Használati útmutató Powerfix IAN 43011
Powerfix
nincs kategorizálva
IAN 43011
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Powerfix IAN 43011 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 3 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2

M 4 skruvar med försänkt huvud för låsplattor
N 2 magneter
O 1 borrmall
P1 4 torxskruvar 50 mm
P2 1 torxbits till torxskruvar
Q 9 skruvar med försänkt huvud 25 mm
R 3 skruvar med försänkt huvud 16 mm
S 1 glasfiberväv
T1 1 hörnfog fotplåt vänster
T2 1 hörnfog fotplåt höger
U1 1 yttre handtag
U2 1 inre handtag
V1 2 förbindelser för spröjs
V2 2 skruvar till förbindelser för spröjs
1 monteringsanvisning
Tekniska data
Max. mått för byggsats: 100 x 210 cm
Max. innermått på dörrpost: 94 x 204 cm
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
Montering
Kontrollera före montering, om din dörr är lämplig för
produkten. Kontrollera också, om inte din dörrkarm
överstiger de maximala måtten.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! För monte-
ringen behöver du en bågfil, en mattkniv och en borrmaskin.
Läs under alla omständigheter bruksanvisningarna för de
verktyg som krävs och använd skyddshandskar.
Insektsnät för dörr, aluminium
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Infor-
mera dig om produkten före monteringen. Läs noga
igenom följande monteringsinstruktion och säker-
hetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvis-
ning väl. Överlämna även samtliga handlingar om du överlåter
produkten till en tredje part.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för att skydda mot insekter, t.ex flugor,
i privata bostäder. Det är inte tillåtet att förändra produkten
eller använda den på andra sätt än som beskrivs ovan. Detta
kan förorsaka personskador eller skador på produkten. Till-
verkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke
ändamålsenlig användning. Denna produkt är ej avsedd för
yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna och
leveransomfattning
Hänvisning: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial
när produkten packas upp. Kontrollera att leveransomfånget
är fullständigt omedelbart efter uppackning av produkten.
Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt
skick. Montera under inga omständigheter produkten om
leveransen inte är fullständig.
A 2 hörn
B 2 aluminiumprofiler 2060 mm
C 1 aluminiumprofil 940 mm
D 1 mittspröjs 940 mm
E 1 aluminium-fotplåt 940 mm
F1 1 borsttätning 15 mm tjock
F2 1 borsttätning 5 mm tjock
G1 2 klicklister långa
G2 4 klicklister korta
H 3 gångjärn, övre delar
I 3 gångjärn, undre delar
J 3 gångjärnsskydd
K 3 fjädrar
L 2 låsplattor
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
S-posti: office@smartmaxx.info
IAN 43011
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Vaihe 6
Kiinnitä sulkulevyt L kustakin kohdasta kahdella uppopää-
ruuvilla M ovenkehykseen magneettien N korkeudelle
(kuva 16).
Kehyksen asentaminen, jossa ei ole
itsesulkeutuvaa mekanismia
Tässä asennuksessa ei tarvita sulkujousia K.
Vaihe 1
Leikkaa saranoiden alaosien kärjet I loven päähän asti
(kuva 17).
Huomautus: Älä missään tapauksessa leikkaa koko laattaa.
Muussa tapauksessa saranoita ei voida enää käyttää.
Vaihe 2
Kiinnitä saranoiden alaosat I saranoiden yläosiin H. Toimi
kappaleen „Itsesulkeutuvalla mekanismilla varustetun kehyksen
asentaminen“ kohtien 3-6 mukaan (ilman jousien käyttöä K).
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää
puhdistusainetta.
Puhdista kehykset nukkaamattomalla, hieman kostealla
liinalla.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Vaihe 13
Leikkaa lasikuitukangas S välipienan D kiinnityslistan G
vierestä. Leikkaa ylimääräinen kangas mattoveitsellä (kuva 10).
Poista lasikuitukankaan jäänteet S ja kiinnitä hyönteissuoja-
kehyksen alaosa samalla tavalla kuin yläosa kohdan
12 mukaisesti (kuva 10).
Vaihe 14
Aseta ulkokahva U1 ruuvikanavaan välipienaan D poratun
reiän läpi ja kiinnitä kahva ruuvaamalla samalla kun ruuvaat
sisäkahvaa U2 kääntöpuolelta (kuva 11).
Itsesulkeutuvalla mekanismilla
varustetun kehyksen asentaminen
Vaihe 1
Jaa saranoiden yläosat H tasaisesti profiiliin B kahvapuolta
vastapäätä. Tarkista, että kehyksen ylä- ja alareunan sekä
saranan yläosan H väliin jää vähintään 15 cm. Poraa reiät
2,0 mm:n poranterällä (kuva 12).
Vaihe 2
Kiinnitä saranan yläosat H ruuveilla Q ensin hyönteissuoja-
kehyksen alumiiniprofiilin B alempaan poranreikään. Työnnä
sitten jouset K saranan yläosiin H ylös ja kiinnitä ne ruu-
veilla Q ylempään poranreikään (kuva 12).
Vaihe 3
Aseta hyönteissuojaovi oven karmeihin. Ota tarvittaessa toinen
henkilö avuksesi. Kohdista hyönteissuojaoven se puoli, johon
magneetit N on asennettu (kahvapuoli) ovenkehykseen niin,
että n. 2,5 cm pituusprofiilista B on asetettu ovenkehyksen
päälle. Näin käytät magneettien N sulkuvoimaa optimaali-
sesti hyväksi (kuva 13).
Vaihe 4
Aseta sitten saranoiden alaosat I jousien K kautta saran-
oiden yläosiin H. Pidä saranoiden alaosia I ovenkehystä
vasten ja merkitse porattavat reiät 2 ja 4 (kuva 14).
Vaihe 5
Poraa reiät 2,0 mm:n poranterällä ja ruuvaa saranoiden ala-
osat I kustakin kohtaa uppopääruuvilla Q ovenkehykseen.
Kiinnitä jouset K asettamalla saranoiden peitelevyt J
saranoiden alaosiin I (kuva 15).
Vaihe 6
Työnnä kuhunkin alumiiniprofiiliin B ylhäältäpäin välipienan
kiinnitin V1 sille tarkoitettuun uraan (kuva 6 / a). Aseta kulma-
kappaleet A ja harjatiivisteen vara ylhäälle alumiiniprofiiliin
B. Aseta toinen magneetti N siihen kulmakappaleeseen A,
joka tulee sijaitsemaan saranapuolta vastapäätä (kuva 6 / b).
Vaihe 7
Määritä molempien alumiiniprofiilien B keskelle välipienan
kiinnittimen V1 paikka ja merkitse porausreiät kynällä. Poraa
reiät 2,0 mm:n poranterällä profiilin sisäpuolelle. Kiinnitä väli-
pienan kiinnitin V1 ruuvilla V2 alumiiniprofiiliin B porattuun
reikään (kuva 7).
Vaihe 8
Kiinnitä alumiiniprofiili C jo askellaudalla E asennetun
alumiiniprofiilin B kulmakappaleeseen A. Varusta alumiini-
profiili C lopulla harjatiivisteellä F2 ja työnnä se läpi kulma-
kappaleeseen A asti. Jätä jälleen n. 3 cm:n vara ja leikkaa
harjatiiviste F2 (kuva 8).
Vaihe 9
Kiinnitä kohdassa 8 mainittuun alumiiniprofiiliin B välipiena
D välipienan kiinnittimeen V1 .
Huomio: esiporatun pään täytyy sijaita magneetin puolella
(kuva 8).
Vaihe 10
Kehys on valmis, kun kiinnität toisen alumiinprofiilin B alumii-
niprofiilin C vapaisiin päihin ja välipienaan D sekä ruuvaat
sen kiinni alumiiniseen askellautaan E Torx-ruuveilla P1 . Käytä
kulmakappaleen A kiinnitykseen tarvittaessa kumivasaraa
(kuva 8).
Vaihe 11
Leikkaa pitkät kiinnityslistat G1 neljään osaan, jotta ne sopivat
alumiiniprofiilien B ylä- ja alaosiin. Lyhennä kiinnityslistat
G2
mitattuun leveyteen B ja vähennä 2 cm (kuva 9).
Vaihe 12
Aseta lasikuitukangas S kehyksen päälle. Kiinnitä ensin
hyönteissuojakehyksen yläpuolisko. Aloita lasikuitukankaan
S kiinnitys alumiiniprofiiliin C kiinnityslistalla G vasemmasta
tai oikeasta yläreunasta. Jatka kiinnityslistalla G kiinnitystä
välipienaan D. Kiinnitä kiinnityslistoilla G lasikuitukangas S
kehyksen vasemmassa ja oikeassa yläosassa alumiiniprofiiliin
B (kuva 10).
Kehyksen asentaminen
Vaihe 1
Mittaa ovenkehyksen sisämitat (H = korkeus, B = leveys) (kuva
1). Jätä 30 mm:n tukipinta ovenkehyksen kaikkiin sivuihin. Jos
tukipintaa ei ole, jätä 2 cm:n väli kaikkiin sivuihin saranat ja
magneetit huomioon ottaen. Lisää mitattuun korkeuteen H 0,5 cm
ja lyhennä alumiiniprofiilit B terässahalla ja ja viistelaatikolla
mitattuun arvoon (kuva 1). Vähennä mitatusta leveydestä B 2 cm.
Lyhennä terässahalla alumiiniprofiili C välipiena D ja alu-
miininen askellauta E mitattuun arvoon (kuva 1). Puhdista
sahauspinnat.
Vaihe 2
Aseta porausmalline O alumiiniprofiilin B toiseen päähän
ja työnnä se vasteeseen asti. Poraa 4 mm:n poranterällä sivuilla
olevien porausreikien avulla ruuvireikä mallineeseen O pro-
fiiliseinien läpi (kuva 3a). Poraa myös toinen alumiiniprofiili B.
Huomio: asetaporausreiät vastakkaisessa päässä, niin että
alumiiniprofiilien B poranrei´illä varustetut sivut on kohdistettu
toisiinsa peilikuvan tavoin.
