Használati útmutató Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO

Tokina lencse atx-i 100mm F2.8 FF MACRO

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO (1 oldal) a lencse kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.3 csillagra

Oldal 1/1
使用説明書てお
い。
着脱つけ
 たないよださい。
出モーのセはカラの使用説明書たがださい。
※  
マーキは、EUで販売され指定の製品に貼付が義務付
 
 
品の環境性能基準への適合を宣言いるマーもあ
仕様や外観は製品改良のため予告なく変更する場合もありますの
でご了承ください。
焦点距離
ーマ
ーテ
最短撮影距離
大倍
羽根枚数
ルターサ
100m
F2.8
F32
24×36mmルサイ
多層コーテ
89
24°30
0.3m
11
玉繰
9
55mm
ト合わせは、マニアルフーカグがAFポジンの
に、ラがピント合わせをいます。ニコンカラの
モード切備えたラがあます。その場合、
がAFである事を確認さい。はカラの扱説明書
アルカスモーのときはンダーまはモニタ
ながらマニアルフーカスグを回してピンを合わせて
さい。
は、ーカエイピン合わせもできます
日本語
ンズ着脱方法
の内または小型スボを使撮影ます
ロボの光が一れ、画面ンズのが写
があます。その場合は外付けボを使してさい。
内蔵スロボ使用の注意
界深度は、体にで、距離的
な幅のこです。を変化させる度が変化ます。
に対すは、界深ご参ださい。
被写界深度
ーカの回転方向は純正キヤ純正ズと
それぞれ転方向です。
ーカグの回転方向
仕様表
ト合わせ
〔実効F値と露出倍数〕
ズに表示いるF値は無限遠す値です。
撮影上げ撮影た場写体のす。
るさFいその写体のるさが
補正出のこ出倍います。
ニコンマウントでクロするレンズF
F2.8にも、ラボ最短撮影距離
につれ実効F値は最終的F5.6にます。
撮影倍率
撮影画面でのるさす。TTL
光によるラや、TTLによ撮影
合はズを通過た光すので、補正されます。
た場合や外調使
撮影るさ出の増加(露
数)補正必要す。撮影
数表す。
露出補正
撮影は、写体とズの距離て倍
ます。のため、わずかなレでも写に大きな影響を与え
ないよラをださい。
安定像をるためでるだけ三ーズ、トロ
撮影をおすすめます。
クロ撮影の注意
撮影距離が一定囲内の撮影最適カスター
が付いスイFULLらLIMIT
て、ト合わせ時間できます。
撮影距離範囲の切換え
ドはめ前や側らの強い光が直接レン入っ
て、アーやゴースめののです
た写すための保
も、ぜひズフ使さい。
露出モー
スクチ機構
各部の名称
※  
中国版RoHS指令(中国電子製品汚染規制法)における含有
 表示マです。
73.0mm
:515gCanon:525g
全 
フー
95.1mm
BH-551
AF
FULL:
無限遠最短撮影距離0.3m
で全ての囲で作動ます。
LIMIT:
無限遠0.38mあるいは
0.36mか0.3mの囲で作動
ます。
MF
ズをた場
が、れはグの作動るためのボールベ
グのではません。
フード取付け指標
マニュアルフォーカスリング
距離目盛
距離目盛指標
センター指標
AFポジション
MFポジション
フォーカスリミッタースイッチ
りリング
〔AFポジシンかMFポジンへの切換え方〕
AFMFポンへ
マニアルフーカ
ングがどでもュア
ーカグをにす
れます
ルターは式フルタご使さい
ルターにれや水滴どがついていレアー、ゴーストの
原因ときれいな写ません。きれいてか
い。
※フターは必ず1のみを使さい。2枚ねて使
た場合は画面がケる場合があす。
ルタ
ドの マークをズのフド取付指標に合わせ、
て右回クが実にまで回付けます。
〔フドの取付け方〕
注意
明書ではをその内容、度にの2
種類分けています。
警告
の指に従わないでた取扱いをする人が
たは性があす。
の指に従わないでた取扱いをする人が
性がた、物的損害がる可
性があます。
ンズ安全上のご注意
レンズ安全上のご注意
レンズ取扱上のご注意
安全のため、使前には必ず「■ズ安全上の意」
それぞれの意事をおい。
警告
注意
ンズ取扱上のご注意
注意
装着たレ
をかけないでさいレンおよ
メラ側のマウ分が損傷するお
それます
的破損を発生せないため、使前には必ず「■ンズ
扱い上の意」になそれぞれの
をお守さい
たときは子接
レンズを傷つけないよに、
付けいてださい。
ンズを使しない時は、必ず前と
のキプをさい
傷がついた子接腐食
り、ピンがったり
動不おこす原因となす。
ンズ指でふれないでださい。レンズついた
は、ンズクーナーをご使ださい。ーナーで拭き
きはレンの中心から外側に巻き拭いてさい。
ンズを改ださい
ンズやカラの故の原因になます。
したレンズはサービセンターで
の修受けられない場合があます。
リ、ガス
などがレ中にると
原因にますかださい。
電気系ブルは、点部れやゴミが原因になる
合が電気系の不
場合は、カメ側の接レンズ側の接などれ、
塩分や特殊ガスなど腐食あるミなどがついていな
いかチしてみてださい。れやミを取いても不
合の場合ナー
口」検をさい。
※シンナーンな機溶に使ない
ださ
ンズは防水機構にておせん。
水没せないよださい。
水没になります
ので取扱いに十分ださい。
体やレンズ水滴
どがついて時はをぬ
どをブロアーなどできれいしてかかにレンズをカメラ
ト側の水滴い、ブロ
いにで使
ないださい水滴がつ
いたま放毛細現象ズ内
んでいきの原因にすのでださい。
有害光に、レンフードを装着して撮影して
さい。
スキー場のゲンデジなど寒暖の差のはしい所で使
ます度差原因
なるか修理費用が多かかるこになますので
さい。グなどに入れてできるだけ度変化やかて、
度差すようてくい。
40℃以上の高温るいは10以下場所
が変形ICの作動なによ常に
作動ない場合があますのでださい。
使ない婚式や
ど大切な写撮る時には、必ず事前
レンをチ
ださい。
ンズは械です定期1〜2年に
1度あるいはオーバーホール35年に1
をお勧めます。お、
「ケコーキナーニカルタラ修
談窓口」お問い合わさい。
●当以外改造の、は保上のまた
た使衝撃浸水品な
証期てもす。
品の性能復元ができかねる場合、とながあすので
ださい。
●万一故障た場合は、ンズをご分で修しないで、「ケコー
トキナーニカラ修談窓ご依ださ
お、故障ては、そののデータなと、
の参ます。
●保証期間経過後の修は、原則として有料ます。運賃諸掛
お客負担願います。
●お取い上の注意使用説明以外の誤操作、衝撃かか
の付ンズ内へのみなど
の不備など有料は修
なる合があます。
●当用性能部5安に
たがて、は原則て修受けいたす。
有期間後であても修な場もあますので「ケトキ
ナーニカノルタカラ修理相談窓口」へお問い合わせださい。
本製品の故障因する付随的障(撮影諸費用およ撮影
られ失などついては、償いたかねます。
本製品は写真撮影めの外の使用目的で使
され故障および付随的障害についてはご容さい。
注意
■保証書について
品にいま
ご住所
日な所定の事た保を必ずお受け
さい。内の故の修
書が必です。大切にださい。
受付30祝日年始定休 79:15〜1
164-8616東区中5丁6810号KT中ビル
■製品に関わるお問い合わせ
ケンコー・トキナー・コニカミノルタカメラお客様相談
【携帯 /PHS/IP 電話】
03-6840-0244
(有料)
ンズをカメラ装着る時ンズ
ラにきちんとクさ
れたとをしてださい。装着
ずれ
したるおれが
日光が接当たろにンズをかないでださい。
ンズにし、発生るおそれがあます。
意が必な内容がていま
す。図の中に描かれているのは意の内容です。
左図は発火注
禁止ています。図の中に描かれてい
のは禁止の内容です。左図は解禁止)
は、ています。図の中に描かれてい
のはの内容です。左図は意する旨の指示)
明書では、絵表示使ていす。
ンズで接太や強い光
のぞかないださい。失明の
原因やす。
レンは幼届くとこ
にはかないでさい倒れ
てケガをるおそれますた、
プがに巻と、息するおそれがあ
す。
ンズのマはできません。
■こ使用説明書記載れた外および付属品は、予告な
 るとがあます。
フード取付け指標
撮影
し出された像の大きさ
写体の実の大きさの比率
3cm
さの
1cmきさった
13倍です。マクロ倍距離目盛表示Mの上の倍率表
X確認できますえば、撮影距離0.32mクロ
11.3倍です。
撮影 出倍
〔露出倍数表撮影倍率〕
は、1:10倍以上の
たものです。を変
撮影たいは、
ピー
てください。
Part names
ENGLISH
How to attach and remove lens
Depth of field table
Please follow the camera instruction manual for attaching and removing
the lens.
Take care to not touch or hit electrical contacts on the mounting face
of the lens while attaching or removing.
When set on other than the minimum aperture value (F32), the "FEE"
error message flashes and the shutter cannot be released.
Attention : Use with Nikon D3400
The camera will work in MF (manual focus) mode only. The Shooting
mode will be available M (manual) only and the Exposure indicator will
be disabled.
Focusing
When the manual focus ring is set to the AF position, the camera focuses
automatically. (Some Nikon cameras have a mode switch. With those
cameras, confirm that the setting is AF. See the camera’s user manual for
details.)
When set to manual focus mode, rotate the manual focus ring while
looking through the viewfinder or at the monitor to adjust the focus.
This lens also has a focus aid function to assist with focusing.
Switch of the Focus Distance Range
This lens is equipped with a focus-limiting switch, it is able to change the
focusing range. It's possible to change a focus range by setting FULL/LIM-
IT to reduce focus time.
Exposure Modes
For the exposure mode settings, follow the applicable instructions
provided in your cameras manual.
Aperture Ring setting at F32 (Nikon mount)
Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO for Nikon mount conforms to the
specifications of "Ai AF-D" Nikon lenses.
When using with a Nikon DSLR camera or a film camera with CPU system,
it is necessary to set the aperture ring to the minimum aperture value
(F32).
To prevent accidental movements of the aperture ring from the
minimum aperture value the ring can be locked in place with the small
slide switch adjacent to the ring.
(To release the lock, slide the lever to the opposite side.)
When setting the aperture value to F32 and then changing it by the dial
on the camera, the aperture value displayed in the viewfinder will be
other than F32.
At this time, the diaphragm blades do not move but will operate
according to the aperture value displayed when shuttering.
Notes on use of built-in flash
Photography using the camera built-in flash or a compact flash may
cause a portion of the flash light being blocked, which could result in lens
shadow appearing on both sides of the photo. If this occurs, use an
external flash.
Lens hood
A lens hood is designed to prevent the ares and ghost images that are
caused by strong diagonal or side rays striking the front of the lens. We
recommend that you use a lens hood to ensure clear, problem-free
photographs and protect the lens.
<How to attach the lens hood>
Place the lens hood on the lens by aligning the index ( ) on the hood
with the hood attachment index dot (
) on the lens. Secure the hood by
turning it clockwise (when viewed from the front) until it clicks into place.
Grabbing the tip of the lens hood with a strong force will make it difficult
to attach/detach the hood. When attaching/detaching the lens hood, do
so by holding the base of the hood (the part attached to the lens).
Rotation Direction of the Focus Ring
The rotation direction of the focus ring is the same as the official Nikon
and Canon lenses, respectively.
Auto Focus Position
Depending on the lens itself, a sound may be heard from inside
the lens when the lens is shaken lightly. This is the sound of the
ball bearings that are designed to smooth the movement of the
focus ring. It does not indicate a problem with the general
functioning of the lens.
The marking (certication mark for conformance with the European export
inspection requirements) is shown on lenses containing electronic parts. The mark
also declares compliance with environmental performance standards for products
stipulated in the RoHS directive.
A display mark indicating inclusion in the China RoHS directive (Administra-
tive Measure on the Control of Pollution Caused by Electronic Information
Products).
Performance table
100 mm
F2.8
F32
Full sized (24x36mm)
Multi-Coating
9 - 8
(elements/groups)
24°30’
0.3 m
1:1
9
55 mm
95.1mm
73.0 mm
Nikon : 515 g Canon : 525g
BH-551
Focal distance
Maximum aperture
Minimum aperture
Format
Coating
Lens conguration
Angle of view
Minimum focus distance
Maximum macro magnication
Diaphragm blades
Filter size
Overall length
Maximum diameter
Weight
Hood
Please note that specications and appearance may be changed without notice to
improve the product.
Basic Care and Storage
Avoid any shock or impact to the lens or exposure to extremely high or
low temperature or high humidity.
To prevent outbreak of the mold, keep lens surface clean after use of
lens. Do not use paint thinner, benzene, or other organic agents to
remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean with a soft
moistened lens cloth or lens tissue.
In caring for the exterior of the lens, always wipe any dirt, dust or debris
with a chamois or silicone cloth. Make sure the barrels of the lens are
clean, not only the front and rear elements.
Select a cool and dry place for extended storage, preferably with good
ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep the lens away
from mothballs or naphthalene gas.
This lens is not waterproof. If using this lens in the rain or near water,
keep it from getting wet. It is often impractical to repair a lens or its
components when damaged by water.
Sudden changes in temperature may cause condensation or fog on
the lens elements. When entering a warm room from the cold, it is
advisable to keep the lens in a case until the temperature of the lens
reaches the temperature of the room.
Manual Focus Position
Hood Attachment Index
Manual Focusing Ring
Focus Distance Scale
Focus Distance Index
Center Index
Auto Focus (AF) Position
Manual Focus (MF) Position
Focus Limiter Switch
Aperture Ring
In macro photography, the subject and lens become very close and the
magnification increases as a result. Therefore, even a slight vibration or
movement of the camera can affect image quality. In macro photogra-
phy, hold the camera securely to eliminate vibrations. For vibration-free
photographs Tokina highly recommends the use of a tripod, cable
release and/or a wireless remote control and an external flash.
Note on Macro Photography
One-Touch Controllable Focus-Clutch Mechanism
<How to switch from the Auto focus position to manual
focus position>
The lens focus mode can be switched
between the Auto focus (AF) and
manual focus (MF) Positions at any
time by moving the manual focus ring
forward and backward.
Magnification
Hood attachment index
FULL:
The lens will focus from
“Infinity – 0.3m”.
LIMIT:
The lens will focus from
approximately
“Infinity – 0.38m” or “0.36 – 0.3m”.
F
m
When you photograph macro with this lens in Nikon mount, the
display on the camera body will indicate a change in aperture as the
focus distance approached the minimum value, even when the lens
F-value is set to F2.8 (fully open), until the effective F-value finally will
be F5.6.
This lens is capable to macro photography with 1:1 magnification ratio.
“Macro Magnification” refers to the ratio of the image captured on the
film or the sensor to the actual subject size.
The indication of the lens as "1:XX" on a focusing distance scale represents
the magnification (commonly called the Macro magnification).
For example, if a actual subject
3cm in size is captured as an
image size of 1cm on the film,
the magnification is “1:3”. The
macro magnification is indicated
above the focus distance. In the
example shown at right, the
focus distance is 0.32m, while the
macro magnification is
approximately 1:1.3.
<Effective F-value and Exposure Magnification>
The F-value shown on the lens indicates the brightness of a subject
located at infinity. The Maximum aperture of a lens is always measured
with the focus at infinity. If the macro magnification is raised, the
brightness of the subject will decrease. This reduced brightness is called
the “effective F-value”, while the exposure correction corresponding to
the decrease in subject brightness is called exposure magnification.
Exposure Correction
When the macro magnification is increased, the brightness at the sensor
plane will decrease. On a TTL auto-focus camera or when shooting with
a TTL flash, the quantity of light passing through the lens is measured and
the exposure is corrected automatically.
If the exposure is measured using
an external light meter of when a
non-dedicated external flash (in
exposure magnification) equal to
the decrease in brightness from
the change in macro magnifica-
tion.
The table shown at right lists the
exposure magnifications for the
different macro magnifications
applicable to the atx-i 100mm F2.8
FF MACRO lens.
<Macro Magnifications in the
Exposure Magnification Table
>
The table shown at right lists the
exposure magnifications and
aperture openings at different
macro magnifications of 1:10 and
above. If you don’t want to change
the aperture setting, correct the
exposure by changing the shutter
speed.
1 10:
1
: 7
1
: 5
1
: 4
1
: 3
1
: 2.5
1
: 2
1
: 1.7
1
: 1.5
1
: 1.3
1
: 1.1
1
: 1
1
/
3
2/
5
1
/
2
2/
3
4/
5
1
1
1
/
5
1
2
/
5
1
1
/
2
1
2
/
3
1
4
/
5
2
1.23
1.33
1.47
1.59
1.82
2.01
2.31
2.60
2.88
3.24
3.80
4.00
Macro
magnification
Exposure
magnification
Aperture
openings
Set at F32
Slide SW lock - unlock
Beschreibung der einzelnen Teile
Schärfentiefe
Wenn ein anderer als der minimale Blendenwert (F32) eingestellt wird,
blinkt die "FEE" Fehlermeldung und der Auslöser kann nicht betätigt
werden.
Achtung : Verwendung mit Nikon D3400
Die Kamera arbeitet nur im Modus MF (manueller Fokus). Der
Aufnahmemodus ist nur verfügbar (manuell) und die Belichtungsan-
zeige ist deaktiviert.
Fokussieren
Umschalten der Brennweite
Dieses Objektiv ist mit einem Fokus Begrenzungsschalter ausgestattet, so
dass es möglich ist, den Brennweitenbereich zu wechseln. Es ist möglich,
den Brennweitenbereich auf FULL/LIMIT zu stellen, um die Fokussierzeit
zu reduzieren.
Blendenringeinstellung auf F32 (Nikonfassung)
Das Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO für Nikonfassungen entspricht
den Spezifikationen der Nikon "AI AF-D" Objektive.
Bei Verwendung einer Nikon DSLR-Kamera oder einer Filmkamera mit
CPU-System ist es erforderlich, den Blendenring auf den kleinsten
Blendenwert (F32) zu stellen.
Um versehentliche Bewegungen des Blendenrings aus der Stellung für
den kleinsten Blendenwert heraus zu verhindern, kann der Ring in dieser
Stellung mit einem kleinen Schiebeschalter neben dem Ring verriegelt
werden.
(Den Hebel in die entgegengesetzte Richtung schieben, um die Verriege-
lung aufzuheben.)
Bei Einstellung der Blende auf F32 und anschließender Änderung mittels
Drehring an der Kamera wird im Sucher ein anderer Blendenwert als F32
angezeigt.
Dabei bewegen sich die Blendenlamellen nicht, sondern arbeiten
entsprechend dem beim Auslösen angezeigten Blendenwert.
Streulichtblende
Eine Streulichtblende dient dazu, durch starkes, diagonal auf die
Oberäche der Linse fallendes Seitenlicht hervorgerufene Lichtreexe
oder Geisterbilder zu verhindern. Wir empfehlen, dass Sie eine Streulicht-
blende verwenden, um klare, problemfreie Bilder zu erhalten und die
Linse zu schützen.
<Anbringen der Streulichtblende>
Die Streulichtblende anbringen, indem Sie die Indexmarke ( ) an der
Streulichtblende auf den Punkt (
●
) am Objektiv ausrichten. Die Streulicht-
blende sichern, indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn (von vorn
gesehen) drehen, bis diese einrastet. Den Rand der Streulichtblende mit
Gewalt ergreifen macht Anbringen/Abnehmen schwierig. Bei
Anbringen/Abnehmen der Streulichtblende diese an dessen Basis (der am
Objektiv angebrachte Teil) halten.
Autofokus-Position (AF)
Technische Daten
100 mm
2.8 bei allen Brennweiten
32 bei allen Brennweiten
Format Vollformat 24x36
Multi Beschichtung
9 Linsen in 8 Gruppen
24°30’
0.3 m
1:1
9
55 mm
95.1mm
73.0 mm
Nikon : 515 g Canon : 525g
BH-551
Brennweite
Max. Blendenönung
Min. Blendenönung
Max Aufnahmeformat
Beschichtung
Optischer Aufbau
Bildwinkel
Min. Aufnahmeabstand
Max. Abbildungsmaßstab
Irisblende
Filtergewinde
Länge
Durchmesser
Gewicht
Streulichtblende
Manuellfokus-Position (MF)
Index zum Aufsetzen der Streulichtblende
Ring zum manuellen Fokussieren
Entfernungsskala
Entfernungs-Einstellindex
Mittelmarke
Autofokus-Position (AF)
Manuellfokus-Position (MF)
Fokus Begrenzungsschalter
Blendenring
Bei der Makrofotografie kommen sich Linse und Bildgegenstand sehr
nahe, so dass sich die Vergrößerung erhöht. Daher können selbst
geringfügige Erschütterungen oder Bewegungen die Bildqualität
beeinflussen. Halten Sie die Kamera bei Makrofotografie gut fest, um
Erschütterungen auszuschalten. Tokina empfiehlt, für erschütterungs-
freie Fotos ein Stativ, einen Kabelauslöser oder eine kabellose Fernsteuer-
ung und ein externes Blitzgerät zu verwenden.
Hinweise betreffs Makrofotografie
Fokussiermodus-Umschaltung mit einem Handgriff
Vergrößerung
FULL:
Das Objektiv stellt in dem
Bereich “Unendlich – 0,3 m
scharf.
LIMIT:
Das Objektiv stellt etwa in
den Bereichen “Unendlich – 0,38 m
oder “0,36 – 0,3 m scharf.
F
m
Bei Makrofotografie mit diesem Objektiv mit einer Nikon-Fassung wird
im Kameragehäuse eine Änderung der Blende selbst dann als sich
dem Minimalwert annähernde Brennweite angezeigt, wenn der
F-Wert auf 2,8 (vollständig geöffnet) eingestellt ist, bis der effektive
F-Wert schließlich 5,6 erreicht.
Dieses Objektiv ist in der Lage, Makrobilder mit einer Vergrößerung von
1:1 aufzunehmen.
“Makro Vergrößerung bezieht sich auf das Verhältnis des auf dem Film oder
dem Sensor eingefangenen Bildes zur tatsächlichen Gegenstandsgröße.
Die Anzeige auf dem Objektiv als "1:XX" auf der Brennweitenskala stellt die
Vergrößerung dar (gewöhnlich Makro Vergrößerung genannt).
Zum Beispiel, wenn ein tatsächlicher Bildgegenstand mit einer Länge von 3
cm als Bild aufgezeichnet wird, bei
dem dessen Länge auf dem Film 1
cm beträgt, ist die Vergrößerung
1:3. Die Makro Vergrößerung wird
oberhalb der Brennweite
angezeigt. In dem rechts
gezeigten Beispiel beträgt die
Brennweite 0,32 m, während die
Makro Vergrößerung etwa 1:1,3 ist.
<Effektiver F-Wert und Belichtungsverlängerung>
Der auf dem Objektiv angezeigte F-Wert gibt die Helligkeit eines
unendlich weit entfernten Gegenstands an. Die größte Blendenweite
eines Objektivs wird stets mit dem Brennpunkt auf unendlich gemessen.
Wenn die Makro Vergrößerung erhöht wird, nimmt die Helligkeit des
Gegenstands ab. Die reduzierte Helligkeit wird effektiver F-Wert genannt,
während die der verringerten Gegenstandshelligkeit entsprechende
Belichtungskorrektur Belichtungsverlängerung genannt wird.
Belichtungskorrektur
Wenn die Makro Vergrößerung erhöht wird, nimmt die Helligkeit auf dem
Film oder dem Sensor ab. Bei einer TTL Autofokuskamera, oder bei
Aufnahmen mit TTL-Blitzgerät, wird die durch das Objektiv tretende
Lichtmenge und die Belichtung automatisch korrigiert. Wenn die
Belichtungszeit mithilfe eines externen Belichtungsmessers gemessen
wird, oder wenn ein allgemeines Blitzgerät verwendet wird (die
Belichtungsverlängerung entspricht der Abnahme der Helligkeit in
Relation zur Makro Vergrößerung).
Die rechts stehende Tabelle führt
die Belichtungsverlängerungen
für unterschiedliche, auf das atx-i
100mm F2,8 FF MACRO
Objektiv anwendbaren Makro
Vergrößerungen auf.
<Makro Vergrößerungen in der
Belichtungsverlängerungsta-
belle>
Die rechts stehende Tabelle zeigt
die Belichtungsverlängerungen
und Blendenöffnungen für
unterschiedliche Makro
Vergrößerungen von 1:10 und
darüber. Korrigieren Sie bitte die
Belichtung durch Änderung der
Verschlusszeit, falls Sie die
Blendeneinstellung ändern
möchten.
Set at F32
Slide SW lock - unlock
Objektiv ansetzen und abnehmen
Bitte befolgen Sie die Anleitungen in der Bedienungsanleitung für die
Kamera beim Ansetzen und Abnehmen des Objektivs.
Achten Sie darauf, beim Ansetzen und Abnehmen des Objektivs nicht
die elektrischen Kontakte an der Fassungsfläche zu berühren oder
dagegen zu stoßen.
Was das Fokussieren betrifft, wird die Kamera, wenn der manuelle
Fokusring auf AF-Position ist, automatisch die Fokussierung durchführen.
(Bei den Kameras von Nikon gibt es einige Kameras, die mit einen
Schalter für Modus-Umschalten ausgestattet sind. In solchen Fällen soll
man sich vergewissern, dass die Einstellung auf AF eingestellt ist. Über
Einzelheiten, bitte schauen Sie in der Bedienungsanleitung von der
Kamera nach.)
Bei manuellen Fokusmodus soll man in den Sucher oder auf den Monitor
schauen und den manuellen Fokusring drehen und dabei fokussieren.
Belichtungsmethoden
Zur Einstellung des gewünschten Belichtungsmodus folgen Sie der
Beschreibung in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
<So wird von Autofokus- auf manuelle Scharfeinstellung
und um-gekehrt umgeschaltet>
Der Scharfeinstell-Modus Ihres Objektivs
kann jederzeit von AF auf MF und
umgekehrt durch axiales Verschieben des
Scharfstellrings (für AF = nach vorn, für
MF = nach hinten) umgeschaltet werden.
1 10:
1
: 7
1
: 5
1
: 4
1
: 3
1
: 2.5
1
: 2
1
: 1.7
1
: 1.5
1
: 1.3
1
: 1.1
1
: 1
1
/
3
2/
5
1
/
2
2/
3
4/
5
1
1
1
/
5
1
2
/
5
1
1
/
2
1
2
/
3
1
4
/
5
2
1.23
1.33
1.47
1.59
1.82
2.01
2.31
2.60
2.88
3.24
3.80
4.00
Abb.-
Maßstab
Belichtung
verlängern
Blende
öffnen um
Drehungsrichtung von dem Fokusring
Die Drehungsrichtung von dem Fokusring ist bei Original Nikon-Objek-
tiven und Canon-Objektiven jeweils in die gleiche Richtung.
Je nach Objektivmodell können Sie beim Schütteln des Objektivs
evtl. ein leises Geräusch aus seinem Inneren hören. Es rührt von
den Kugeln des Kugellagers her, das für den geschmeidigen Lauf
des Scharfstellrings sorgt, und es bedeutet keinesfalls, daß etwas
am Objektiv defekt, locker oder nicht in Ordnung wäre.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
des eingebauten Blitzlichts
Wenn man bei dem Fotografieren mit den eingebauten Elektronenblitz
von der Kamera oder mit einen kleinen Elektronenblitz fotografiert, kann
es passieren, dass ein Teil von dem Elektronenblitzlicht unterbrochen
wird und der Schatten von der Linse mit auf das Bild draufkommt. In
solchen Fällen soll man ein externes Elektronenblitz benutzen.
Grundlegende Pflege und Lagerung
Jegliche Erschütterungen oder Stöße gegen das Objektiv sowie
extrem hohe oder tiefe Temperaturen und hohe Feuchtigkeit
vermeiden.
Reinigen Sie das Objektiv nach Gebrauch, um Schimmelbildung zu
vermeiden. Keinen Verdünner, Benzin oder andere organische Mittel
verwenden, um Schmutz oder Fingerabdrücke auf dem Objektiv zu
beseitigen. Verwenden Sie ein weiches, angefeuchtetes Optikreini-
gungstuch oder Optik-Reinigungspapier.
Bei der Pflege der äußeren Linse Schmutz oder Rückstände immer mit
einem Chamois- oder Silikontuch abwischen. Achten Sie darauf, dass
auch der Objektivtubus sauber ist und nicht nur die vorderen und
hinteren Elemente.
Wählen Sie einen kühlen und trocken, vorzugsweise gut gelüfteten
Ort, um das Objektiv langfristig zu lagern. Halten Sie das Objektiv fern
von Mottenkugeln oder Naphthalengas, um Beschädigungen der
Linsenbeschichtung zu vermeiden.
Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass das Objektiv
nicht nass wird, wenn Sie es im Regen oder in der Nähe von Wasser
verwenden. Es ist oft unmöglich ein Objektiv oder deren Teile zu
reparieren, wenn diese durch Wasser geschädigt wurden.
Plötzliche Temperaturänderungen können zur Bildung von Kondensa-
tionswasser auf den Objektivelementen führen.
Es ist ratsam, das Objektiv in einem Etui zu belassen bis es Raumtem-
peratur erreicht hat, wenn Sie aus der Kälte in einen warmen Raum
kommen.
Bitte beachten Sie, dass die technischen Daten und das Aussehen zur Verbesserung
des Produktes ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
Die Kennzeichnung wird auf Objektiven mit elektronischen Teilen (Zertikations-
marke zur Bestätigung der Übereinstimmung mit den europäischen Anforderungen an
die Exportinspektion) angebracht. Diese Markierung erklärt gleichzeitig auch die
Übereinstimmung mit in den RoHS Richtlinien vorgegebenen Umweltleistungsnormen.
Diese Markierung zeigt den Einschluss in die China RoHS Richtlinien
Markierung (verwaltungstechnische Maßnahme zur Kontrolle von durch
elektronische Informationsprodukte verursachte Verschmutzung) an.
DEUTSCH
Index zum Aufsetzen
der Streulichtblende
Montage / démontage de l’objectif
Tableau de profondeur de champ
Veuillez suivre les instructions fournies avec votre appareil photo
concernant le montage de l'objectif sur l'appareil et son démontage.
Lorsque vous montez ou démontez l'objectif, veillez à ne pas toucher
les contacts électroniques et préservez-les des chocs.
Lorsque le réglage est autre que la valeur d’ouverture minimale (F32),
le message d’erreur « FEE » clignote et le déclencheur ne peut être
activé.
Attention : Utilisation de l'objectif avec un Nikon D3400
Seul le mode de prise de vue M (manuel) sera disponible et
l'indicateur d'exposition sera désactivé.
Mise au point
L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque la
bague de mise au point manuelle est en position AF. (Certains appareils
photo Nikon disposent d'un sélecteur de mode. Dans ce cas,
assurez-vous que le réglage est sur AF. Pour plus d'informations,
consultez le manuel d'utilisation de l'appareil photo.)
En mode de mise au point manuelle, tournez la bague de mise au point
manuelle tout en regardant le viseur ou le moniteur pour effectuer la
mise au point. Cet objectif peut également être mis au point avec
l’assistant de mise au point.
Interrupteur de plage de distance de mise au point
Le présent objectif est équipé d'un interrupteur de limitation de mise au
point qui permet de modifier la plage de mise au point.
Il est possible de modifier la plage de mise au point en utilisant le
paramètre FULL/LIMIT pour réduire le temps de mise au point.
Modes d'exposition
Pour les réglages des modes d'exposition, reportez vous au mode
d'emploi de votre appareil.
Réglage de la bague d’ouverture à F32 (Monture Nikon)
Le Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO pour montures Nikon est
conforme aux caractéristiques des objectifs Nikon « Ai AF-D. »
Lors de l’utilisation d’un appareil reflex numérique (DSLR) Nikon ou d’un
appareil à pellicule avec système CPU, il est nécessaire de régler la bague
d’ouverture à la valeur d’ouverture minimale (F32.)
Pour prévenir le mouvement accidentel de la bague d’ouverture de la
valeur d’ouverture minimale, le réglage de cette bague peut être
verrouillé avec le petit bouton à glissière à côté de la bague. (Pour
déverrouiller la bague, glissez le levier vers le côté opposé). Une fois la
valeur d'ouverture réglée mécaniquement à F32, lorsque vous la
modifiez à l'aide du bouton de réglage sur l'appareil photo, la valeur
d’ouverture affichée dans le viseur sera autre que F32.
À ce moment, les lamelles du diaphragme ne bougent pas, mais se
placeront selon la valeur d’ouverture affichée au moment de l’obturation.
Avertissement au sujet de l’utilisation d’un flash intégré
Si vous prenez des photos à l'aide du flash intégou du petit flash de
l’appareil photo, il se peut que le flash soit partiellement bloqué et que
l'ombre de l'objectif apparaisse à l'écran. Dans ce cas, utilisez un flash
externe.
Pare-soleil
Un pare-soleil est conçu pour prévenir les eets d'éblouissement et les
images fantômes causés par des rayons lumineux latéraux ou diagonaux
puissants qui arrivent à l'avant de l'objectif. Nous vous recommandons
d'utiliser un pare-soleil pour des photos nettes et propres, et également
pour protéger l'objectif.
<Comment fixer le pare-soleil>
Placez le pare-soleil sur l'objectif en alignant l'index ( ) sur le pare-soleil
avec le point d'index de fixation de pare-soleil ( ) sur l'objectif. Fixez le
pare-soleil en le tournant dans le sens horaire (vu depuis l'avant) jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en cliquant. Tenir fortement le pare-soleil par son
extrémité en complique le montage/démontage. Pour monter/démont-
er le pare-soleil, tenez-le plutôt par la base (la partie fixée à l'objectif).
Sens de rotation de la bague de mise au point
Le sens de rotation de la bague de mise au point est identique à celui de
l’objectif dorigine Nikon, Canon.
En fonction de l'objectif, un son peut-être entendu de l'intérieur
de l'objectif quand celui-ci est secoué légèrement. C'est le son
des roulements à billes conçus pour le mouvement régulier de la
bague de mise au point. Ceci n'est pas un problème et n'affecte
pas le bon fonctionnement de l'objectif.
Spécifications techniques
100 mm
F2.8
F32
Multicouches
9 - 8 (éléments/groupes)
24°30’
0.3 m
1:1
9
55 mm
95.1mm
73.0 mm
Nikon : 515 g Canon : 525g
BH-551
Distance focale
Ouverture maximum
Ouverture minimum
Revêtement
Construction optique
Angle de champ
Distance de MAP minimum
Ratio de grossissement Macro
Nombres de lamelles de diaphragme
Diamètre du ltre
Longueur totale
Diamètre maximum
Poids
Pare-soleil
Conseils d’entretien et de stockage
Repère de montage du parasoleil
Bague de mise au point manuelle
Echelle de distance
Repère de distance
Index central
Position MAP auto (AF)
Position MAP manuelle (MF)
Levier de limitation de mise au point
Bague d'ouverture
La macrophotographie consiste à fortement rapprocher le sujet et
l'objectif pour augmenter le grossissement. Par conséquent, une vibration
ou un mouvement même infime de l'appareil peut avoir un impact négatif
sur la qualité d'image. Pour la macrophotographie, veillez donc à tenir
fermement l'appareil pour éliminer toute vibration. Pour des photogra-
phies sans vibration, Tokina recommande fortement d'utiliser un trépied,
un déclencheur souple et/ou une télécommande et un flash externe.
Remarque sur la macrophotographie
Bague de mise au point One-Touch
<Comment basculer du mode Auto au mode Manuel de
mise au point>
Le mode de mise au point peut-être
modifié à tout instant entre le mode
autofocus (AF) et le mode manuel
(MF), il suffit de tirer la bague de mise
au point en arrière ou en avant.
Grossissement
FULL:
L'objectif fait une mise au point
sur la plage « Infini - 0,3 m »
F
m
Pour la macrophotographie avec la version Nikon du présent objectif,
l'affichage sur l'appareil indiquera un changement d'ouverture lorsque
la distance de mise au point s'approche de la valeur minimale, même
lorsque la valeur F est de F2,8 (ouverture complète) et jusqu'à ce que la
valeur F effective soit de F5,6.
Le présent objectif permet de réaliser des macrophotographies avec un
coefficient de grossissement de 1:1.
« Grossissement macro » fait référence au coefficient de l'image capturée
sur la pellicule ou sur le capteur par rapport à la taille réelle du sujet.
L'indication sur l'objectif d'une échelle de distance de mise au point «
1:XX » représente le grossissement (généralement appelé grossissement
macro).
Si par exemple, un sujet d'une taille réelle de 3 cm est capturé sous la
forme d'une image de 1 cm sur la
pellicule, le grossissement est de
« 1:3 ». Le grossissement macro
est indiqué au-dessus de la
distance de mise au point. Dans
l'exemple ici à droite, la distance
de mise au point est de 0,32 m
avec un grossissement macro
d'environ 1:1,3.
<Valeur F effective et grossissement d'exposition>
La valeur F indiqué sur l'objectif indique la luminosité d'un sujet situé à
distance infinie. L'ouverture maximale d'un objectif se mesure toujours
en faisant la mise au point à l'infini. Si le grossissement macro est
augmenté, la luminosité du sujet est réduite. Cette luminosité réduite est
appelée la « valeur effective F », et la correction d'exposition correspon-
dant à la réduction de la luminosité du sujet est appelée « grossissement
d'exposition ».
Correction d'exposition
Lorsque le grossissement macro est augmenté, la luminosité au niveau
du plan de la pellicule est réduite. Sur un appareil à mise au point
automatique TTL ou lors de la prise de clichés avec un flash TTL, la
quantité de lumière qui traverse l'objectif est mesurée et l'exposition est
corrigée automatiquement. Si l'exposition est mesurée en utilisant un
luxmètre externe lorsque qu'un flash externe non-dédié est utilisé (en
grossissement d'exposition), elle doit être égale à la baisse de luminosité
résultant du changement de
grossissement macro.
Le tableau ici à droite liste le
grossissement d'exposition et
l'ouverture d'obturateur pour les
différents grossissements macro
applicables à l'objectif atx-i
100mm F2.8 FF MACRO.
<
Coefficients de grossissement
macro dans le tableau des
grossissements d'exposition
>
Le tableau ici à droite liste le
grossissement d'exposition et
l'ouverture d'obturateur pour
différents grossissements macro
de 1:10 et plus. Si vous ne
souhaitez pas modifier le
paramètre d'ouverture, corrigez
l'exposition en changeant la
vitesse d'obturation.
Réglez à F32
Glissez le levier de verrouillage - déverrouillage
LIMIT:
L'objectif fait une mise au
point sur la plage « Infini - 0,38 m »
ou « 0,36 - 0,3 m ».
Position MAP auto (AF)
Position MAP manuelle (MF)
1 10:
1
: 7
1
: 5
1
: 4
1
: 3
1
: 2.5
1
: 2
1
: 1.7
1
: 1.5
1
: 1.3
1
: 1.1
1
: 1
1
/
3
2/
5
1
/
2
2/
3
4/
5
1
1
1
/
5
1
2
/
5
1
1
/
2
1
2
/
3
1
4
/
5
2
1.23
1.33
1.47
1.59
1.82
2.01
2.31
2.60
2.88
3.24
3.80
4.00
Grossissement
Macro
Grossissement
d'exposition
Ouvertures de
diaphragme
Évitez tout choc, impact sur l'objectif ou exposition à des températures
extrêmement élevées ou extrêmement basses, ainsi qu'à une
humidité élevée.
Pour éviter la moisissure, nettoyez la surface de l’objectif après son
utilisation. Ne pas utiliser de diluant à peinture, benzène, ou d'autres
agents biologiques pour éliminer les traces de saleté ou de doigts des
éléments de l’objectif. Nettoyer avec un chiffon doux humide ou un
mouchoir.
Pour nettoyer l'extérieur de l’objectif, essuyez toujours la saleté, la
poussière ou les débris avec une peau de chamois ou un chiffon à base
de silicone. Assurez-vous que le fût de l'objectif soit propre, pas
seulement les éléments avant et arrière.
Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage prolongé, de
préférence avec une bonne ventilation. Afin d’éviter d'endommager le
revêtement de l’objectif, éloigner l’objectif de la naphtaline ou du gaz
naphtalène.
Cet objectif n'est pas étanche. Si vous utilisez cet objectif en cas de
pluie ou à proximité de l’eau, ne le mouillez pas. Il est souvent impossi-
ble de réparer un objectif ou ses composants lorsqu'ils sont
endommagés par l'eau.
Les changements brusques de température peuvent provoquer de la
condensation sur les éléments de l’objectif.
Lorsque vous entrez dans une pièce chaude quand il fait froid dehors,
il est conseillé de garder l’objectif dans une housse jusqu'à ce que la
température de l’objectif atteigne la température de la pièce.
24 x 36 mm
Capteur Numérique plein format
Format
*
La marque (marque de certication de conformité pour les produits Européens)
est achée sur les optiques contenant des composants électroniques. La marque
déclare également respecter les normes de performance environnementales pour
les produits stipulés dans la directive RoHS.
* L'objectif porte une marque indiquant l'inclusion dans la directive RoHS de la
Chine (mesure administrative sur le contrôle de la pollution causée par les produits
électroniques).
Veuillez noter que les spécications et l'aspect peuvent être modiés sans préavis
pour améliorer le produit.
Nomenclature
Repère de montage
du parasoleil

Termékspecifikációk

Márka: Tokina
Kategória: lencse
Modell: atx-i 100mm F2.8 FF MACRO

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Tokina atx-i 100mm F2.8 FF MACRO, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek