Használati útmutató Steinberg SBS-EC-400

Steinberg videókamera SBS-EC-400

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Steinberg SBS-EC-400 (21 oldal) a videókamera kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 3 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/21
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENDOSKOPKAMERA
USER MANUAL
ENDOSCOPE CAMERA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENDOSKOP KAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ
ENDOSKOPICKÁ KAMERA
MANUEL D´UTILISATION
CAMÉRA ENDOSCOPIQUE
ISTRUZIONI PER L’USO
TELECAMERA ENDOSCOPICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA ENDOSCÓPICA
HASZNÁLATI ÚTMUTA
ENDOSZKÓPKAMERA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-EC-200 | SBS-EC-300 | SBS-EC-400 | SBS-EC-500
3
26.01.2021
2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
3
7
11
16
20
25
29
33
TECHNISCHE DATEN
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
ENDOSKOPKAMERA.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ACHTUNG: Die Prinzipien der „elektrischen Sicherheit“
sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit Netzstrom
versorgt wird.
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und
zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung
der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung! Beachten Sie die Warnung, wenn
das Gerät über das Stromnetz mit Strom
versorgt wird.)
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
PRODUKTNAME ENDOSKOPKAMERA
PRODUCT NAME ENDOSCOPE CAMERA
NAZWA PRODUKTU ENDOSKOP KAMERA
NÁZEV VÝROBKU ENDOSKOPICKÁ KAMERA
NOM DU PRODUIT CAMÉRA ENDOSCOPIQUE
NOME DEL PRODOTTO TELECAMERA ENDOSCOPICA
NOMBRE DEL PRODUCTO CÁMARA ENDOSCÓPICA
TERMÉK NÉV ENDOSZKÓPKAMERA
MODELL
SBS
-
EC
-
200
SBS
-
EC
-
300
SBS
-
EC
-
400
SBS
-
EC
-
500
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TÍPUS
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
IMPORTŐR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
AZ IMPORTŐR CÍME
Parameter Werte
Produktname ENDOSKOPKAMERA
Modell
SBS-
EC-300
SBS-
EC-200
SBS-
EC-400
SBS-
EC-500
Parameter des
Netzteils
Eingang 230V/50Hz
Ausgang 12.6V 1A
Schutzklasse II
Schutzart IP IPX0/IP68
Batterietyp
Li-ion 18650
4400mAh 12,6V
Sondendurchmes-
ser [mm]
23
Kamerasensor CMOS
Schärfentiefe [mm] 20-80
Blickwinkel [°] 105
Sondenlänge [mm] 134
Kabellänge [m] 30 20 40 50
Kabeldurchmesser
[mm]
5
Display 7’’ LCD TFT
Displauauösung 800x480
Videoauösung 720x567
SD Speicherkarte 8GB
Breite der Schutz-
kappen [mm]
40,80
Anzahl der LED
Lampen
12
Koerabmessun-
gen [mm]
480x415x200
Gewicht [kg] 8 9
Vergrößerung 8x
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
4 5
26.01.2021
A. Bildschirm
B. Kontrollpaneel
C. Verbindungskabel
D. Kamerakopf
E. Führungskabel
F. Schutzkappe
Zusätzliches Zubehör:
DE
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für die Inspektion von mit bloßem Auge nicht
zugänglichen Stellen (enge, schwer zugängliche Stellen wie
z. B. Automotoren, Flugzeugmotoren, Rohre, Maschinenteile
usw.) vorgesehen. Das Gerät verfügt über Optionen zur
Aufnahme von Bildern und Videos.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
DE
g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
h) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
2.2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer,
nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher
(CO
2
) verwenden (wenn das Gerät mit Netzstrom
betrieben wird).
f) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
g) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
i) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.3 PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
b) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen.
b) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
c) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
d) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
e) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
f) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
ätzenden Substanzen.
h) Schütten Sie keine Flüssigkeit in oder über das Gerät.
i) Verwenden Sie das Gerät nicht für medizinische
Zwecke.
j) Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, etc.
k) Entfernen Sie vor der Reinigung immer die Batterien
aus dem Gerät.
l) Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer
neue Batterien mit den gleichen Parametern.
m) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut
belüfteten Ort auf.
n) Biegen Sie die Sonde (Kamerakabel) nicht in einem
Winkel größer als 90˚.
o) Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit
Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht
p) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Dampf
(Feuchtigkeit) in der Kamera bendet.
q) Entfernen Sie die SD-Karte nicht während der
Aufnahme oder Wiedergabe, da dies das System
und/oder die SD-Karte beschädigen kann.
r) Richten Sie die Lichtquelle nicht auf die Augen.
s) Stellen Sie die Batterie nicht mit Metallgegenständen
auf, die die Batteriekontakte kurzschließen können.
1. AV1/AV2-Modusschalter
2. Verbindungskabelanschluss
3. Videoübertragungsbuchse
4. Gespeicherte Katalogeninhalte
5. „REC/STOP“ Taste
6. Taste „” / Bildvergrößerung bzw. Heranzoomen
7. Taste „OK”
8. Taste „
9. Taste „” / Bildverkleinerung
10. Drehknopf für LED-Lampen
11. Taste „
12. Taste „BACK”
13. Taste „MENU”
14. Drehknopf
15. Ladebuchse
16. Mikrofonbuchse
17. Kopfhöreranschluss
18. SD-Kartensteckplatz
19. USB-Buchse
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ACHTUNG! Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf!
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen außerhalb
des Bereichs von -10°bis 50°C. Das Gerät sollte immer
auf einer stabilen, sauberen und feuerfesten Oberäche
außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen und geistigen
Funktionen verwendet werden. Während des Ladevorgangs
sollte das Gerät so positioniert sein, dass Sie jederzeit den
Netzstecker erreichen können. Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem
Produktschild entspricht.
AUFBAU DES GERÄTES
MONTAGE DER KAMERA
1. Platzieren Sie einen Gummi-O-Ring am Ende des
Kamerakopfs. Setzen Sie die Schutzkappe auf den
Kamerakopf.
2. Installieren Sie die Schraube, um die Schutzkappe mit
dem Kamerakopf zu verbinden.
3. Richtig montierte Schutzkappe mit dem Kamerakopf.
SD-KARTE
Setzen Sie die SD-Karte in den Steckplatz [18] ein und
drücken Sie sie vorsichtig hinein. Die SD-Karte sollte leicht
hervorstehen, damit Sie sie mit Ihrem Finger fühlen können.
Drücken Sie leicht darauf, um die Karte zu entfernen.
WARNUNG! Achten Sie auf die richtige Richtung
beim Einlegen der SD-Karte.
ANSCHLUSS EINES MIKROFONS
Stecken Sie das Mikrofon in die Buchse [16].
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS UND GRUNDLEGENDE
EINSTELLUNGEN
ACHTUNG: Stecken Sie vor dem Einschalten des Geräts einen
USB-Speicher ein. Wenn der Speicher nicht gelesen werden
kann, starten Sie das System neu.
1. Önen Sie den Koer und zeigen Sie den
Gerätebildschirm [A] an.
2. Schließen Sie das Verbindungskabel [C] an das
Bedienfeld [B] an.
3. Schließen Sie das Verbindungskabel an die Spule an.
4. Lösen Sie die Verriegelung.
5. Ziehen Sie den Führungsdraht durch den Ring.
6. Schließen Sie die Kameraköpfe an das Führungskabel
7. Stellen Sie „ON/BATT“ ein, indem Sie den Knopf [14]
auf dem Bedienfeld drehen.
8. Stellen Sie die Helligkeit mit dem Drehknopf [10] ein.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
Ladegerät
Gummi-O-Ring-Dichtung
SD Speicherkarte
USB-Speicher
Kabel mit Mikrofon
KONTROLLPANEEL
A
C F
B
D
E
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
16 17 19 18
1 2 3
1 2 3

Termékspecifikációk

Márka: Steinberg
Kategória: videókamera
Modell: SBS-EC-400

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Steinberg SBS-EC-400, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek