025