Használati útmutató Zanussi-electrolux ZA3PS5
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Zanussi-electrolux ZA3PS5 (19 oldal) a Hűtő-fagyasztó kombinációk kategóriában. Ezt az útmutatót 13 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/19

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZA 3P S5
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2223 372-11

19
Imprimé sur du papier recyclé
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien
appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sécurité
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
• Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
• Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité
de radiateurs ou cuisinières à gaz.
• Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
• II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.
• Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.
• Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exemple).
Service/Réparation
• Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être néces-
saire pour l’installation de l’appareil ne devra être
effectuée que par du personnel qualifié.
• Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
• En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Après-
Vente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage au câble
d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique après-vente.
• L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
l’appareil. Suivez les instructions données pour
l’installation.
• A cause du système de transport, l’huile
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher l’appareil pour
permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
d’appartenance est indiquée sur la plaque
signalétique.
54
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een
toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden)
in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te
vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de
waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres Klantendienst:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteeweg, 719
1502 LEMBEEK
Tél. 02.363.0444

RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour
emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
récupérer.
Voici ce que nous vous conseillons:
• Déposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulé aux endroits prévus pour le
ramassage de ce genre de matériau.
• Mettez les piéces en plastique dans les
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où
vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux
en question en les mettant dans les ordures
ménagères.
Pour les emballages de matières plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropylène
PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des
matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont
une contremarque qui en facilite l’indentification.
PS SAN ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
20
ATTENTION: En dehors des températures
ambiantes indiquées par la classe climatique
d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous la valeur
minimum, la température de conservation du
compartiment congélateur peut ne pas être
garantie; il est donc conseillé de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager
irréparablement l’évaporateur. N’employez pour
cela que la spatule en plastique livrée avec
l’appareil.
• De même, ne décollez jamais les bacs à glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
Protection de
l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérant nocif à la couche d’ozone. L’appareil
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endom-
mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
de l’appareil, près de l’échangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage auprès de votre bureau municipal.
Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole sont recyclables.
53
Waarborgvoorwaarden
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel
die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen
gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden
overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
• chemische en elektrochemische inwerking van water,
• abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
• voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
• contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid
is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door
derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of
onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze
klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra
kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten
laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe
waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
(B)
Termékspecifikációk
Márka: | Zanussi-electrolux |
Kategória: | Hűtő-fagyasztó kombinációk |
Modell: | ZA3PS5 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Zanussi-electrolux ZA3PS5, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hűtő-fagyasztó kombinációk Zanussi-electrolux

3 Július 2024

3 Július 2024
Útmutatók Hűtő-fagyasztó kombinációk
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Samsung
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Beko
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hoshizaki
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Electrolux
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Whirlpool
- Hűtő-fagyasztó kombinációk LG
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Grundig
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Candy
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Lamona
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Gorenje
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bosch
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Indesit
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Panasonic
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Zanussi
- Hűtő-fagyasztó kombinációk AEG
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Sharp
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Teka
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hoover
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Neff
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Toshiba
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hyundai
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hisense
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Siemens
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Corbero
- Hűtő-fagyasztó kombinációk V-Zug
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Danby
- Hűtő-fagyasztó kombinációk DeLonghi
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Infiniton
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Klarstein
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Amica
- Hűtő-fagyasztó kombinációk VOX
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Vivax
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Smeg
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Baumatic
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Orima
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Kenwood
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Jocel
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Etna
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bomann
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bauknecht
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Amana
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hotpoint
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Haier
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Frigidaire
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Pelgrim
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Benavent
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Küppersbusch
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Westinghouse
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hitachi
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Inventum
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Eta
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Telefunken
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Russell Hobbs
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Helkama
- Hűtő-fagyasztó kombinációk CHiQ
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bush
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Severin
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Respekta
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hanseatic
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Daewoo
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Viking
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Gram
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Balay
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Hotpoint Ariston
- Hűtő-fagyasztó kombinációk GE
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Concept
- Hűtő-fagyasztó kombinációk SVAN
- Hűtő-fagyasztó kombinációk CDA
- Hűtő-fagyasztó kombinációk KitchenAid
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Asko
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Rosieres
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Ignis
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Koenic
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Fridgemaster
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Blomberg
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Profilo
- Hűtő-fagyasztó kombinációk PKM
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Avanti
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Fisher & Paykel
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Kenmore
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Cylinda
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Manta
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Thetford
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Logik
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Junker
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Maytag
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Constructa
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Frilec
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Philco
- Hűtő-fagyasztó kombinációk ECG
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Gaggenau
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Esatto
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Meireles
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Scandomestic
- Hűtő-fagyasztó kombinációk New Pol
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Brandt
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Schaub Lorenz
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Zerowatt
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Arçelik
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Crosley
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Zanker
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Saba
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Tomado
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Kernau
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Thermador
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Swan
- Hűtő-fagyasztó kombinációk John Lewis
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Monogram
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Iberna
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Alhafidh
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Juno
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Marijnen
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Igloo
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Caloric
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Voltas BEKO
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Nordmende
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Inventor
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Admiral
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Friac
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Elba
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Montpellier
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Proline
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Kelvinator
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Everglades
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Lord
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Limit
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Freggia
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Listo
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Milectric
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bompani
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Godrej
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Juno-electrolux
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Zoppas
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Vestfrost
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Upo
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Trieste
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Teco
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Bluesky
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Tecnolux
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Cobal
- Hűtő-fagyasztó kombinációk Khind
Legújabb útmutatók Hűtő-fagyasztó kombinációk

29 Március 2025

22 Március 2025

16 Január 2025

16 Január 2025

16 Január 2025

15 Január 2025

15 Január 2025

15 Január 2025

15 Január 2025

15 Január 2025