Használati útmutató Yakima HighRoad
Yakima
kerékpártartó
HighRoad
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Yakima HighRoad (13 oldal) a kerékpártartó kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/13

1035815B-1/13
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
HIGHROAD (1X)
#8002122
SmarT-Slot Kit 1
#8007204
4-Pack SKS Locks
HighRoad
26” min. - 29” max. 1.75” min. - 3.25” max.
Wheel size limitations
%JBNÒUSFTEFSPVFTDPNQBUJCMFTTt-JNJUBDJPOFTEFMEJÈNFUSPEFMBSVFEB
5JSFXJEUIMJNJUBUJPOT
-BSHFVSTEFQOFVTDPNQBUJCMFTt-JNJUBDJPOFTEFMBODIPEFMOFVNÈUJDP
"WBJMBCMF"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTEJTQPOJCMFTt"DDFTPSJPTEJTQPOJCMFT
18”(46 cm) min. - 35”(90 cm) max 45lbs / 20kg
=
.BY#JLF8FJHIU
1PJETNBYJNVNEVWÏMPt1FTPNÈYJNPEFMBCJDJDMFUB
$SPTTCBS4QSFBE
%JTUBODFFOUSFMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFTt4FQBSBDJØOEFMBCBSSB

1035815B-2/13
*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/
FRONT MOUNT
REAR MOUNT
SELLE ARRIÈRE
FIJACIÓN TRASERA
SELLE AVANT
FIJACIÓN DELANTERA
Align the front mount with your
front crossbar. Slide the rear mount
to align with your rear crossbar.
Aligner la selle avant sur la barre transversale
avant. Faire glisser la selle arrière au niveau
de la barre transversale arrière.
Alinee la fijación delantera con la barra
transversal de adelante. Deslice la fijación trasera
para alinearla con la barra transversal posterior.
1MBDF)JHI3PBEPODSPTTCBST
%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI3PBETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT
$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI3PBETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT
2 3
1
Deslice el soporte
para ruedas por
completo hacia
atrás para tener
acceso a la parte
superior del
soporte trasero.
Slide wheeltray all the way back to
gain access to top of rear mount.
Faire glisser le plateau
complètement vers
l’arrière pour accéder au
haut du montage arrière.
Slide rear cover back.
Faire glisser le
cache vers l’arrière.
Deslice la cubierta
posterior hacia atrás.
4Open rear lever and
loosen knob.
Lift lever up and back
to clear detents. Drop lever through frame.
Ouvrir le levier et
desserrer l’écrou
à main.
Abra la palanca
posterior y afloje
la perilla.
Soulever le
levier et le
faire pivoter
pour dégager
les ergots.
Levante la palanca
tirando hacia atrás
para destrabarla
de los topes de
bloqueo.
Faire passer le levier à travers le cadre.
Deje caer la palanca a través del armazón.

1035815B-3/13
Pull the lever up through the frame.
Ramener le levier à travers le cadre.
Tire de la palanca hacia
arriba a través del armazón.
With the strap in place under
the rear crossbar, hook the tabs
back into the detents.
Avec la sangle en place sous la barre
arrière, raccrocher les ergots.
Con la correa colocada debajo de la barra
transversal trasera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
5 6
7
Lift HighRoad to route the rear strap under the rear crossbar.
Soulever le porte-vélo pour faire passer la sangle sous la barre arrière.
Levante el portabicicleta HighRoad de manera que la correa
de atrás pase por debajo de la barra transversal trasera.
$MPTFUIFMFWFSBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
3BCBUUSFMFMFWJFSFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFMBTBOHMF
$JFSSFMBQBMBODBZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBDPSSFB
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t La tension de la sangle se règle
en tournant l’écrou à main dans
un sens ou dans l’autre.
t Régler la tension de manière
que la sangle soit serrée autour
de la barre une fois le levier
rabattu.
t Es posible ajustar la tensión
de la correa girando la ruedita
moleteada en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de la correa con
la ruedita moleteada de manera
que la correa quede ajustada
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t The strap should be tight enough to prevent
the HighRoad from sliding on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat step 7 to
tighten strap tension.
t La sangle doit être suffisamment
tendue pour empêcher le porte-vélo
de glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter
l’opération 7 pour tendre la sangle
un peu plus.
t La correa debe quedar
suficientemente ajustada para evitar
que el portabicicleta HighRoad
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la
etapa 7 para ajustar la correa.
Termékspecifikációk
Márka: | Yakima |
Kategória: | kerékpártartó |
Modell: | HighRoad |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Yakima HighRoad, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kerékpártartó Yakima

3 Október 2024

18 Szeptember 2024

8 Augusztus 2024

6 Augusztus 2024

31 Július 2024

31 Július 2024

29 Július 2024

29 Július 2024

28 Július 2024

25 Július 2024
Útmutatók kerékpártartó
- kerékpártartó Volvo
- kerékpártartó Cybex
- kerékpártartó Volkswagen
- kerékpártartó B'twin
- kerékpártartó Scosche
- kerékpártartó Thule
- kerékpártartó Kogan
- kerékpártartó Fischer
- kerékpártartó Pro-User
- kerékpártartó Bikemate
- kerékpártartó Mont Blanc
- kerékpártartó Enduro
- kerékpártartó UEBLER
- kerékpártartó Fiamma
- kerékpártartó Twinny Load
- kerékpártartó Elite
- kerékpártartó Hapro
- kerékpártartó Halfords
- kerékpártartó XLC
- kerékpártartó Norauto
- kerékpártartó Peruzzo
- kerékpártartó Atera
- kerékpártartó Spinder
- kerékpártartó MovaNext
- kerékpártartó NovoPro
- kerékpártartó Eufab
- kerékpártartó Bosal
- kerékpártartó Westfalia
- kerékpártartó Menabo
- kerékpártartó Saris
- kerékpártartó LAS
- kerékpártartó Buzz Rack
- kerékpártartó Cruz
- kerékpártartó EQ Max
- kerékpártartó MFT
- kerékpártartó Berger & Schröter
- kerékpártartó Cordo
- kerékpártartó FollowMe
- kerékpártartó Mottez
- kerékpártartó Apai Genie
- kerékpártartó Hamron
- kerékpártartó Master Load
Legújabb útmutatók kerékpártartó

1 Április 2025

15 Január 2025

13 Január 2025

2 Január 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

15 Október 2024

12 Október 2024

5 Október 2024