Használati útmutató SeaLife Sea Dragon Mini 650
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SeaLife Sea Dragon Mini 650 (2 oldal) a Különféle kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra
Oldal 1/2

Step2:Longpressthepower
buttontopowerlightonandoff.
Note:Quickpresspowerbutton
tochangelightmodes:100%
p
ower→40%
p
ower→Blinkin
g
.
Step1:Install2disposableCR123batteriesor1Tenergy 30049Li‐ion 186503.7V2600mAhrechargeablebattery(soldseperately).
Step3:ThelightusestwoO‐ringstomaintainawaterproofseal.
1) O‐ringsandsealingsurfacesmustbeperfectlyclean.
2) Inspecto‐ringsforcuts,tearsorotherdamageandreplaceifdamagedor
atleastonceayear(itemSL98103).
3) LubeO‐ringslightlybeforeeachuse.
Important:
1) Aftereachdive,soakthesealedlightinfreshwaterforabout15minutes
toremoveanyresidualsalt,sandanddirt.Drylightwithcleantowel
beforeopeningbatterycompartmentorstorage.
2) Abatteryindicatorlightislocatedaroundpowerbutton.Green=full
power,yellow=halfpowerandred=lowpower(Replace/recharge
battery)
3) DonotuserechargeableCR123batteries.TheSeaDragonMini650light
isnotdesignedtofunctionwiththistypeofbattery.
Guarantee:SeaLifewarrantstheoriginalpurchaserofthisproduct,foraperiodof
one(1)yearfromthedateofpurchase,thattheproductisfreefromdefectsin
workmanshipandmaterials.Intheeventtheoriginalpurchaserbelievesthereisa
defectinaproduct,itisrecommendedthatthepurchaserfirstvisitwww.sealife‐
cameras.comforproductupdatesandinformationonhowtogetwarrantyrepair
service.PleasecontactyourlocalSeaLifedealerortheimporterinthecountrywhere
theproductwaspurchasedforreturninformation.
SeaLife(Div.ofPioneerResearch),97FosterRoad,Moorestown,NJ08057USA www.sealife‐cameras.com
RevisedApril2015
SeaDragonMini650UnderwaterLight(ItemSL650andSL651)InstructionSheet
Step4:UseY‐Sadaptertomount
lighttoSeaLifeAquaPod®,camera
housingcoldshoeorGoPro®
camera.
AquaPod® Coldshoe
GoPro®camera

SeaDragonMini650UnderwaterLight(ArtículoSL650ySL651)Hojadeinstrucciones
Paso1:InstaledosbateríasCR123desechablesounabateríarecargableTenergy30049delitio186503.7Vde2600mAh(vendidaporseparado).
Paso2:Mantengapulsadoelbotóndeencendidoparaencenderyapagarlaluz.
Nota:Mantengapulsadoelbotóndeencendidoparacambiarlosmodosdeluz:potenciaal100%→potenciaal40%→Parpadeando.
Paso3:LalámparautilizadosanillosconformadeOparamantenerunselladoacuático.
1) LosanillosconformadeOylassuperficiesdeselladodebenestarperfectamentelimpias.
2) CompruebesilosanillosconformadeOtienencortes,roturasuotrosdañosyreemplácelossiestándañadosoalmenosunavezalaño(elementoSL98103).
3) LubriqueligeramentelosanillosconformadeOantesdecadauso.
Paso4:UtiliceeladaptadorY‐SparamontarlalámparaenlaSeaLifeAquaPod®,enelzapatofríodelacarcasadelacámaraoenlacámaraGoPro®.
Importante:
1) Despuésdecadainmersión,sumerjalalámparaselladaenaguacorrienteduranteunos15minutosparaquitarrestosresidualesdesal,arenaysuciedad.Sequelalámparacon
unatoallaantesdeabrirelcompartimientodelabateríaoparaguardarla.
