Használati útmutató SilverCrest SGP 440 A2
                    SilverCrest
                    
                    nincs kategorizálva
                    
                    SGP 440 A2
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SilverCrest SGP 440 A2 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 4 felhasználó értékelte átlagosan 4.4 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
IAN 324008_1901
NL/BE CZ CZ CZ PL PL
GB/IE/NI/MT/CY FR/BE/CH FR/BE/CH FR/BE/CH NL/BE NL/BE
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
GAMING-MOUSEPAD/
GAMING MOUSEPAD
SGP 440 A2
GAMING-MAUSPAD
 PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit 
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Sicherheitshinweise sind Teil 
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und 
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und 
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe 
des Produkts an Dritte mit aus.
 Sicherheitshinweise
   WARNUNG! Erstickungsgefahr!  
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es 
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen 
häufig die Gefahren. 
    Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
   WARNUNG! Erstickungsgefahr! Zum Lieferumfang gehören Kleinteile. 
Diese können von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Dieses Produkt 
ist NICHT für Kinder geeignet.
 P Vor der Inbetriebnahme
1.   Nehmen Sie das Mauspad und die Anti-Rutschfolie aus Silikon aus der 
Verpackung.
2.   Ziehen Sie die Schutzfolie von der Anti-Rutschfolie (beide Seiten) mithilfe des 
Aufklebers   ab.
3.   Platzieren Sie die Anti-Rutschfolie aus Silikon auf einem flachen, robusten 
Untergrund.
4.   Platzieren Sie das Mauspad auf der Anti-Rutschfolie aus Silikon.
5.   Legen Sie Ihre Gaming-Maus in die Mitte des Mauspads.
Anmerkung: Für den Betrieb mit der Gaming-Maus können Sie zwischen 2 
Oberflächen wählen, Speed- und Control-Oberfläche. 
Speed-Oberfläche (Geschwindigkeit): glatte Oberfläche 
Controll-Oberfläche (Kontrolle): raue Oberfläche
 PTechnische Daten
Abmessungen: 
Mousepad: Breite 440 mm, Tiefe 350 mm, Dicke 3,7 mm  
Anti-Rutschfolie aus Silikon: Breite 440 mm, Tiefe 350 mm, Dicke 0,3 mm
 P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die 
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der 
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und 
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier 
und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie 
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur 
für Frankreich.
 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei 
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 
 PGarantie und Service
   Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor 
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen 
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen 
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist 
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. 
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- 
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für 
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt 
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie 
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind 
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder 
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas 
gefertigt sind.
   Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den 
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer  
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem 
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder 
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die 
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs 
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten 
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
   Service
   Service Deutschland
Tel.:  0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
  E-Mail: owim@lidl.de
   Service Österreich
   Tel.:  0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  E-Mail: owim@lidl.at
   Service Schweiz
Tel.:  0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
  E-Mail: owim@lidl.ch
GAMING-MAUSPAD
Sicherheits- und Entsorgungshinweise
GAMING MOUSEPAD
Safety and Disposal Notes
TAPIS DE SOURIS GAMING
Remarques de sécurité et de mise au rebut
GAMING-MUISMAT
Opmerkingen betreffende veiligheid en 
verwijdering
PODLOŽKA POD MYŠ NA HRANÍ
Poznámky k bezpečnosti a likvidaci
PODKŁADKA POD MYSZKĘ DLA 
GRACZY
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i 
utylizacji
PODLOŽKA POD MYŠ
Poznámky týkajúce sa bezpečnosti a 
likvidácie
PELIHIIRIMATTO
Huomautuksia turvallisuudesta ja hävittämi-
sestä
GAMING-MUSMATTA
Säkerhets- och kasseringsanvisningar
GAMING-MUSEMÅTTE
Bemærkninger om sikkerhed og bortskaffelse
GAMING PODLOŽAK ZA MIŠA
Napomene o sigurnosti i zbrinjavanju
GAMING MOUSEPAD
 PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a 
high quality product. The safety instructions for use are part of the product. They 
contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the 
product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions 
for use. Only use the product as described and for the specified applications. If 
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the 
documentation with it.
 Safety notices
   DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unattended with the 
packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. 
Children frequently underestimate the dangers. 
   The packaging material is not a toy.
   DANGER! Risk of suffocation! In the content of delivery, there are small 
parts that can be swallowed, choking hazard and NOT suitable for children.
 PBefore use
1.  Take the mouse pad and silicone anti-slip film out of the packaging.  
2.   Tear off the protective film from silicon anti-slip film (both sides ) by using the 
sticker   .
3.  Place the silicone anti-slip film on a flat rigid surface. 
4.  Place the mouse pad on top of the silicon anti-slip film. 
5.  Put your gaming mouse in the middle of the mouse pad.
Remark: There are 2 surfaces that you can choose, speed and control surfaces for 
gaming mouse operation. 
Speed surface: smooth surface  
Control surface: rough surface
 PTechnical data
Dimensions: 
Mouse pad: Width 440 mm, Depth 350 mm, Thickness 3.7 mm  
Silicon anti-slip film: Width 440 mm, Depth 350 mm, Thickness 0.3 mm
 P Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at 
local recycling facilities.
 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, 
which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following 
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: 
composite materials.
 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it 
separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France 
only.
 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to 
dispose of your worn-out product. 
 PWarrenty and service
   Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously 
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights 
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our 
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this 
product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of 
purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. 
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales 
receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This 
warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained 
improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not 
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables 
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries 
or glass parts.
   Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available 
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of 
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed 
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that 
will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) 
and information about what the defect is and when it occurred.
   Service
   Service Great Britain
   Tel.:  0800 404 7657 
  E-Mail: owim@lidl.co.uk
  Service Ireland
  Service Northern Ireland
   Tel.:  1890 930 034 
(0,08 EUR/Min., (peak))  
(0,06 EUR/Min., (off peak))
  E-Mail: owim@lidl.ie
   Service Cyprus
  Tel.:  8009 4409 
  E-Mail: owim@lidl.com.cy
  Service Malta
   Tel.:  80062230
  E-Mail: owim@lidl.com.mt
GB/IE/NI/MT/CY GB/IE/NI/MT/CY
TAPIS DE SOURIS GAMING
 P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un 
produit de grande qualité. Les instructions de sécurité pour l’utilisation font partie 
du produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la 
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et 
de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux 
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, 
veuillez également remettre tous les documents.
  Avis de sécurité
   DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION! Ne jamais laisser les enfants 
sans surveillance avec le matériau d’emballage. Les éléments d’emballage 
présentent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les 
dangers.
    Le matériau d’emballage n’est pas un jouet.
   DANGER ! Risque de suffocation! La livraison contient des petites pièces 
qui peuvent être avalées, constituant des risques d’étouffement, et qui ne sont 
PAS destinées aux enfants.
 PAvant utilisation
1.  Retirez le tapis de souris et le film antidérapant en silicone de l’emballage.  
2.   Décollez le film de protection du film antidérapant en silicone (deux côtés) à 
l’aide de l’étiquette   .
3.  Placez le film antidérapant en silicone sur une surface plane et rigide. 
4.  Placez le tapis de souris sur le film antidérapant en silicone. 
5.  Mettez votre souris de jeu au milieu du tapis de souris.
Remarques: Vous pouvez choisir entre 2surfaces, vitesse et contrôle, pour utiliser 
votre souris de jeu. 
Surface vitesse: surface lisse 
Surface contrôle: surface rugueuse
GAMING-MUISMAT
 PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een 
hoogwaardig product gekozen. De veiligheidsinstructies voor gebruik maken deel 
uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik 
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle 
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen 
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle 
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
 Veiligheidsrichtlijnen
   GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht 
achter met het verpakkingsmateriaal. De verpakkingsmaterialen vormen gevaar 
voor verstikking. Kinderen onderschatten deze gevaren.
   Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
   GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! De levering bevat kleine ondedelen 
die kunnen worden ingeslikt, wat gevaar voor verstikking vormt; deze zijn NIET 
voor kinderen.
 PVoor het gebruik
1.  Haal de muispad en de siliconen antislipfilm uit de verpakking.  
2.   Trek de beschermende film van de siliconen antislipfilm (beide kanten) door de 
sticker   te gebruiken.
3.  Leg de siliconen anti-slipfilm op een plat stevig oppervlak. 
4.  Leg de muispad bovenop de siliconen anti-slipfilm. 
5.  Plaats je gaming-muis in het midden van de muispad.
Opmerkingen: U kunt kiezen uit twee oppervlakken, snelheid en 
bedieningsvlakken voor het werken met de gaming-muis. 
Snelheidsoppervlak: glad oppervlak 
Bedieingsvlak: ruw oppervlak
PODLOŽKA POD MYŠ NA HRANÍ
 P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. 
Součástí produktu jsou bezpečnostní pokyny. Obsahuje důležité pokyny pro 
bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny 
k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a 
na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Bezpečnostní upozornění
   NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Zásadně neponechávejte malé děti 
bez dozoru s obalovým materiálem. Obalové materiály představují nebezpečí 
udušení. Děti si často neuvědomují rizika.
   Obalový materiál není na hraní.
   NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Dodávka obsahuje malé díly, u kterých 
hrozí nebezpečí spolknutí a udušení; tyto NEJSOU určeny dětem.
 PPřed použitím
1.  Vyjměte podložku pod myš a protiskluzovou silikonovou fólii z obalu.  
2.   Pomocí nálepky odtrhněte ochrannou fólii z protiskluzové silikonové fólie (obě 
strany)   .
3.  Položte protiskluzovou silikonovou fólii na rovné pevné místo. 
4.  Umístěte podložku pod myš na protiskluzovou silikonovou podložku. 
5.  Umístěte myš doprostřed podložky pod myš.
Poznámky: Můžete si vybrat ze 2 povrchů: povrch pro rychlost a povrch pro 
kontrolu při herních operacích. 
Povrch pro rychlost: hladký povrch 
Povrch pro kontrolu: hrubý povrch
 PTechnické údaje
Rozměry: 
Podložka pod myš na hraní: Šířka 440 mm, hloubka 350 mm, tloušťka: 3,7 mm 
Protiskluzovou silikonovou: Šířka 440 mm, hloubka 350 mm, tloušťka: 0,3 mm
PODKŁADKA POD MYSZKĘ DLA GRACZY
 PWstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się 
Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego 
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania 
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi 
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie 
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania 
produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
   ZAGROŻENIE! Ryzyko uduszenia! Nie należy nigdy pozostawiać 
dzieci bez opieki, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Materiały 
opakowania wiążą się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często 
sprawy z zagrożeń. 
   Materiały opakowania to nie zabawka.
   ZAGROŻENIE! Ryzyko uduszenia! Dostarczany produkt zawiera 
niewielkie części, które mogą zostać połknięte, przez co stwarzają zagrożenie 
zadławieniem i NIE są przeznaczone dla dzieci.
PPrzed rozpoczęciem użytkowania
1.  Wyjmij podkładkę pod mysz i silikonową folię antypoślizgową z opakowania.  
2.   Odklej folię ochronną z silikonowej folii antypoślizgowej (po obu stronach), 
korzystając z naklejki   .
3.  Połóż silikonową folię antypoślizgową na płaskiej, twardej powierzchni. 
4.  Połóż podkładkę pod mysz na silikonowej folii antypoślizgowej. 
5.  Ustaw mysz dla graczy na środku podkładki pod mysz.
Uwaga: Dostępne są 2 powierzchnie do wyboru: powierzchnia zwiększająca 
szybkość lub precyzję sterowania myszą dla graczy. 