Vaihe 3
Aseta porausmalline O välipienaan D toisessa päässä ja
työnnä se vasteeseen asti. Poraa porakanavan B avulla
mallineen O yläosaan porareikä profiilin D läpi (ø 6,0 mm).
Vaihe 4
Työnnä sitten kunkin alumiiniprofiilin B esiporattuun päähän
sopiva askellaudan kulmakappale T1 ja T2 profiiliaukkoon.
Huomio: aseta magneetti N siihen kulmakappaleeseen, joka
sijaitsee vastapäätä saranapuolta (kuva 4). Käytä kulmakap-
paleen T1 ja T2 asennukseen tarvittaessa kumivasaraa.
Työnnä yhteen alumiiniprofiiliin B harjatiiviste F2 ylhäältä
alas sille tarkoitettuun uraan jo asennetussa kulmakappaleessa
T1 ja T2. Jätä yläpäähän 3 cm:n vara ja leikkaa harjatiiviste
F2 (katso yksityiskohtainen kuva 4). Asenna toinen alumiini-
profiili B vastaavasti.
Vaihe 5
Ruuvaa alumiiniprofiili B alumiiniseen askellautaan E Torx-
ruuveilla P1 ja Torx-paloilla P2 (kuva 5). Työnnä harjatiiviste
F2 alumiiniseen askellautaan E sille tarkoitettuun uraan kul-
makappaleessa T1 tai T2 asti sekä leikkaa se jättäen 3 cm:n
vara. Työnnä harjatiiviste F1 askellaudan alapuolella E sille
tarkoitettuun uraan ja leikkaa se jättäen 3 cm:n vara (kuva 5).
O 1 porausmalline
P1 4 Torx-ruuvia 50 mm
P2 1 Torx-pala Torx-ruuveihin
Q 9 uppopääruuvia 25 mm
R 3 uppopääruuvia 16 mm
S 1 lasikuitukangas
T1 1 kulmakappale vasempaan askellautaan
T2 1 kulmakappale oikeaan askellautaan
U1 1 ulkokahva
U2 1 sisäkahva
V1 2 välipienan kiinnitintä
V2 2 välipienan kiinnittimen ruuvia
1 asennusohje
Tekniset tiedot
Suurimmat asennusmitat: 100 x 210 cm
Ovenkehyksen suurin sisämitta: 94 x 204 cm
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pak-
kausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateri-
aaliin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina
lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukai-
sesti. Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen
toimintaan.
Asennus
Varmista ennen asennusta, että tuote soveltuu oveesi.
Tarkista myös, että ovenkehys ei ylitä maksimimittoja.
VARO LOUKKAANTUMISVAARA! Asennusta varten
tarvitset terässahan, mattoveitsen ja porakoneen. Lue
myös ehdottomasti tarvittavien työkalujen käyttöohjeet ja
käytä suojakäsineitä.
SE SEFIFIFIFIFIFI
8
B
P1
B
C
D
E
V1
boremaskine. Inddrag absolut betjeningsvejledningerne til
de nødvendige værktøjer og brug beskyttelseshandsker.
Montering af ramme
Trin 1
Mål dørkarmens (afbildning 1) indvendige mål (H = højde,
B = bredde). Vær opmærksom på en tilstedeværende dørkarm
på 30 mm på alle sider. Er denne flade ikke tilstede, så tilpas
målene individuet under hensyntagen til hængslerne og mag-
neterne med hver især 2 cm. Læg 0,5 cm til den afmålte højde
og afkort aluminiumsprofilerne B ved hjælp af en jernsav og
skærekasse til det fundne mål (afbildning 1). Træk 2 cm fra
den afmålte bredde. Afkort aluminiumsprofilen C, mellems-
prossen D og aluminiumstrinblikket E med jernsaven til
fundne mål (afbildning 1). Fjern skærefladerne.
Trin 2
Sæt boreskabelonen O på et endestykke af et aluminiums-
profil B og skub den frem til anslaget. Bor med et 4 mm bor
med hjælp at borehullerne på siden af skabelonen O skrue-
hullet gennem profilvæggene (afbildning 3a). Gentag proce-
duren ved den anden aluminiumsprofil B.
Advarsel: Sæther borehullerne i den modsatte ende sådan,
at de med boringer udsatte sider hos aluminiumsprofilerne
B ligger spejlvendt til hinanden.
Trin 3
Sæt nu boreskabelonen O på mellemsprossen D ved en
ende og skub denne frem til anslaget. Bor ved hjælp af bore-
kanalen B på skabelonens overside O skruehullet gennem
profilen D (ø 6,0 mm).
Trin 4
Skub nu for hvert aluminiumsprofil B ved det forborede
endestykke hver især passende hjørneforbindelse, trinblik T1
og T2 ind i profilåbningen.