2) Hayunaluzindicadoradelniveldebateríaalrededordelbotóndeencendido.Verde=bateríallena,amarillo=bateríamediayrojo=bateríabaja(cambieorecarguelabatería)
3) noutilicebateríasrecargablesCR123.LalámparaSeaDragonMini650nohasidodiseñadaparausarestetipodebatería.
Garantía:SeaLifegarantizaalcompradororiginaldeesteproducto,duranteelperíododeun(1)añodesdelafechadecompra,queelproductoestálibrededefectosenmaterialesy
manodeobra.Sielcompradororiginalcreequeexisteundefectoenunproducto,serecomiendaqueelcompradorvisiteprimerowww.sealife‐cameras.comparaactualizacionesde
productosyeinformaciónsobrecómoobtenerserviciodereparaciónbajogarantía.ContacteconsudistribuidorlocalSeaLifeodelimportadorenelpaísdondesehacompradoel
productoparainformaciónsobredevoluciones.
SeaDragonMini650Unterwasserleuchte(Artikelnr.SL650undSL651)Gebrauchsanweisung
Schritt1:SetzenSiezweiCR123‐BatterienodereinenTenergy30049Li‐Ionen‐Akku18650mit3,7Vund2600mAhein(separaterhältlich)
Schritt2:DrückenSieetwaslängeraufdieEin/Aus‐Taste,umdieLeuchteein‐undauszuschalten.
Hinweis:DrückenSiekurzaufdieEin/Aus‐Taste,umdenLeuchtmoduszuändern:100%Leistung→40%Leistung→Blinkend.
Schritt3:DieLeuchteerhältihreWasserfestigkeitdurchzweiO‐Ringe.
1) O‐RingeundDichtflächenmüssenabsolutsaubersein.
2) PrüfenSiedieO‐RingeaufSchnitte,RisseundsonstigeBeschädigungenundwechselnSiesiebeiBeschädigung,abermindestenseinmalproJahraus(Artikelnr.SL98103).
3) FettenSiedieO‐RingevorjedemTauchgangleichtein.
Schritt4:MontierenSiedieLeuchtemitdemY‐S‐AdapteramSeaLifeAquaPod®,amColdshoe‐AdapterdesKameragehäusesoderanderGoPro®‐Kamera.
Wichtig:
1) TauchenSiediewasserfestverschlosseneLeuchte15MinutenlanginTrinkwasser,umSalz,SandundSchmutzzuentfernen.TrocknenSiedieLeuchtemiteinemsauberen
Handtuchab,bevorSiedasBatterie‐oderSpeicherfachöffnen.
2) AnderEin/Aus‐TastebefindetsicheineBatterie‐Statusanzeige.Grün=volleLeistung,gelb=halbeLeistungundrot=wenigLeistung(Batterieaustauschen/aufladen)
3) VerwendenSiekeineCR123‐Batterien.DieSeaDragonMini650istnichtfürdieNutzungdiesesBatterietypsausgelegt.
Garantie:SeaLifegarantiertdemErstkäuferdesProdukts,dassdasProduktfüreinenZeitraumvoneinem(1)JahrabKaufdatumfreivonMaterial‐undHerstellungsfehlernist.ImFall
einesvermutetenProduktdefektssolltenSiezunächstaufderWebsitewww.sealife‐cameras.comnachProduktaktualisierungenundInformationenzutechnischerHilfeundzum
VorgehenbeiGarantieansprüchensuchen.InformationenzurRücksendungerhaltenSiebeiIhremSeaLife‐Händleroder‐Importeur.
SeaDragonMini650Éclairagesous‐marin (ArticleSL650etSL651) Fiched'instructions
Étape1:Installez2pilesCR123jetablesouunebatterierechargeableTenergy30049Li‐ion186503,7V2600mAh(vendueséparément).
Étape2:Appuyezlonguementsurleboutond'alimentationpourallumeretéteindrel'éclairage.