Większa szybkość: gładka powierzchnia 
Precyzja sterowania: szorstka powierzchnia
PDane techniczne
Wymiary: 
Podkładka pod mysz: Szerokość 440 mm, głębokość 350 mm, grubość 3,7 mm  
Silikonowa folia antypoślizgowa: Szerokość 440 mm, głębokość 350 mm, grubość 
0,3 mm
 P Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można 
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie 
materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami 
(b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier 
i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
 Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, 
należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów 
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji..
 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu 
udziela urząd gminy lub miasta.
 PGwarancja i serwis 
 Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano 
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy 
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy 
produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie 
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub 
konserwacji. 
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych 
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub 
wymiany produktu.
 PDonnées techniques
Dimensions : 
Tapis de souris gaming : Largeur 440 mm, Profondeur 350 mm, Épaisseur : 3,7 mm 
Film antidérapant en silicone : Largeur 440 mm, Profondeur 350 mm,  
Épaisseur 0,3 mm
 PMise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans 
les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri 
sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) 
ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et 
cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au 
rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman 
n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de 
mise au rebut des produits usagés. 
 PGarantie et service 
 Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé 
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de 
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction 
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La 
durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse 
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la 
date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou 
le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si 
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien 
défaillant.
 PTechnische gegevens
Dimensies: 
Gaming-muismat: Breedte 440 mm, diepte 350 mm, dikte 3,7 mm 
Siliconen anti-slipfilm: Breedte 440 mm, diepte 350 mm, dikte 0,3 mm 
 PAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke 
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding 
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-gen (a) en een cijfers (b) met 
de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten 
/ 80–98: com-posietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze 
afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt 
alleen voor Frankrijk. 
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te 
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. 
 PGarantie en service 
 Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en 
voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig 
beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door 
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De 
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon 
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of 
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis 
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product 
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. 
 PZlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím 
místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami 
(a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: 
papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně 
pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. 
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší 
obce nebo města. 
 PZáruka a servis 
 Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a 
před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění 
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže 
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data 
zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete 
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo 
výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo 
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo 
neobdržel pravidelnou údržbu. 
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly 
výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, 
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend 
ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par 
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages 
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments 
fabriqués en verre.
 Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter 
les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 
123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé 
sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé 
sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en 
premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées 
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux 
au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et 
d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
 Service après-vente
  Service après-vente France 
Tél.: 0800 919270 
E-Mail: owim@lidl.fr
  Service après-vente Suisse 
Tél.: 0842 665566  
       (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) 
E-Mail: owim@lidl.ch
  Service après-vente Belgique 
Tél.: 070 270 171 
       (0,15 EUR/Min.) 
E-Mail: owim@lidl.be
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van 
toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en 
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor 
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of 
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
 Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende 
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 
123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw 
handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst 
telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs 
(kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden 
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
 Service
  Service Nederland 
Tel.: 0900 0400 223 
       (0,10 EUR/Min.) 
E-Mail: owim@lidl.nl
  Service Belgiё 
Tel.: 070 270 171 
       (0,15 EUR/Min.) 
E-Mail: owim@lidl.be
  Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 
123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) 
nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo 
e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení 
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu 
servisu, která Vám byla sdělena.
 Servis
  Servis Česká republika 
Tel.: 800 143 873 
E-Mail: owim@lidl.cz
Termékspecifikációk
| Márka: | SilverCrest | 
| Kategória: | nincs kategorizálva | 
| Modell: | SGP 440 A2 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége SilverCrest SGP 440 A2, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva SilverCrest
                        
                         12 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva Hubble Connected
- nincs kategorizálva Nevadent
- nincs kategorizálva Belulu
- nincs kategorizálva Saturn
- nincs kategorizálva Tannoy
- nincs kategorizálva Neumärker
- nincs kategorizálva Techno Line
- nincs kategorizálva Pressalit
- nincs kategorizálva Beafon
- nincs kategorizálva Edouard Rousseau
- nincs kategorizálva Vello
- nincs kategorizálva Campart
- nincs kategorizálva ZKTeco
- nincs kategorizálva Iomega
- nincs kategorizálva Expressive E
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025