Advarsel: Læg i hjørneforbindelsen, som ligger overfor den
senere hængselside, en magnet N ind (se afbildning 4). Anvend
til indvinding af hjørneforbindelserne T1 og T2 i givet fald en
gummihammer. Skub børstetætningen F2 fra oven ind i en
aluminiumsprofil B den dertil beregnede not ned til den alle-
rede indsatte hjørneforbindelse T1 og T2. Lad 3 cm stikke ud
ved enden foroven og skær børstetætningen F2 af (se detal-
jebillede 4). Gå frem på samme måde med den anden alumi-
niumsprofil B.
DKSE SE SE SE SE DK DK
K 3 fjedre
L 2 lukkeplader
M 4 undersænkskruer til lukkeplader
N 2 magneter
O 1 boreskabelon
P1 4 torxskruer 50 mm
P2 1 torxbit til torxskruer
Q 9 undersænkskruer 25 mm
R 3 undersænkskruer 16 mm
S 1 fiberglasvæv
T1 1 hjørneforbindelse trinblik venstre
T2 1 hjørneforbindele trinblik højre
U1 1 udvendigt håndtag
U2 1 indvendigt håndtag
V1 2 sprosseforbindelser
V2 2 skruer sprosseforbindelser
1 montagevejledning
Tekniske data
Maks byggesætmål: 100 x 210 cm
Maks. indvendige mål hos dørgerigten: 94 x 204 cm
Sikkerhedshenvisninger
RISIKO FOR SMÅ-
BØRNS OG BØRNS LIV OG HELBRED!
Børn må aldrig være alene med emballage-
materialet uden at være under opsyn. Der er fare for
kvælning gennem emballagen og livsfare gennem strangu-
lation. Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid børn
på afstand fra produktet. Dette produkt er ikke legetøj.
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Kontrollér at
alle dele er ubeskadiget og monteret korrekt. Ved uhen-
sigtsmæssig montering er der fare for personskader.
Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og produktets
funktion.
Montage
Kontrollér inden montage, at Deres dør er egnet til dette
produkt. Kontrollér også at Deres dørkarm ikke overskrider
de maksimale mål.
ADVARSEL FARE FOR TILSKADEKOMST! Til mon-
teringen skal De bruge en jernsav, en tæppekniv og en
Insektdør af aluminium
Indledning
Hjerteligt tillykke! Med købet har De besluttet Dem
for et førsteklasses produkt. Gør Dem fortrolig med
produktet inden montering. Hertil bedes De læse
den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne
grundigt igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til
de angivne formål. Opbevar denne vejledning omhyggeligt.
Udlever alle dokumenter, når produktet gives videre til tredje
mand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne artikel er beregnet til beskyttelse imod insekter og fluer
i private hjem. Det er ikke tilladt at anvende produktet til andre
formål end de tidligere beskrevne og det er ikke tilladt at
foretage ændringer på dette, da dette kan medføre person-
skader og / eller skader på produktet. Producenten fralægger
sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig
anvendelse. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Beskrivelse af de enkelte dele og
leveringens størrelse
Bemærk: Pas på at De ikke utilsigtet kommer til at smide
montagemateriale væk, når De pakker produktet ud. Kontrol-
ler umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med
og at produktet og alle delene befinder sig i en fejlfri tilstand.
Produktet må under ingen omstændigheder monteres hvis der
mangler nogle dele.
A 2 hjørneforbindelse
B 2 aluminiumsprofiler 2060 mm
C 1 aluminiumsprofil 940 mm
D 1 mellemsprosse 940 mm
E 1 aluminiums-trinblik 940 mm
F1 1 børstepakning 15 mm tykkelse
F2 1 børstepakning 5 mm tykkelse
G1 2 kliklister lang
G2 4 kliklister kort
H 3 hængseloverdele
I 3 hængselunderdele
J 3 hængselafdækningskapper
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter erhåller du hos kommunen
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Tillverkare / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-post: office@smartmaxx.info
IAN 43011
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap (t.ex. IAN
12345) för att bevisa köpet.
Steg 4
Sätt fast gångjärnets undre delar I över fjädrarna K i
gångjärnets övre delar H. Håll upp gångjärnets undre delar
I mot dörrkarmen och markera borrhålen 2 och 4 (se bild 14).
Steg 5
Borra hålen med ett 2,0 mm-borr och skruva fast gångjärnets
undre delar I i dörrkarmen med vardera två skruvar med
försänkta huvuden Q. Sätt i dörren och fixera fjädrarna K,
genom att sätta gångjärnens täcklock J på gångjärnens
nedre delar I (se bild 15).
Steg 6
Sätt fast låsplattorna L med vardera två skruvar med försänkta
huvuden M i dörrkarmen på samma höjd som magneterna
N (se bild 16).
Montering utan
självstängningsmekanism
Vid denna variant behöver man inga låsfjädrar K.
Steg 1
Kapa av spetsen på gångjärnens undre del I ned till spåret
(se bild 17).
Hänvisning: Kapa under inga omständigheter av hela
spröjsen. Annars kan du inte längre använda gångjärnet.
Steg 2
Stick in gångjärnens undre delar I i gångjärnens övre delar
H. Följ arbetsmomenten 3 till 6 i kapitel „Montera ram med
självstängningsmekanism“ (utan användning av fjädrarna K).
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
Rengör ramen med en luddfri, lätt fuktad duk.
Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material.
Avfallshantering måste ske på lokala återvinnings-
stationer.
Steg 12
Lägg glasfiberväven S över ramen. Börja med att först bekläda
den övre hälften av ramen för insektsskydd. Börja fixera glas-
fiberväven S upptill i vänster eller höger kant med en klicklist
G på aluminiumprofilen C. Fortsätt denna procedur på
mittspröjsen D med en klicklist G. Fixera nu glasfiberväven
S med klicklisterna G i aluminiumprofilen B till höger och
vänster på ramens övre halva (se bild 10).
Steg 13
Skär av glasfiberväven S tätt intill mittspröjsens D klicklist
G. Ta bort utskjutande väv med en mattkniv (se bild 10). Ta
den glasfiberväv som är över S och gör likadant med den
nedre hälften av ramen för insektsskydd som du gjorde med
övre hälften under steg 12 (se bild 10).
Steg 14
Stick in det yttre handtaget U1 med skruvkanalen genom mitt-
spröjsens D förborrade hål och sätt fast denna genom att
skruva mot det inre handtaget U2 bakifrån (se bild 11).
Montering av ram med
självstängningsmekanism
Steg 1
Fördela gångjärnens övre delar H jämnt på profil B mittemot
handtagssidan. Se till att det finns ett avstånd på minst 15 cm
mellan ramens över- och underkant och gångjärnets övre del
H. Borra hålen med ett 2,0 mm-borr (se bild 12).
Steg 2
Sätt första fast gångjärnens övre delar H med skruvarna Q
genom de nedre borrhålet på aluminiumprofilen B nedre
borrhål på ramen till insektsdörren. För sedan upp fjädrarna
K i gångjärnens övre delar H och fixera dessa med skru-
varna Q genom det översta borrhålet (se bild 12).
Steg 3
Placera insektsdörren mot dörrkarmen. Ta vid behov hjälp av
en annan person för detta steget. Rikta insektsdörrens sida där
magneterna N är monterade (handtagssidan) så mot dörr-
karmen, att ca 2,5 cm av insektsnätets längsprofil B ligger
an mot dörrkarmen. På detta sätt erhålles den optimala
stängningskraften för magneterna N (se bild 13).
på fotplåten av aluminium E ända fram till hörnfogen T1
resp. T2 och skär av så att den sticker ut 3 cm. För in borstt-
ätningen F1 i det därför avsedda spåret på undersidan av
fotplåten av aluminium E och skär av den så att den sticker
ut 3 cm (bild 5).
Steg 6
För in en förbindelse mellan mittspröjsen V1 uppifrån i det där-
för avsedda spåret på vardera aluminiumprofil B (se bild
6 / a). Sätt i hörnfogarna A längst upp i aluminiumprofilerna
B och ta därvid med den utskjutande borsttätningen. Se till,
att placera den andra magneten N i den hörnfog A, som
befinner sig mittemot den senare gångjärnssidan (se bild 6 / b).
Steg 7
Fastställ läget på förbindelsen mellan mittspröjsen V1 i mitten
på de båda aluminiumprofilerna B och markera borrpunk-
terna med en penna. Borra där med ett 2,0 mm borr ett hål i
profilernas insida. Sätt fast förbindelsen mellan mittspröjsen V1
med en skruv V2 genom det hål du borrat i aluminiumprofilen
B (se bild 7).
Steg 8
Sätt fast aluminiumprofilen C på den hörnfog A som befinner
sig på den aluminiumprofil B som redan fått fotplåten E
monterad. Förse aluminiumprofilen C med resterande borstt-
ätning F2 och för igenom denna ända in i hörnfogen A. Låt
åter ca 3 cm tätning skjuta ut och kapa sedan borsttätningen
F2 (se bild 8).
Steg 9
Sätt fast mittspröjsen D på förbindelsen mellan mittspröjsen
V1 på den aluminiumprofil B som nämnts under steg 8.
OBS! Den förborrade änden måste befinna sig på magnetsi-
dan (bild 8).
Steg 10
Färdigställ nu ramen genom att sätta den andra aluminium-
profilen B på de fria ändarna av aluminiumprofilen C och
mittspröjsen D. Skruva sedan ihop med fotplåten av aluminium
E med hjälp av torxskruvarna P1. Använd eventuellt en
gummihammare för att slå in hörnfogen A (se bild 8).
Steg 11
Skär till de långa klicklisterna G1 i fyra delar som passar för
de övre och nedre områdena av aluminiumprofilerna B.
Korta de fyra klicklisterna G2 till den uppmätta bredden B
minus 2 cm (se bild 9).
Montering av ramen
Steg 1
Mät dörrkarmens innermått (H = höjd, B = bredd) (bild 1). Se
till att du erhåller en anliggningsyta på 30 mm på alla sidor
om dörrkarmen. Står denna yta inte till förfogande, måste du
anpassa dessa mått individuellt med vardera 2 cm. Beakta
därvid gångjärnen och magneterna. Lägg till 0,5 cm till den
uppmätta höjden H och korta ned aluminiumprofilerna B till
det mått du beräknat med hjälp av bågfil och geringslåda
(bild 1). Subtrahera 2 cm från den uppmätta bredden B. Korta
aluminiumprofilen C, mittspröjsen D och aluminium-fotplåten
E på det mått du beräknat. Använd en bågfil (bild 1).
Avgrada snittytorna.
Steg 2
Placera borrmallen O på den ena änden på alumiumprofilen
B och för fram den ända till anslaget. Borra nu med hjälp av
mallens O borrhål på sidorna skruvhålet genom profilväg-
garna med ett 4 mm borr (bild 3a). Upprepa proceduren vid
den andra aluminiumprofilen B.
OBS! Placera här borrhålen på den motsatta änden, så att
de sidor av aluminiumprofilerna B som försetts med borrhål
ligger spegelvänt mot varandra.
Steg 3
Placera nu borrmallen O på den ena änden av mittspröjsen
D och för fram den ända till anslaget. Borra nu med hjälp
av borrkanalen B på mallens O ovansida skruvhålet genom
profilen D (ø 6,0 mm).
Steg 4
På den förborrade änden på resp. aluminiumprofil B för du
nu in resp. passande hörnfog till fotplåten T1 och T2 i profi-
löppningen.
OBS! Sätt i magneten N i den hörnfog, som befinner sig
mittemot gångjärnssidan (se bild 4). Använd eventuellt en
gummihammare för att montera hörnfogarna T1 och T2. För
in borsttätningen F2 uppifrån i det därför avsedda spåret på
aluminiumprofilen B ända fram till den redan placerade
hörnfogen T1 och T2 . På övre änden låter du 3 cm sticka
fram utanför och skär av borsttätningen F2 (se detaljbild 4).
Gör likadant med den andra aluminiumprofilen B.
Steg 5
Skruva ihop en aluminiumprofil B med fotplåten av aluminium
E med hjälp av torxskruvarna P1 och torxinsatsen P2 (se
bild 5). För in borsttätningen F2 i det därför avsedda spåret
Hyönteissuoja oveen
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen
tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen.
Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki
ohjeet aina mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen muille
käyttäjille.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan
hyönteisiltä ja kärpäsiltä. Kaikki kuvatusta poikkeava tuotteen
käyttö tai siihen tehtävät muutokset eivät ole sallittuja, sillä ne
saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja / tai tuotteen vaurioitu-
miseen. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat
määräystenvastaisesta käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus ja toimituksen sisältö
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet
heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista heti
avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja
osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuo-
tetta, jos toimitus ei ole täydellinen.
A 2 kulmakappaletta
B 2 alumiiniprofiilia 2060 mm
C 1 alumiiniprofiili 940 mm
D 1 välipiena 940 mm
E 1 alumiininen askellauta 940 mm
F1 1 harjatiiviste paksuus 15 mm
F2 1 harjatiiviste paksuus 5 mm
G1 2 pitkää kiinnityslistaa
G2 4 lyhyttä kiinnityslistaa
H 3 saranan yläosaa
I 3 saranan alaosaa
J 3 saranan peitelevyä
K 3 jousta
L 2 sulkulevyä
M 4 uppopääruuvia sulkulevyihin
N 2 magneettia
FIGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
Contact your local municipality for details on how to dispose
of your worn-out product
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 43011
For all inquiries about your product, please have your receipt
and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your
proof of purchase.
Step 4
Now place the hinge bottom parts I over the springs K
into the hinge top parts H. Align the hinge bottom parts I
to the door frame and mark the drill holes 2 and 4 (see fig. 14).
Step 5
Drill the holes with a 2.0 mm drill and screw the hinge bottom
parts I to the door frame with two countersunk screws Q
each. Hinge the door and attach the springs K, by pushing the
hinge covers J onto the hinge bottom parts I (see fig. 15).
Step 6
Secure each of the closure plates L with two countersunk
screws M to the door frame at the height of the magnets N,
(see fig. 16).
Fitting the frame without self-closing
mechanism
This variant does not require closing springs K.
Step 1
Twist off the points of the hinge bottom parts I up to the
end of the indentation (see fig. 17).
Note: Do not under any circumstances twist off the complete
pin. Otherwise you can no longer use the hinge.
Step 2
Place the hinge bottom parts I into the hinge top parts H.
Follow steps 3 to 6 of the section on “Installing frames with a
self-closing mechanism” (without the use of springs K).
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the frame using a lint-free, slightly dampened cloth.
If necessary, use mild detergent.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally
friendly materials. Dispose of it at your local recy-
cling centre.
Step 12
Lay the fibreglass fabric S over the frame. First cover the
upper half of the insect screen. To do so, start attaching the
fibreglass fabric S onto the upper left or right edge to the
aluminium profile C using a click strip G. Continue this pro-
cedure with one of the click strips G on the middle bar D.
Now proceed with fitting the fibreglass fabric S with the
click strips G into the aluminium profiles B (see Fig. 10).
