Használati útmutató Sony AKA-MCP1

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sony AKA-MCP1 (2 oldal) a Dect/voip-telefoon kategóriában. Ezt az útmutatót 25 ember találta hasznosnak és 4 felhasználó értékelte átlagosan 4.9 csillagra

Oldal 1/2
下記の注意を守らないと
けが
り周辺
物品
損害
与えたりす
す。
ガラスを用いているため、強い衝撃を与えない
ガラスが割れて、けがの原因になるがあす。
があります。同梱のドを装着して使用してくださ
Precautions
Do not apply pressure to the protector as glass is used. Should
the protector break, care should be taken to avoid injury
caused by broken glass. The protector may separate from the
camera if subjected to strong shock and vibration. Use the
protector by attaching the supplied cord.
Précautions
N’appuyez pas sur pas la protection, car elle est renferme du
verre. En cas de bris de la protection, veillez à ne pas vous
blesser avec des éclats de verre. La protection peut se
désolidariser de l’appareil si elle est soumise à des vibrations
et des chocs violents. Utilisez la protection en fixant le cordon
fourni.
Precauciones
No aplique presión en el protector, p1-ya que incluye un cristal. En
caso de rotura del protector, extreme las precauciones para
evitar lesiones a causa del cristal roto. El protector puede
desprenderse de la cámara si está expuesto a impactos y
vibraciones. Utilice el protector con el cordón de sujeción
suministrado.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie den Schutzfilter keinem Druck aus, da er u. a. aus
Glas besteht. Sollte der Schutzfilter beschädigt werden, seien
Sie vorsichtig, um Verletzungen an Glasscherben zu
vermeiden. Der Schutzfilter kann sich von der Kamera lösen,
wenn er starken Stößen und Erschütterungen ausgesetzt wird.
Befestigen Sie den Schutzfilter mit dem mitgelieferten Riemen.
Voorzorgsmaatregelen
Aangezien het beschermstuk uit glas bestaat, mag u er geen
druk op uitoefenen. Als het beschermstuk breekt, moet u
opletten dat u zich niet verwondt aan de glasscherven. Het
beschermstuk kan losraken van de camera indien het wordt
blootgesteld aan sterke schokken of trillingen. Bevestig altijd
het bijgeleverde koord als u het beschermstuk gebruikt.
Försiktighetsåtgärder
Utsätt inte skyddet för tryck eftersom glas används. Var
försiktig om skyddet går sönder så att du inte skadar dig på
trasigt glas. Det kan hända att skyddet faller av från kameran
om det utsätts för starka stötar eller vibration. Använd skyddet
genom att fästa den medföljande remmen.
Sikkerhetstiltak
Ikke påfør press på beskytteren da glass brukes. Dersom
beskytteren knuses, må du være forsiktig så du ikke skjærer
deg på det knuste glasset. Beskytteren kan komme løs fra
kameraet hvis den utsettes for kraftige støt og vibrasjoner.
Bruk beskytteren ved å feste ledningen som følger med.
Precauzioni
Non esercitare pressione sulla protezione in quanto è in vetro.
In caso di rottura della protezione, prestare attenzione ad
evitare eventuali ferite che potrebbero essere causate dal vetro
rotto. La protezione potrebbe separarsi dalla videocamera a
seguito di urti violenti e vibrazioni. Utilizzare la protezione
collegando il cavo in dotazione.
Precauções
Não aplique pressão no protetor visto que é utilizado vidro. Se
o protetor partir, deve ter cuidado para não evitar lesões
devido ao vidro partido. O protetor poderá separar-se da
câmara se esta for sujeita a vibrações e choques fortes. Utilize
o protetor encaixando o cabo fornecido.
Προφυλάξεις
Μην ασκείτε πίεση στο προστατευτικό επειδή
χρησιμοποιείται γυαλί για την κατασκευή του. Αν το
προστατευτικό σπάσει, θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην
τραυματιστείτε από το σπασμένο γυαλί. Το προστατευτικό
ενδέχεται να αποσυνδεθεί από τη φωτογραφική μηχανή, αν
υποβληθεί σε ισχυρά χτυπήματα και κραδασμούς.
Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό συνδέοντάς το στο
κορδόνι που παρέχεται.
4
3
5
2
1
買い上げいただきあとうございます。
この取扱説明書には、故を防ぐための重な注
意事項と製品の取り扱かたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ製品を安全にお使いく
い。お読みにたあとでも見れるとに必
保管してください
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з
експлуатації/Kullanma Kılavuzu//
///Petunjuk
Pengoperasian/
/Manual de Operação
AKA-MCP1
MCプロ
MC Protector
Protecteur MC
Защитная насадка
Захисна насадка
© 2016 Sony Corporation
Printed in China
4-591-624-(1)01

Értékelje ezt az útmutatót

4.9/5 (4 Vélemények)

Termékspecifikációk

Márka: Sony
Kategória: Dect/voip-telefoon
Modell: AKA-MCP1

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Sony AKA-MCP1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Dect/voip-telefoon Sony

Sony

Sony FA-CS1M Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-MCP1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-DDX1K Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony SPA-TA1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-SM1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-FGP1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony ACC-TRDCY Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-RD1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony SPA-ACX1 Útmutató

23 December 2024
Sony

Sony AKA-WM1 Útmutató

23 December 2024

Útmutatók Dect/voip-telefoon

Legújabb útmutatók Dect/voip-telefoon

Rexing

Rexing P2 Útmutató

2 Január 2025
Insta360

Insta360 Go 3S Útmutató

30 December 2025
Minolta

Minolta MN4KP1 Útmutató

25 December 2024
Lamax

Lamax W9.2 Útmutató

8 December 2024
Denver

Denver ACT-1015 Útmutató

21 Szeptember 2024
Mio

Mio MiVue M350 Útmutató

17 Szeptember 2024
Lamax

Lamax X3.1 Atlas Útmutató

15 Szeptember 2024