Használati útmutató Sanitas SMA 70
Sanitas
Körömápoló készlet
SMA 70
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sanitas SMA 70 (28 oldal) a Körömápoló készlet kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/28

D Gebrauchsanleitung
Maniküre-/Pediküre-Set
G Instruction for Use
Manicure/Pedicure set
F Mode d'emploi
Ensemble manicure/pédicure
E Instrucciones para el uso
Juego de manicura-pedicura
r
Инструкцияпо
применению
Набордляманикюраи
педикюра
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723
E-Mail: service@sanitas-online.de
SMA 70

2
Dieses Maniküre- und Pediküretischgerät mit flexibler Spiralwelle ist mit hochwertigen Aufsätzen ausgestattet.
In der Grundausführung sind 7 Aufsätze aus langlebiger Saphirbeschichtung, beziehungsweise aus Polierfilz
beigefügt. Zusammen mit der 2-stufigen Geschwindigkeitsregelung und dem Rechts-/Linkslauf wird eine
professionelle Fuß- und Nagelpflege möglich, wie es sonst nur beim Fachmann möglich ist.
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der ersten Benutzung gründlich durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Feilen, Formen und Polieren von Nägeln an Händen (Maniküre) und Füßen (Pediküre)
bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht
zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen
(z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
•
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss des Gerätes das Netzkabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen
Sie das Gerät niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
•
Der Netzstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert
werden.
•
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker!
•
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
•
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl oder sich bewegenden Geräteteilen.
•
Ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
•
Vorsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen des Gerätes an einen autorisierten Händler oder an den Kundendienst.
•
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweist.
Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kunden-
dienstadresse.
Vermeiden Sie Verletzungsgefahr!
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren
Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum, unerreichbar für Kinder auf.
•
Lassen Sie das Gerät, Zubehör oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Kunst-
stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
•
Halten Sie Kinder während der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren und sich verletzen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DEUTSCH

3
•
Personen mit Bewegungseinschränkung sollten sich bei Behandlungen der Füße von einer zweiten Person
helfen lassen.
•
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
•
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der AUS-
Position „0“ befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie das Gerät bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
•
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
•
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten und Betriebsstörungen sofort aus.
• BenutzenSiedasGerätnurmitdenmitgeliefertenZubehörteilen.
•
Lassen Sie das Gerät in Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken, Kissen, etc.
•
Das Gerät darf nicht länger als 20 Minuten ununterbrochen betrieben werden. Nach dieser Zeit ist eine
Pause von mindestens 30 Minuten einzulegen, um eine Überhitzung des Motors zu verhindern.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie das Gerät nicht
an Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen kann.
•
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen
ist, umgehend den Netzstecker ausstecken. Die Hände müssen für jegliche Benutzung von Gerät und
Netzstecker trocken sein.
•
Das Gerät darf aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
•
Reinigen Sie das Gerät, wenn Sie nach der Anwendung an den Füßen eine Anwendung an den Händen
vornehmen möchten oder auch umgekehrt, um eine Übertragung von vorhandenen Erkrankungen der Haut
(zum Beispiel Fußpilz) zu vermeiden.
•
Halten Sie das Gerät stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten.
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
•
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor.
•
Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen.
•
Bei lang anhaltender intensiver Benutzung des Gerätes, z.B. Abschleifen der Hornhaut an den Füßen,
kann sich das Gerät stärker erhitzen. Um dabei Hautverbrennungen zu vermeiden, müssen zwischen den
einzelnen Anwendungen längere Pausen eingehalten werden. Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
ständig die Hitzeentwicklung des Gerätes. Dies gilt besonders für hitzeunempfindliche Personen.
• KontrollierenSiewährendderBehandlungdieErgebnisseregelmäßig.DiesgiltbesondersfürDiabetiker,
da sie weniger schmerzempfindlich sind und es leichter zu Verletzungen kommen kann. Arbeiten Sie
besonders vorsichtig. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
2. teilebeschreibung
1 Gerätegehäuse
2 Saphirscheibe
3 Griff mit Achse
4 Flexible Spiralwelle
5 Verschluss
6 Betriebsanzeige
7 Drehschalter
8 Saphirfräser
9 Flammenfräser
10 Zylinderfräser
11 Saphir-Hornhautschleifer
12 Saphirkegel
13 Filzkegel
1
23
4
5
6
7
8
9
10111213
Termékspecifikációk
Márka: | Sanitas |
Kategória: | Körömápoló készlet |
Modell: | SMA 70 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Sanitas SMA 70, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Körömápoló készlet Sanitas

10 Szeptember 2024

22 Július 2024

6 Július 2024

3 Július 2024
Útmutatók Körömápoló készlet
- Körömápoló készlet BaByliss
- Körömápoló készlet Grundig
- Körömápoló készlet Worx
- Körömápoló készlet SilverCrest
- Körömápoló készlet Scarlett
- Körömápoló készlet Tefal
- Körömápoló készlet Beurer
- Körömápoló készlet Medisana
- Körömápoló készlet Ardes
- Körömápoló készlet Clatronic
- Körömápoló készlet Cecotec
- Körömápoló készlet Innoliving
- Körömápoló készlet Inventum
- Körömápoló készlet Remington
- Körömápoló készlet Black & Decker
- Körömápoló készlet Severin
- Körömápoló készlet Orbegozo
- Körömápoló készlet Livoo
- Körömápoló készlet TriStar
- Körömápoló készlet RYOBI
- Körömápoló készlet ProfiCare
- Körömápoló készlet Lanaform
- Körömápoló készlet Easy Home
- Körömápoló készlet GlobalTronics
- Körömápoló készlet Laica
- Körömápoló készlet GA.MA
- Körömápoló készlet Bestron
- Körömápoló készlet Homedics
- Körömápoló készlet Craftsman
- Körömápoló készlet Quigg
- Körömápoló készlet Jata
- Körömápoló készlet Visage
- Körömápoló készlet Imetec
- Körömápoló készlet Lümme
- Körömápoló készlet Rio
- Körömápoló készlet Carmen
- Körömápoló készlet Valera
- Körömápoló készlet Medel
- Körömápoló készlet Westfalia
- Körömápoló készlet Naera
- Körömápoló készlet Style Me Up
- Körömápoló készlet Bella Pure
- Körömápoló készlet BoraPora
- Körömápoló készlet Paslode
- Körömápoló készlet Sport-Elec
- Körömápoló készlet Physa
Legújabb útmutatók Körömápoló készlet

5 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

3 Január 2025

27 Szeptember 2024

21 Szeptember 2024