Step 13
Cut the fibreglass fabric S off close to the click strip G of
the middle bar D. Cut surplus fabric off using a box knife
(see fig. 10). Take the remaining fibreglass fabric S and
proceed with the lower half as with the upper half of the
insect screen in step 12 (see fig. 10).
Step 14
Push the external handle U1 with its screw channel though the
predrilled hole in the middle bar D and affix it by screwing
the internal handle U2 against it (see fig. 11).
Fitting the frame with self-closing
mechanism
Step 1
Spread the tops of the hinges H evenly on the profile B
opposite the side with the handle. Ensure that a distance of at
least 15 cm between the top and bottom edge of the frame
and the hinge top part H is kept. Drill the holes with a 2.0 mm
drill (see Fig. 12).
Step 2
First affix the hinge top parts H with the screws Q first through
the lower drilled hole of the aluminium frame B of the frame
of the insect screen. Then push the springs K up into the hinge
top parts H and affix them with the screws Q through the
upper drilled hole (see fig. 12).
Step 3
Place the insect screen door on your door frame. Have a sec-
ond person help you in this if necessary. Align the side of the
insect screen door, in which the magnets N are fitted (handle
side), with the door frame in such a way that ca. 2.5 cm of
the longitudinal profile B of the insect screen door is in con-
tact with the door frame. In this way you utilise the optimum
closing force of the magnets N, (see fig. 13).
brush seal F2 into the aluminium sill E in the groove provided
until the corner connector T1 or T2 and cut this off with an
overlap of 3 cm. Slide the brush seal F1 on the underside of
the sill E into the groove provided can cut this off again with
an overlap of 3 cm (fig. 5).
Step 6
Slide from above a middle bar connector V1 into the aluminium
profile B along the intended groove (see fig. 6 / a). Place
the corner connectors A with the overlapping brush seal onto
the top of the aluminium profiles B. Ensure that you place
the second magnet N into the corner connector A that will
later be opposite the hinges (see fig. 6 / b).
Step 7
Determine the position of the middle bar connector V1 at the
middle of the two aluminium profiles B and mark the drill
holes with a pencil. Using a 2.0 mm-drill bit, drill at this point
a hole in each profile inner surface. Fasten the middle bar
connector V1 , using one screw V2 through the hole drilled
previously through the aluminium profile B (see fig. 7).
Step 8
Insert the corner connector A of the aluminium profile C
already connected to the sill E onto the aluminium profile B.
Attach to the aluminium profile C the rest of the brush seal
F2 and move the seal through to the corner connector A.
Again, overlap by about 3 cm and cut the brush seal F2 off
(see fig. 8).
Step 9
Slide the middle bar D on the aluminium profile B mentioned
in step 8 onto the middle bar connector V1 .
Attention: The predrilled end must on the side with the
magnet (fig. 8).
Step 10
Now finish the frame by putting the second aluminium profile
B onto the free ends of the aluminium profile C and middle
bar D and screw them to the sill E, using the Torx screws
P1. If necessary, user a rubber mallet to knock in the corner
bracket A (see fig. 8).
Step 11
Cut the long click strips G1 into four parts, matching the top
and bottom sections of the aluminium profiles B. Shorten the
four click strips G2 to the measured width (B) minus 2 cm (see
fig. 9).
Assembling the frame
Step 1
Measure the internal dimensions (H = height, B = width) of the
doorframe (fig. 1). Ensure the present doorframe has 30 mm
contact surface on all sides. If this surface is not available,
adjust the dimensions individually, each to 2 cm, taking into
consideration the hinges and the magnets. Add 0.5 cm to the
measured height H and cut the aluminium profiles B to the
resulting length using the hacksaw and mitre box (fig. 1).
Deduct 2 cm from the measured width B. Using a hacksaw, cut
the aluminium profile C, the middle bar D and the alumin-
ium sill E to the calculated size (fig. 1). Remove burrs from
the cutting surface.
Step 2
Put the drilling template O on one end of a aluminium profile
B and push it until impact. Drill the screw hole through the
profile wall using a 4 mm drill and the drill holes on the side
of the template O (fig. 3a). Repeat the process with the sec-
ond aluminium profile B.
Attention: Drill the holes on the opposing ends so that the
sides of the aluminium profiles B with the holes are mirror
inverted.
Step 3
Put the drilling template O on one end of the middle bar D
and push until impact. Drill the screw hole through the profile
D using the dill channels B on the upper side of the template
O to help you (ø 6.0 mm).
Step 4
Now slide the pre-drilled end of each aluminium profile B
onto the matching sill corner connector T1 and T2 and into
the profile opening.
Attention: Place a magnet N in the corner connector oppo-
site to what will later be the hinge side (see fig. 4). If necessary,
use a rubber mallet to position the corner connectors T1 and
T2. Slide the brush seal F2 into one aluminium profile B from
above along the intended groove until it reaches the bottom
and and already inserted corner connector T1 and T2. Let
the upper end overlap by 3 cm and cut off the brush seal F2
(see detailed picture fig. 4). Proceed with the second alumin-
ium profile B in the same way.
