Használati útmutató Silverline 868720

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Silverline 868720 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 12 ember találta hasznosnak és 6.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.7 csillagra

Oldal 1/2
FR
DE
ES
IT
NL
PL
868720
GB
silverlinetools.com
FR Kit cannes de curage 2 m extra-longues, 7 pcs
DEAbussreinigungsstangen,2m,7-tlg.Satz
ES AccesoriosparadrenajeychimeneasExpert,2m,7pzas
IT Setdiasteperdrenaggioda2m7p.zi
NL 7-delige 2 m rioolontstopper set
PL Zestawprętówdodrenażu2m,7szt.
Extra-long 2m Drain & Chimney Rod Set 7pce
Versiondate:18.09.2018
12
Instructions
Screwthedrainrodstogether(clockwise)tightlytoachievetherequiredlength
Ifitisnecessarytotwisttherodswhilstpushingthemthroughdrainpipes,ensurethatyoudosoinaCLOCKWISEdirectiontoavoidthepossibilityoftherods
becomingunscrewed.
Ifarodbecomesstuck,donottrytoreleaseitbyuseofexcessiveforce–thismaypunchaholethroughthepipe,especiallyinthecaseofvitreousenamel
drains.Alittlepullingandtwisting(clockwiseonly)shouldfreetherod
Instructions d’utilisation
Avantutilisation,vissezl’extrémitédescanneslesunessurlesautres(senshoraire)and’obtenirlalongueurrequise.
S’ilestnécessairedetournerlescanneslorsquevouslespousserdansunegouttièreparexemple,faitesattentiondebienlestournerdanslesensHORAIRE
and’éviteràcelles-cidesedévisser.
Siunecannesecoince,n’essayezpasdeladégagerenutilisantuneforceexcessive-celapourraitpercerletube/lagouttière,surtouts’ils’agitd’untubeen
émailvitrié.Tirezettournezlacanne(senshoraireseulement)andeladégager.
Nerentrezjamaisàl’intérieurd’unégout.Seulesdespersonnesforméesetdisposantd’unmatérielrespiratoireadéquatsontqualiéspourentrerdansles
égoutsetautresconduitsd’évacuation.
Gebrauchshinweise
SchraubenSievordemGebrauchdiefürdiegewünschteLängebenötigteAnzahlReinigungsstangenfestimUhrzeigersinnaneinander.
WennSiedieStangenwährenddesEinsatzesinverstopftenRohreno.ä.drehen,achtenSiedarauf,sieAUSSCHLIESSLICHIMUHRZEIGERSINNzudrehen,
damitdieVerschraubungensichnichtlösen.
FallseineStangeimRohrsteckenbleibt,wendenSiekeineübermäßigeKraftum,umsiezubefreien.Dadurchkönnte,insbesonderebeiemaillebeschichteten
Rohren,einLochimRohrentstehen.DurchleichtesDrehen(nurimUhrzeigersinn!)undZiehensolltesichdieStangelösenlassen.
BegebenSiesichniemals,unterkeinenUmständen,ineinAbussrohr.Nurgeschultes,geprüftesFachpersonalistunterVerwendungentsprechender
AtemschutzgerätederZugangzuAbwassersystemengestattet.
Manual de uso
Antesdeusar,atornillelasvarillasdedrenajeyapriételashastaalcanzarlalongituddeseada.
Lasvarillasdedrenajeseatornillanensentidohorario.Cuandoquieraempujarlasvarillasatravésdetubosdedesagüe,asegúresedelasvarillasgiren
únicamenteensentidohorario,deestamaneraevitaráquesedesenrosquen.
Siunavarillasequedaatascada,notratededesatascarlausandounusoexcesivodelafuerza–podríacausarunagujeroyperforarlatubería,especialmente
endesagüesdeesmaltevitricado.Lavarilladeberíaliberarseconmovimientosygirossuaves(siempreensentidohorario).
Istruzioni
Primadell’uso,avvitareleastedidrenaggioinsiemestrettamenteperformarelalunghezzadesiderata.
Questeastesiavvitanoinsiemeinsensoorario.Quandosispingonoleasteattraversoitubidiscarico,sec’èbisognodiruotarle,assicurarsidifarloSOLOinsenso
ORARIO,inmodochenonvengonosvitate
Seun’astasiblocca,nontentarediliberarlaconunusoeccessivodellaforza,ciòpotrebbecausareunforoneltubo,inparticolarmodosesitrattaditubature
rivestiteinsmaltoporcellanato.Unpo’ditrazioneetorsione(soloinsensoorario!)Dovrebbeliberarel’asta.
Innessuncaso,entrareinunoscarico.Ciòpuòessereeffettuatoesclusivamentedapersonaleaddestratoecerticatoconunequipaggiamentorespiratorio
appropriato.
Instructies
Schroefdestavenalleeninwijzerzinvastvoorhetverkrijgenvandejuistelengte
Wanneerdestaventijdenshetgebruiktgedraaidmoetenworden,draaituALLEENINWIJZERZINzodatzenietlosschroeven
Wanneereenstaafvastkomttezitten,oefengeenovermatigedrukuitwaarditdeleidingkandoorboren.Hetlichtelijkdraaien(rechtsom)entrekkenmoet
destavenloskrijgen
Betreedondergeenenkeleomstandighedenrioleringen.Alleengediplomeerdpersoneelmetdegeschikteademhalingsapparatuurmagdit
Instrukcja obsługi:
Należypołączyćprętydrenażowerazemzesobąskręcającjemocno,zgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara,tak,abyosiągnąćwymaganądługość
Jeślijesttokonieczne,abypołączyćzesobąprętyjednocześnieudrażniając,należysięupewnić,żeprętysądokręcanezgodniezkierunkiemruchuwskazówek
zegaraabyuniknąćichodkręcania.
Jeżeliprętzostaniezablokowany,nienależyużywaćnadmiernejsiłyabygoodblokować-możetospowodowaćpęknięcielubdziuręwrurze.Delikatnepociągnięcia
iobracanie(zgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara)powinnoodblokowaćpręt.
Donot,underanycircumstances,enteradrain.Onlytrainedandcertieddrainagepersonnelusingappropriatebreathingapparatusmayenterdrains
Wearsuitablewetworkglovesatalltimesandavoidputtingyourhandsinplaceswherevisionislimited
WARNING:
RotateandtightenthedrainrodsONLYinaclockwisedirection(1).Twistinginananti-clockwisedirectionwillloosentherods&placeunduestrainonthethreads.
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinsnappedthreads,andsuchactionwillbeclassedasmisuseandvoidtheproductguarantee(2).
Portezdesgantsappropriésauxtravauxenmilieuxhumidesetévitezdeplacerlesmainsdanslesendroitsoùvotrechampdevisionestlimité.
AVERTISSEMENT :
TournezetvissezlescannesdanslesenshoraireUNIQUEMENT(1).Lefaitdetournerdanslesensanti-horairepeutdévisserlescannesetexercerunepressioninutile
surlesraccords.Lenon-respectdecesconsignespeutentraînerdesdommagessurleletagedesraccords.Cetypededommageestconsidérécommeabusdu
produitetannuleraainsilagarantie(2).
TragenSiewährenddesgesamtenEinsatzesfürFeuchtarbeitgeeigneteArbeitshandschuheundhaltenSieIhreHändeausschlechteinsehbarenBereichenfern.
WARNUNG!
DrehenundverschraubenSiedieReinigungsstangenAUSSCHLIESSLICHimUhrzeigersinn.DurchDrehenentgegendemUhrzeigersinnwerdendieVerschraubungen
derStangengelöstunddieGewindeübermäßigstrapaziert.NichtbeachtungdieserAnweisungenkannüberdrehteGewindeverursachen.Diesgiltals
unsachgemäßerGebrauchundführtzumErlöschenderGarantie.
Bajoningunacircunstancia,entreenundesagüe.Solamentepuedenentrarenlosdesagüespersonalcapacitadoycualicadoendrenajeydebenusarentodo
momentomáscarasderespiraciónadecuadasparaestatarea.
Utiliceguantesdetrabajoparasupercieshúmedasyeviteponerlasmanosenlugaresquetenganpocavisibilidad.
ADVERTENCIA:
GireyaprietelasbarrasdedrenajeÚNICAMENTEenelsentidohorario(1).Girarensentidoantihorarioaojarálasvarillasyejerceráunatensiónexcesivasobrelas
roscas.Noseguirestasinstruccionespodríadañarlasroscasdelavarilla.Estecasoseclasicarácomousoindebidoyanularálagarantíadelproducto(2).
Indossaresempreguantidalavoroumidiidoneiedevitaredimetterelemaniinluoghidovelavisioneèlimitata.
ATTENZIONE:
RuotareeserrareleasteSOLOdidrenaggioinsensoorario(1).Girandoinsensoantiorariosiallentanoleasteesisollecitainnecessariamentelalettatura.
Lamancataosservanzadiquesteistruzionipuòcausareildanneggiamentodellalettaturaeciòverràconsideratocomeusoimproprioeinvalideràlagaranzia
delprodotto(2).
Draagteallentijdegeschiktehandschoenenenhouduwhandenzodatuwzichtnietbelemmerdwordt
WAARSCHUWING:
DraaidereinigingsstavenALLEENinwijzerzin(1)vast.Draaienineenrichtingtegendewijzersvandeklokinzullendestavenlossermakenenonnodigespanning
opdeschroefdradenuitoefenen.Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanresultereningebrokenschroefdraden,endergelijkeactieswordengeclassiceerdals
verkeerdgebruikenmakendeproductgarantieongeldig(2).
Wżadnymwypadkunienależysamowolniewchodzićdosystemówkanalizacyjnych.Tylkoprzeszkolonyiuprawnionypersonelzpomocąodpowiednichaparatów
oddechowychmożewejśćdokanalizacji.
Należystosowaćodpowiednierękawicerobocze.Należyunikaćumieszczaniarąkwmiejscachoograniczonejwidoczności.
OSTRZEŻENIE:
ObracanieidokręcanieprętówdrenażowychTYLKOzgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara(1).Dokręcaniewkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówek
zegarabędzieluzowaćprętyoraznadmiernieobciążaćgwinty.Niestosowaniesiędoinstrukcjimożespowodowaćpęknięciegwintów,atakiedziałaniebędzie
uznawanezaniewłaściweużycieIspowodujetounieważnieniegwarancji(2).

Termékspecifikációk

Márka: Silverline
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: 868720

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Silverline 868720, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Silverline

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025