Remarque:Appuyezbrièvementsurleboutonpourchangerdemoded'éclairage:100%delapuissance→40%delapuissance→Clignotant.
Étape3:L'éclairageutilisedeuxjointstoriquespourassurerl'étanchéité.
1) Lesjointstoriquesetlessurfacesd'étanchéitédoiventêtreparfaitementpropres.
2) Inspectezlesjointstoriquespourdécelerlaprésencedecoupures,déchiruresouautresdommagesetremplacez‐less'ilssontendommagésouaumoinsunefoisparan(article
SL98103).
3) Lubrifiezlégèrementlesjointstoriquesavantchaqueutilisation.
Étape4:Utilisezl'adaptateurY‐Spourmonterl'éclairagesurleSeaLifeAquaPod®,surlesabotd'unboîtierd'appareilphotoousurunappareilphotoGoPro®.
Important:
1) Aprèschaqueplongée,faitestremperl'éclairageétanchedansdel'eaudoucependantenviron15minutespouréliminertoutrésidudesel,lesableetlesimpuretés.Séchez
l'éclairageavecuneserviettepropreavantd'ouvrirlecompartimentdespilesoulestockage.
2) Unvoyantdebatterieestsituéautourduboutond'alimentation.Vert=pleinepuissance,jaune=demi‐puissanceetrouge=faiblepuissance(Remplacer/rechargerlespiles)
3) N’utilisezpasdebatteriesrechargeablesCR123.L'éclairageSeaDragonMini650n'estpasconçupourfonctionneraveccetypedebatterie.
Garantie:SeaLifegarantitàl'acheteurinitialdeceproduit,pourunepérioded'un(1)anàcompterdeladated'achat,queleproduitestexemptdevicesdefabricationetde
matériaux.Aucasoùl'acheteurd'originepensequeleproduitprésenteundéfaut,ilestrecommandéàl’acheteurdecommencerparvisiterlesitewww.sealife‐cameras.compour
consulterlesmisesàjourdesproduitsetlesinformationssurlafaçond'obtenirunservicederéparationsousgarantie.VeuillezcontactervotrerevendeurlocalSeaLifeoul'importateur
danslepaysoùleproduitaétéachetépourobtenirdesinformationssurleretour.
SeaDragonMini650UnderwaterLight(articoliSL650eSL651) Foglioistruzioni
Passo1:InstallareduebatterieCR123monousoounabatteriaricaricabileTenergy30049agliionidilitio18650da3,7Ve2600mAh(invenditaseparatamente).
Passo2:premerealungoilpulsantediaccensioneperaccendereespegnerelatorcia.
Nota:Premererapidamenteilpulsantediaccensionepercambiarelemodalitàtorcia:100%potenza→40%potenza→Lampeggiante.
Passo3:Latorciautilizzadueo‐ringpermantenereunasigillaturaditenutaimpermeabile.
1) Lesuperficideglio‐ringdevonoessereperfettamentepulite.
2) o‐ringperrilevarel'eventualepresenzaditagli,lacerazionioaltridanniesostituirlisedanneggiatioalmenounavoltaall'anno(articoloSL98103).
3) Lubrificareleggermenteglio‐ringprimadiogniuso.
Passo4:Utilizzarel'adattatoreY‐SpermontarelatorciasulSeaLifeAquaPod®,sullaslittadell'involucrodellafotocameraosullafotocameraGoPro®.
Importante:
1) Dopoogniimmersione,immergerelatorciasigillatainacquafrescapercirca15minutiperrimuoveretuttiiresiduidisale,sabbiaesporcizia.Asciugarelatorciaconun
asciugamanopulitoprimadiaprireloscompartobatterieovano.
2) Unindicatoredellabatteriadellatorciaèpostointornoalpulsantediaccensione.Verde=caricacompleta,giallo=mezzacaricaerosso=caricainsufficiente(sostituire/ricaricare
labatteria)
3) onusarebatteriericaricabiliCR123.IldispositivoSeaDragonMini650nonèstatoprogettatoperfunzionareconquestotipodibatteria.
Garanzia:SeaLifegarantisceall'acquirenteoriginaledelprodotto,perunperiododiun(1)annodalladatad'acquisto,cheilprodottononhadifettidimanifatturaedimateriali.Se
l'acquirenteoriginaleritienecheilprodottoabbiaundifetto,siconsigliadivisitareprimailsitowww.sealife‐cameras.comperaggiornamentieinformazionisucomeottenere
l'assistenzaperlariparazioneingaranzia.Perinformazionisullarestituzione,rivolgersialrivenditoreSeaLifelocaleoall'importatoredelpaeseincuièstatoacquistatoilprodotto.
SeaDragonMini650Duiklamp(ItemSL650enSL651) Instructieblad
Stap1:InstalleertweeCR123batterijenofeenTenergy30049Li‐ion186503,7V2600mAhoplaadbarebatterij(apartverkrijgbaar).
Stap2:Devoedingschakelaaringedrukthoudenomaanenuitteschakelen.
Opmerking:Devoedingschakelaarkortindrukkenomhetvermogenteveranderen:100%vermogen→40%vermogen→Knipperen.
Stap3:DelampmaaktgebruikvantweeO‐ringenvooreenwaterdichteverzegeling.
1) O‐ringenenoppervlakkenvanverzegelingenmoetperfectschoonzijn.
2) InspecteerdeO‐ringenvoorbarsten,scheurtjesofanderebeschadigingenenvervangindienbeschadigd,oftenminsteeenmaalperjaar(itemSL98103).
3) DeO‐ringenvoorgebruiklichtinsmeren.
Stap4:GebruikdeY‐SadapteromtemonterenopdeSeaLifeAquaPod®,camerabehuizingcoldshoeofGoPro®camera.
Belangrijk:
1) Naelkeduikdompeltudeverzegeldelamp15minutenlanginschoon,verswateromzout,zandenvuilteverwijderen.Delampmeteenschonedoekafdrogenalvorensde
batterijhouderteopenenofhetapparaatoptebergen.
2) Rondomdevoedingschakelaariseenbatterij‐indicatorlampje.Groen=volvermogen,geel=halfvermogenenrood=laagvermogen(Batterijvervangen/opladen)
3) Waarschuwing:GebruikgeenoplaadbareCR123batterijen.DeSL981SeaDragonMini650isnietontworpenvoorgebruikmetdittypebatterij.
SeaLifegarandeertdeoorspronkelijkekopervanditproduct,gedurendeeenperiodevaneen(1)jaarvanafdeaankoopdatum,dathetproductvrijisvanfabricagefoutenen
materiaaldefecten.Mochtdeoorspronkelijkekopermenendathetproductdefectis,wordtaanbevolendatdekopereerstdewebsitewww.sealife‐cameras.combezoektvoor
productupdates,technischadviesenvoorinformatieoverreparatiesondergaranties.NeemcontactopmetuwSeaLife‐dealerofdeimporteurinhetlandwaarhetproductisgekocht
voorinformatieoverhetretourneren.
Termékspecifikációk
Márka: | SeaLife |
Kategória: | Különféle |
Modell: | Sea Dragon Mini 650 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége SeaLife Sea Dragon Mini 650, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Különféle SeaLife
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
Útmutatók Különféle
- Különféle Yuneec
- Különféle Zoll Plus
- Különféle Flexxfloors
- Különféle Nevadent
- Különféle Bushnell
- Különféle Gardena
- Különféle Konnwei
- Különféle Graupner
- Különféle NEMH2O
- Különféle Withings
- Különféle Brennenstuhl
- Különféle Pro-User
- Különféle TakeMS
- Különféle Bruynzeel
- Különféle Abilia
Legújabb útmutatók Különféle
16 Január 2025
16 Január 2025
16 Január 2025
16 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
12 Január 2025
12 Január 2025
12 Január 2025