Step 5
Screw one aluminium profile B to the aluminium sill E, using
the Torx screws P1 and the Torx bit P2 (see fig. 5). Slide the
O 1 Drilling template
P1 4 Torx screws 50 mm
P2 1 Torx bit for the Torx screws
Q 9 Countersunk screws 25 mm
R 3 Countersunk screws 16 mm
S 1 Fibreglass fabric
T1 1 Corner connector sill left
T2 1 Corner connector sill right
U1 1 External handle
U2 1 Internal handle
V1 2 Bar connectors
V2 2 Middle bar screws
1 Installation instructions
Technical Data
Max assembly size: 100 x 210 cm
Max. internal size of the door frame: 94 x 204 cm
Safety information
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packag-
ing material presents a suffocation hazard and there is a
risk of loss of life from strangulation. Children frequently
underestimate the dangers. Please keep children away
from the device at all times. This product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
Installation
Before installation, ensure your door is suitable for this
product. Also check that your doorframe does not exceed
the maximum dimensions.
CAUTION RISK OF INJURY! For the installation you
require a hacksaw, a box knife and an electric drill.
Always refer to the operating instructions for the required
tools and wear safety gloves.
Aluminium Insect Door Screen
Introduction
Congratulations! You have purchased a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as described
and for the indicated purpose. Keep the instructions in a safe
place, you might need them later. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended to protect against insects and flies in
private residential areas. Any use other than previously men-
tioned or any product modification is prohibited and can lead
to injuries and / or product damage. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The product is
not intended for commercial use.
Description of parts and contents
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assembly
materials whilst unpacking. Immediately after unpacking please
check the package contents for completeness and if all parts
and the product are in good condition. Do not assemble the
product if any of the included items listed below are missing.
A 2 Corner connector
B 2 Aluminium profiles 2060 mm
C 1 Aluminium profile 940 mm
D 1 Middle bar 940 mm
E 1 Aluminium sill 940 mm
F1 1 Brush seal 15 mm thick
F2 1 Brush seal 5 mm thick
G1 2 Click strips long
G2 4 Click strips short
H 3 Hinge top part
I 3 Hinge lower part
J 3 Hinge covers
K 3 Springs
L 2 Closure plates
M 4 Countersunk screws for the closure plates
N 2 Magnets
You will need · Tarvitset · Du behöver · De skal bruge
Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen:
Contents · Sisältö · Innehåll · Indhold · Sommaire
Inhoud · Inhalt:
ALUMINIUM INSECT
DOOR SCREEN
IAN 43011
1 4 9 12 15
2 5 10 13 16
3 6
7
11 14
A
P1
T1 T2 U1
U2
Q R S
E
F2
B
B
L
M
U1
F2N
F2
N
B O
C D2x
J3x
4x 9x 3x
H3x
I3x
V12x
G12x
2x
H
B
B - 2 cm
E
H
G1
G2
B - 2 cm
ca. 2,5 cm
B
A
F2
B
a b
V1
MOUSTIQUAIRE DE PORTE
Instructions de montage et consignes de sécurité
ALUMINIUM HORDEUR
Montage- en veiligheidsinstructies
17
I
J
I
1
2
3
4
K
I
Q
R
H
Q
K
(150 mm)
(150 mm)
Q
4x
2x
G
G
S
U1 U1
U2
U2
V1
B
A
V1
B
V2
F1F2EB
P2
P1
B
B
F2
B
T2
T1
F1
M
4x
N2x
O
P2
V22x
G24x
K3x L2x
B C D
B
O
O
D D
A
B
H+ 0,5 cm
ALUMINIUM INSECT
DOOR SCREEN
Assembly and safety advice
INSEKTSNÄT FÖR
DÖRR, ALUMINIUM
Monterings- och säkerhetsanvisningar
HYÖNTEISSUOJA OVEEN
Asennus- ja turvaohjeet
INSEKTDØR AF
ALUMINIUM
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ALU-INSEKTEN-SCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
QA 272
ø 2.0 mm
ø 4.0 mm
ø 6.0 mm
43011_pow_Alu_Insektenschutz-Tuer_LB3.indd 1 16.09.13 12:47
Termékspecifikációk
| Márka: | Powerfix |
| Kategória: | nincs kategorizálva |
| Modell: | IAN 43011 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Powerfix IAN 43011, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Powerfix
13 Január 2025
30 December 2025
10 Október 2024
9 Október 2024
7 Október 2024
5 Október 2024
4 Október 2024
3 Október 2024
2 Október 2024
30 Szeptember 2024
Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva Austral
- nincs kategorizálva G3
- nincs kategorizálva Avidsen
- nincs kategorizálva Envertec
- nincs kategorizálva Lansinoh
- nincs kategorizálva Midland
- nincs kategorizálva Vakoss
- nincs kategorizálva Eowave
- nincs kategorizálva Thermarest
- nincs kategorizálva BBE
- nincs kategorizálva Quik Lok
- nincs kategorizálva Thermador
- nincs kategorizálva Ganz
- nincs kategorizálva TrueLife
- nincs kategorizálva Salton
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
10 Április 2025
10 Április 2025
10 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025