Használati útmutató SuperNova Airstream 2

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SuperNova Airstream 2 (22 oldal) a Kerékpár lámpák kategóriában. Ezt az útmutatót 17 ember találta hasznosnak és 9 felhasználó értékelte átlagosan 4.0 csillagra

Oldal 1/22
MF • 1
AIRSTREAM 2, AIRSTREAM 2 UPSIDE-DOWN
ANLEITUNG • MANUAL
MODE D’EMPLOI • HANDLEIDING
V 01.22
DE • EN
FR • NL
Marcus Wallmeyer, CEO & Chief Designer
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH • CONGRATULATIONS
CONGRATULATIONS • GEFELICITEERD
DE
Ich freue mich sehr, dass Sie sich für dieses Supernova
Hochleistungsprodukt entschieden haben! Mein Entwick-
lungsteam hat keine Mühen gescheut und unsere Testfah-
rer haben tausende Kilometer in widrigsten Bedingungen
zurückgelegt, um Ihnen ein Produkt zu bieten, an dem Sie
lange Freude haben werden. Ich wünsche Ihnen allzeit gute
Fahrt!
EN
I am very happy that you have chosen this Supernova high
performance product! My development team has spared
no effort and our product testers have ridden thousands of
kilometers in adverse conditions to offer you a product you
will enjoy for a long time. I wish you a great ride at all times!
FR
Je suis ravi que vous ayez choisi ce produit de haute
performance Supernova! Mon équipe de développement n’a
ménagé aucun effort et nos pilotes testeurs ont parcouru
des milliers de kilomètres dans des conditions extrêmes
pour vous offrir un produit dont vous profiterez longtemps.
Je vous souhaite une bonne route à toute moment!
NL
Het verheugt me dat u voor dit Supernova high peformance
product heeft gekozen! Mijn team van ontwikkelaars heeft
geen enkele moeite gespaard en onze testrijders hebben
duizenden kilometers gereden onder de meest ongunstige
omstandigheden om u een product te kunnen bieden waar-
van u heel lang veel plezier zult hebben. Ik wens u op elk
moment een geweldige rit!
INHALT • INDEX • INDICE • INHOUD
WICHTIGE INFORMATIONEN • IMPORTANT INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES • BELANGRIJKE INFORMATIE
04 – 05
LIEFERUMFÄNGE • PRODUCT CONTENT • CONTENU • LEVERING 06
OPTIONALES ZUBEHÖR • OPTIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES EN OPTION • OPTIONELE ACCESSOIRES 07
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS 08 – 09
BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING 10
AKKUANZEIGE • BATTERY INDICATOR
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE BATTERIJ-INDICATOR
11
AKKU LADEN • BATTERY CHARGING • CHARGER LA BATTERIE • BATTERIJ OPLADEN 12 – 13
MONTAGEOPTIONEN & GARANTIE • MOUNTING OPTIONS & WARRANTY
OPTIONS DE MONTAGE & GARANTIE • MONTAGEMOGELIJKHEDEN & GARANTIE
14 – 17
ALLGEMEINE HINWEISE • GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE INFORMATIE
18 – 19
4 • 5
DE
VOR ERSTBENUTZUNG BITTE LESEN
Der Akku wird mit 30% Ladung ausgeliefert.
Bitte laden Sie ihn mindestens 6 Stunden.
Der Scheinwerfer schaltet sich nach Einsetzen der roten Warn-
leuchte nach 5-sekundigem Warnsignal (schnellen Lichtblitzen
des Hauptstrahles) aus. Bitte halten Sie spätestens dann an.
Die angegebenen Leuchtzeiten können abhängig vom Alter und
der Temperatur des Akkus leichten Schwankungen unterliegen.
EN
PLEASE READ BEFORE FIRST USE
The battery is delivered with a 30% charge.
Please charge it for 6 hours.
The front light switches off after the following warning signals:
red flashing of right signal LED and flashing of the main beam.
Please stop immediately when the main beam begins flashing.
The burn times indicated may vary due to to the temperature and
age of the battery.
FR
A LIRE AVANT L’UTILISATION
La batterie est livrée avec un niveau de charge de 30%.
Veuillez la charger pendant 6 heures minimum.
Le phare avant séteint quand le signal lumineux rouge reste allu-
mé pendant 5 secondes (le spot principale clignote rapidement).
Il faudrait sarrêter lors de ce signal au plus tard.
Les durées d’éclairage indiquées peuvent varier légèrement. Cela
dépend de l’age et de la température de la batterie.
NL
LEZEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK
De batterij wordt voor 30% opgeladen geleverd.
Laad de batterij eerst minimaal 6 uur op.
De lamp gaat uit nadat het waarschuwingslampje 5 seconden
lang rood knippert en de koplamp zelf snel begint te knipperen.
Stop dan onmiddellijk.
De lamp kan verschillend lang branden. Dit is afhankelijk
van hoe oud de batterij is en de temperatuur.
DE
WICHTIG!
Optik nicht mit Spiritus oder anderen aggressiven Mitteln reinigen.
Durch Öffnen der Lampe erlischt die Garantie.
Niemals direkt in das Licht schauen oder andere Personen
damit blenden!
Der Scheinwerfer dimmt bei Überhitzung automatisch feinstufig
herunter.
EN
IMPORTANT !
Do not clean the lens with alcohol or other aggressive chemicals.
The warranty is void if the housing is opened.
Never look directly into the light or shine into other peoples eyes!
The front light dims down in fine steps to prevent overheating.
FR
INFORMATION IMPORTANTE !
Ne pas nettoyer l’optique avec de l’alcool ou d’autres détergents
agessifs.
En ouvrant le phare, la garantie est annulée.
Ne jamais regarder directement dans le phare ou éblouir d’autres
personnes!
Le phare réduit l’intensité lumineuse automatiquement s’il
surchauffe.
NL
BELANGRIJK!
Reinig de lens niet met spiritus of andere agressieve middelen.
Als de lamp wordt geopend, vervalt de garantie.
Kijk nooit direct in de lamp of schijn ermee in de ogen van
anderen!
Bij oververhitting dimt de lamp automatisch in kleine stapjes.
WICHTIGE INFORMATIONEN • IMPORTANT INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES • BELANGRIJKE INFORMATIE

Termékspecifikációk

Márka: SuperNova
Kategória: Kerékpár lámpák
Modell: Airstream 2

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége SuperNova Airstream 2, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek