Használati útmutató Turmix CX 250
Turmix
nincs kategorizálva
CX 250
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Turmix CX 250 (11 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.8 csillagra
Oldal 1/11

CX 250
Heissluftfritteuse
Knusprige und goldene Pommes frites,
Chicken Wings und Nuggets ohne Zusatz von Öl.
Friteuse à air chaud
Des frites croustillantes et dorées, des ailes de
poulet et des nuggets sans adjonction d’huile.
Friggitrice ad aria calda
Per patatine fritte croccanti e dorate, ali di pollo e
nuggets senza aggiunta di olio.
Air Fryer
Crispy and golden fries, chicken wings and nuggets
without added oil.

Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe first
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
32
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Verehrte Kundin, verehrter Kunde | Chère cliente, cher client | Caro cliente | Dear customer
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnah-
me bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen
und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die
mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie aber
sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden
könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement,
il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice
d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instruc-
tions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode
d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utili-
sation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets,
sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these
instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
www.turmix.ch
Digital-Display: 10 voreingestellte Programmen und
manuelle Temperatur- und Zeiteinstellung.
Display digital: 10 programmes prédéfinis et réglage
manuel de la température et du temps de cuisson.
Display digitale: 10 programmi preimpostati e
l’impostazione manuale della temperatura e del tempo.
Digital display: 10 preset programs and manual
temperature and time setting.
Energiesparend: Dank der Umluft sind die Speisen
besonders schnell gekocht.
Economie d’énergie: la circulation de l’air ore l’avantage
d’une cuisson rapide.
Risparmio energetico: grazie alla ventola, il cibo è cucinato
molto rapidamente.
Energy-saving: Thanks to the circulating air, the food is
cooked particularly quickly.
Knusprige Pommes frites ohne Zusatz von Öl. Perfekt
auch für die Zubereitung von leckeren Nuggets, Chicken
Wings und vielem mehr.
Des frites croustillantes à souhait sans adjonction d’huile.
Parfaite également pour la préparation de délicieux
nuggets, d’ailes de poulet et bien d’autres choses encore.
Patatine fritte crocante senza aggiunta di olio. Perfette
anche per preparare deliziosi nuggets, ali di pollo e molto
altro.
Crispy French fries without the addition of oil. Perfect also
for the preparation of delicious nuggets, chicken wings
and much more.
Wichtig! Unbedingt beachten!
Important! A respecter impérativement!
Importante! Osservare assolutamente!
Important! To be respected imperatively!
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des
déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo
degli imballaggi
The green dot - label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of
waste
Voreingestellte Programme......................................................
Programmes prédéfinis
Programmi preimpostati
Preset programs
Verwendung.................................................................
Utiliser
Utilizzo
Use
Reinigung.......................................................................
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Was tun wenn...................................................................
Que faire lorsque. . .
Cosa fare se. . .
What to do if . . .
Garantie........................................................................
Garantie
Garanzia
Warranty
Sicherheitshinweise...........................................................
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Geräteübersicht..............................................................
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Vor dem Erstgebrauch...........................................................
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Allgemeine Hinweise............................................................
Remarques générales
Indicazioni generali
General information
Zubereitungstipps...............................................................
Conseils de préparation
Consigli per la preparazione
Preparation tips
15
16–17
18
19
20
4–9
10–11
12
13
14

54
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Avvertenze di sicurezza | Safety informationSicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Avvertenze di sicurezza | Safety information
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zu
-
ständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Be
-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience
et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont
supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne
responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être eectuées par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire
dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro
sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di puli
-
zia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental
abilities, and insucient knowledge and experience should only be allowed to
use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for
their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely
and have understood the risks involved. Cleaning and maintenance work must
not be carried out by children without supervision.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble
d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais
laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il
cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare
in moto l’apparecchio incustodito.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged under 8.
Nur vom Hersteller empfohlenes/verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés/vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati/venduti dal produttore.
Only use accessories recommended or sold by the manufacturer.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (p.es. buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr/fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen.
Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie/un interrupteur télécommandé.
Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a
distanza.
Do not operate/connect the appliance to an external timer/remote switch.
Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder
in die Nähe von oenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen,
-körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l’appareil/câble sur des surfaces chaudes, ni à proximité
de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de
chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.
Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme
aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o
esposizione ai raggi solari.
Never place the device/connection cable on hot surfaces (hotplate) or near
an open fire. Do not expose the device to strong heat (heat sources, heaters,
sunlight).
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht re
-
pariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In
diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previs
-
ti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna re-
sponsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di
garanzia.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for im
-
proper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case,
any warranty claim is void.
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
All’interno dell’apparecchio non deve penetrare alcun liquido.
No liquid must be allowed to enter the interior of the appliance.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche
Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. Gerät nie unbeaufsichtigt stehen
lassen.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation profession
-
nelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professio-
nale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito.
Appliance is intended for household use, not for commercial use. Do not ope
-
rate the appliance outdoors. Never leave the appliance unattended.
Gerät stehend auf trockenem, ebenem, stabilem und hitzebeständigem Unter
-
grund betreiben.
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à
la chaleur.
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e
resistente al calore.
Operate the appliance always upright on a dry, flat, stable and heat-resistant
surface.
Termékspecifikációk
Márka: | Turmix |
Kategória: | nincs kategorizálva |
Modell: | CX 250 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Turmix CX 250, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók nincs kategorizálva Turmix
31 Augusztus 2024
17 Július 2024
20 Május 2024
Útmutatók nincs kategorizálva
- nincs kategorizálva FeiYu-Tech
- nincs kategorizálva OXO Good Grips
- nincs kategorizálva Pivo
- nincs kategorizálva Mesko
- nincs kategorizálva ELMEKO
- nincs kategorizálva AIC
- nincs kategorizálva CDA
- nincs kategorizálva Emga
- nincs kategorizálva Sagem
- nincs kategorizálva Warmup
- nincs kategorizálva Inter-Tech
- nincs kategorizálva Marantz
- nincs kategorizálva Seymour Duncan
- nincs kategorizálva Richgro
- nincs kategorizálva Fishman
Legújabb útmutatók nincs kategorizálva
10 Április 2025
10 Április 2025
10 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025
9 Április 2025