Használati útmutató Kanlux SENTO
                    Kanlux
                    
                    Deur-/frame érzékelő
                    
                    SENTO
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Kanlux SENTO (2 oldal) a Deur-/frame érzékelő kategóriában. Ezt az útmutatót 23 ember találta hasznosnak és 12 felhasználó értékelte átlagosan 4.7 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
qwetasdfgzxcvb
q
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual  before mounting. Mountingshould be performed  by an appropriately 
qualied person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: 
see pictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures. Check for proper mechanical fastening 
and connection to electrical power prior to rst use. The product can be connected to a supply network which meets energy 
quality standards as prescribed by law. 
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 
The product is equipped with a presence detector. Product for indoor use. Product automatically lights up when moving 
objects are detected. Product oers the possibility of adjusting operation time (TIME) and frequency (NIGHT/DAY). 
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry 
cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Product must not be used in unfavourable environment, 
e.g. dust, moisture, water, vibrations, etc. Mount the product far from heat sources. Moving object (e.g. vehicles) may cause 
random activation of the sensor. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be 
disrupted. Product not appropriate for industrial purposes. Product is also compatible with uorescent lamps, and their 
wear may depend on the type of the lamp. Using additional equipment such as motion sensors, staircase timers, etc. leads 
to reduced lifetime of uorescent lamps and increases the wear of xture components.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency. 
P2: Total maximum load power. 
P3: Product meets the requirements of EU directives. 
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also 
double or reinforced insulation.
P6: Use only indoors.
P7: Micro-gap between transmitter contacts. 
P8: This symbol means  that the product can be installed and operated in/on a surface made of materials which are 
normally ammable.
P9: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory 
of the Customs Union.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P10: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products 
labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a ne. These products may 
be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling / neutralising. Information on 
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when 
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU 
area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our 
products in a given area is recommended. 
COMMENTS / GUIDELINES 
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and non 
- material damage. For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com 
Kanlux SA shall not be responsible for any damage  resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux  SA 
reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen  vorbehalten. Lesen  Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person 
durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung 
durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Die maximale Belastung des Sensors 
nicht überschreiten: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und 
der  elektrische Anschluss  geprüft  werden.  Das Produkt kann  an ein  Elektrizitätsnetz angeschlossen werden,  das die 
gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Das Produkt verfügt über einen Anwesenheitsmelder. Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die 
Beleuchtung unter dem Einuss sich bewegender Objekte ein / aus. Das Produkt besitzt die Möglichkeit, die Wirkdauer 
(TIME) und Empndsamkeit (NACHT/TAG) zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoen säubern. Keine 
chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, 
an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z. B.  Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das 
Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B. Autos) können eine zufällige 
Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einuss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der 
Arbeit des Produkts kommen. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt kann  auch mit 
Leuchtstoampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass es abhängig vom Typ der Leuchtstoampe zu 
deren  schnellerem Verschleiß  kommen  kann.  Die  Verwendung  zusätzlicher  Ausrüstung,  z.B.:    Bewegungsmelder, 
Treppenlichtzeitschalter  usw.  verringert  die  Lebensdauer  der  Leuchtstoampen  und  verursacht  einen  schnelleren 
Verschleiß der Leuchtelemente.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN
UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.
P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder 
verstärkte Isolierung verwendet wird.
P6: Nur für die Verwendung im Innenbereich.
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem Material installiert und 
verwendet werden kann.
P9: Zertikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P10: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu 
sammeln.  Solche  gekennzeichneten  Produkte  dürfen  nicht  zusammen  mit  normalem  Müll  entsorgt  werden.  Bei 
Zuwiederhandlung  droht  eine  Geldstrafe.  Diese  Produkte  können  schädlich  für  die  Umwelt  und  die  menschliche 
Gesundheit  sein  und  erfordern  eine  spezielle  Form  der  Umwandlung  /  der  Rückgewinnung /  des  Recyclings  /  der 
Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer 
dieser Produkte Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die 
der neu gekauften nicht  übersteigt. Die o.g. Prinzipien  betreen das Gebiet der EU. Im Falle  anderer Länder sind die 
rechtlichen  Bestimmungen  des  jeweiligen  Landes  anzuwenden. Wir  empfehlen,  den  Händler  unseres  Produkts  im 
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, 
physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.  Zusätzliche Informationen zu den 
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus 
dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht 
vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications  techniques  réservées.  Avant de commecner l'installation lisez  le  mode  d'emploi.  Installation doit  être 
éectuée par une personne possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées 
avec la tension débranchée. Il faut  rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Ne pas dépasser la 
puissance maxi. de la charge du capteur: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage 
mecanique est correct aisni que la connection  électrique. Produit peut être branché au réseau  d'alimentation qui est 
conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Produit muni d’un capteur de présence. Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et éteint 
automatiquement l’éclairage suite  au mouvement des objets. Produit possède  la possibilité du réglage du temps de 
fonctionnement (TIME) et sensibilité (JOUR/NUIT). 
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne 
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux 
conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sources de 
chaleur. Objets  en  mouvement  (p. ex. voitures) peuvent  entraîner l’activation  instantanée du capteur.  Dans la zone  de 
l’inuence de fortes perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir.  Le produit n’est pas 
destiné à des ns industrielles. Produit peut aussi fonctionner avec les tubes uorescents mais en fonction de type de tube 
uorescent sa détérioration peut être plus  rapide. L'utilisation  d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de 
mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'escaliers, etc. réduit la durabilité des lampes uorescentes et accélère 
l’usure des composants des luminaires.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maxi. cumulée de la charge. 
P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 
P5: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement 
double ourenforcé appliqué.
P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 
P8: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans / sur le sous-sol en materiel 
normalement combustible.
P9: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 
douanière.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P10: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits 
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces 
produits peuvent être nuisibles  pour l’environnement et pour la santé  des hommes, il exigent les formes spéciales  de la 
transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception 
sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en 
cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes 
concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays  appliquer les dispositions en vigueur dans  un  pays 
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 
commotion  électrique,  aux  lésions  physiques  et  aux  autres  dommages  matériels  et  immateriels.  Les  informations 
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com 
Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La 
société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à 
partir du site www.kanlux.com.
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve 
essere eettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. 
E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di 
potenza del sensore: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio 
elettrico siano  corretti. Il prodotto può essere  collegato ad una rete d’alimentazione che soddis gli standard di qualità 
energetici deniti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto  dotato  di  sensore  di  presenza.  Prodotto  da  utilizzare  in  ambienti  interni.  Il  prodotto  accende  e  spegne 
automaticamente la luce sotto l'inuenza di oggetti in movimento. Il prodotto p1-ha la possibilità di programmare il tempo di 
funzionamento (TIME) e la sensibilità (NOTTE/GIORNO). 
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita.  Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non 
utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, 
quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore. Oggetti in movimento (ad 
esempio,  autovetture)  possono  causare  l'attivazione  accidentale  del  sensore.  Sotto  l'azione  di  forti  interferenze 
elettromagnetiche  possono  vericarsi  alterazioni  nel  funzionamento  del  prodotto.  Il  prodotto  non  è  destinato  a  scopi 
industriali. Il prodotto può inoltre funzionare in abbinamento a lampade uorescenti, con l’avvertenza che, a seconda del tipo 
di lampade uorescenti, se ne può causare un’usura più veloce. L'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento, 
sistema automatico di scale, ecc., riduce la durabilità della  lampada uorescente ed accelera l'usura dei componenti del 
portalampada.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima complessiva di carico. 
P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm. 
P5: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con 
l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P6: Utilizzare solo in ambienti interni.
P7: Distanza tra i contatti del relè. 
P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di materiale normalmente 
inammabile.
P9: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio 
dell'Unione Doganale.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire. 
P10: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I 
prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri 
riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento 
/ recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i 
rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo 
prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi  prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra  si applicano 
nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si 
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi  alle raccomandazioni di queste  istruzioni si possono provocare, ad esempio,  incendi, scottature, scosse 
elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono 
disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com  
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in 
queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale 
può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
a
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba 
posiadająca  odpowiednie  uprawnienia.  Wszelkie  czynności  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu.  Należy  zachować 
szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej mocy  obciążenia czujnika: patrz 
ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia 
elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób wyposażony w czujnik obecności. Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i wyłącza 
oświetlenie pod  wpływem poruszających się obiektów. Wyrób  posiada możliwość regulacji  czasu działania (TIME)  oraz 
czułości (NOC/DZIEŃ). 
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 
Konserwacje  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu.  Czyścić  wyłącznie  delikatnymi  i  suchymi  tkaninami.  Nie  używać 
chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu.  Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne 
warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. Poruszające się obiekty 
(np.  samochody)  mogą  spowodować  przypadkowe  uaktywnienie  się  czujnika.  W  obszarze  działania  silnych  zakłóceń 
elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych. 
Wyrób może również współpracować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w zależności od typu  świetlówek może 
powodować ich szybsze zużycie. Stosowanie dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. powoduje 
skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia. 
P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm. 
P5: Klasa II.  Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana 
izolacja podwójna lub wzmocniona.
P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 
P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału normalnie palnego.
P9: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P10:  Oznakowanie wskazuje na  konieczność selektywnego zbierania  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego. 
Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby 
takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności 
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub 
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego 
wyrobu  w  ilości nie większej  niż  nowy  kupowany sprzęt  tego  samego  rodzaju. Powyższe  zasady dotyczą  obszaru  Unii 
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt 
z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 
elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. 
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux 
SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
s
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. 
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Nepřekračovat 
maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení 
jsou správně provedené.  Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle 
předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek obsahuje čidlo přítomnosti. Výrobek používat uvnitř místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení v 
reakci na pohybující se oběkty. Výrobek má možnost nastavení času fungování (TIME) a citlivosti (NOC/DEN)
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 
Údržbu  provádět  při  vypnutém  napájení.  Čistit  výhradně  jemnými  a  suchými  tkaninami.  Nepoužívat  chemické  čistící 
prostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, 
vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Pohybující se objekty (např. automobily) mohou zapříčinit  
náhodné spuštění  čidla. V  poli  působení  silných  elektromagnetických rušivých  vln  výrobek může  reagovat  nestabilitou. 
Výrobek není určen pro průmyslové účely. Výrobek může také spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu 
zářivek může dojít k rychlejšímu opotřebení. Používání přídavných zařízení typu: pohybové čidlo, schodišťový automat apod. 
vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší opotřebení komponentů svítidla.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Sumární maximální příkon zatížení.
P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm. 
P5: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí 
izolace anebo posílená izolace.
P6: Používat pouze uvnitř místností.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně hořlavého materiálu.
P9: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P10: Toto  značení  poukazuje  na  nutnost  sběru  tříděného  opotřebovaného  elektro zboží. Takto označené výrobky  nelze 
vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví 
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.  Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní 
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu 
v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je 
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné 
hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 
Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo 
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
d
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične 
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri 
obrázky. Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti 
mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené 
kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok  vybavený  senzorom  priblíženia. Výrobok  na  použitie  vnútri  miestností. Výrobok  automaticky  zapína  a  vypína 
osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów. Výrobok má možnosť regulácie funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň). 
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 
Konzerváciu vykonávajte  pri  vypnutom  napájaní. Čistite len jemnou  a suchou tkaninou. Nepouživajte  chemické čistiace 
prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. 
prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu 
spôsobiť náhodné spustenie čidla. V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka  výrobku  rušená.  
Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže 
spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. Používanie prídavných zariadení typu: pohybové čidlo, schodiskový automat apod. 
vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia. 
P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm. 
P5: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím 
dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P6: Použivať iba v interieroch. 
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 
P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu normálne horľavého.
P9: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 
P10: Toto  označenie poukazuje na  nutnosť  selektívneho zberu  opotrebovanej  elektrickej  a elektronickej  techniky. Takto 
označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty,  vyhadzovať do obyčajných košov spolu  s ostatným odpadom. Tieto 
výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu  spracovania / spätného 
získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu 
techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie 
väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín 
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným 
úrazom a dalším  hmotným a nehmotným škodám.  Dodatočné  informácie o  výrobkoch značky   Kanlux sú dostupné na: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si 
vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
f
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva.  A  szerelés előtt  olvassa el a szerelési útmutatót. A  szerelést csak az  erre  jogosult személy 
végezheti. A  szerelés valamennyi  lépését  kikapcsolt  áram  mellett  kell  végezni! A  szerelés  különös  óvatosságot igényel! 
Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítményének a meghaladását: lásd: ábrák. Az 
első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a 
jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.
 FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A  termék rendelkezik  jelenlétérzékelővel.  A  termék csak  beltérben használható.  A termék  automatikusan  bekapcsol  és 
kikapcsol  világítást  a  mozgó  objektumok  hatására.  A  termék  rendelkezik  a  működési  idő  (TIME)  és  erő  (ÉJ/NAP) 
szabályozásának a lehetőségével. 
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A 
termék kedvezőtlen - por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell 
felszerelni.  Mozgó  objektumok  (pl.  gépkocsik)  az  érzékelőt  véletlenül  is  aktiválhatják.  Erős  elektromágneses  eltérések 
hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nem alkalmas. A termék fénycsövekkel is 
használható, azzal, hogy a fénycső típusától függően a fénycső gyorsabb elhasználódását okozhatja. Kiegészítő berendezések 
alkalmazása: mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb. a fénycsövek állóképességét csökkenti, valamint a lámpatest elemeinek 
gyorsabb elhasználódását eredményezi.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye. 
P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P4: Védelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla 
vagy erősített szigetelés.
P6: Csak beltéri használatra.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között. 
P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben gyúlékony alapon
P9: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P10: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így 
megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját 
igénylik.  Információk  a  gyűjtőhelyekre  vonatkozóan  a  helyi  hatóságoktól  vagy  az  érintett  berendezés  forgalmazóitól 
kaphatók.  Az  elhasználódott  berendezést  az eladója  is  köteles  átvenni  az  új  ugyanilyen  típusú  berendezés  ugyanilyen 
mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott 
ország  területén  hatályos  jogszabályokat  kell  alkalmazni.  Lépjen  kapcsolatba  a  termékeink  adott  területen  működő 
forgalmazójával. 
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 
járhat.  További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com 
weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A 
Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu 
autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se 
vedea ilustratii. A nu se depăşi puterea maximă de încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, 
asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate  conectat la reţea, care să corespundă 
standardelor de calitate denite de legislaţia de energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Produs dotat cu detector de prezență. Utilizaţi numai în interiorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub inuenţa 
unor obiecte în mişcare. Produsul are capacitatea de a controla timpului de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI). 
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se 
acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar  
murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Obiecte în mişcare (de 
exemplu,  autoturisme)  poate  determina  activarea  accidentală  a  senzorului.  Sub  acţiunea  de  interferenţă  puternică 
electromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. 
Produsul poate lucra de asemenea cu lămpi uorescente, cu condiţia ca, în funcţie de tipul de becurilor uorescente poate 
provoca uzurea mai rapide. Utilizarea de echipamente suplimentare, cum ar : senzori de mișcare, întrerupătoare de scară, etc. 
reduce durata de viață a lămpilor uorescente și uzura mai rapidă a componentelor corpului de iluminat.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 
P2: Puterea totală maximă de încărcarea. 
P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Clasa II . Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie 
duble sau întărită.
P6: Utilizaţi numai în interiorul.
P7: Mocropauză printre contactele releului. 
P8: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă inamabile în mod normal.o.
P9: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
PROTECŢIE MEDIULUI
(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)   Distributor: Kanlux s.r.o., 
Štefánika  379/19,  911  01  Trenčín  (HU)    Forgalmazza:  Kanlux  Kft.,  9026  Győr,  Bácsai  út  153/b  (UA)    ТОВ  «КАНЛЮКС»,  08130,  Київська  область, 
Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4,  
042159  Bucuresti  (RU)    ООО  Kanlux,  ул.  Комсомольская,  д.  1,  142100,  г.  Подольск,  Московская  область,  Российская  Федерация;  000 
Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG)   Kanlux EOOD, Warehouse area 
Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
2018/09-1
www.kanlux.com
P6
P8
P1
IP20
P9
P7
P10
P3P2
B4-250x353mm/ISO216
P4 P5
SENTO
220-240V~
50/60Hz
max
2000W
GLS
1000W 800W 300W
LED
CFL
Termékspecifikációk
| Márka: | Kanlux | 
| Kategória: | Deur-/frame érzékelő | 
| Modell: | SENTO | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Kanlux SENTO, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Deur-/frame érzékelő Kanlux
                        
                         2 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Deur-/frame érzékelő
- Deur-/frame érzékelő Chamberlain
 - Deur-/frame érzékelő Marmitek
 - Deur-/frame érzékelő Kidde
 - Deur-/frame érzékelő Xavax
 - Deur-/frame érzékelő Caliber
 - Deur-/frame érzékelő Interlogix
 - Deur-/frame érzékelő Satel
 - Deur-/frame érzékelő Konig
 - Deur-/frame érzékelő Hikvision
 - Deur-/frame érzékelő Axis
 - Deur-/frame érzékelő Sonoff
 - Deur-/frame érzékelő Steren
 - Deur-/frame érzékelő Avidsen
 - Deur-/frame érzékelő Speed-Link
 - Deur-/frame érzékelő Fibaro
 
Legújabb útmutatók Deur-/frame érzékelő
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Szeptember 2024