Használati útmutató KSE-Lights KS-8800

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót KSE-Lights KS-8800 (2 oldal) a Zseblámpa kategóriában. Ezt az útmutatót 15 ember találta hasznosnak és 8 felhasználó értékelte átlagosan 4.7 csillagra

Oldal 1/2
Wichtig / Important:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie die Handlampe in
Betrieb nehmen.
Read these instructions before use and maintain the flashlight for
reference
Installation / Installation:
Produkt / Product:
KS-8800 Industrie-Handlampe für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen.
KS-8800 Industrial Flashlight for use in hazardous locations.
Zertifikate / Certifications:
Class I Div 1 Grp ABCD / Class II Div 1 Grp EFG
Class III / Temperature Code T4 IP6X
File number: E324236
Ex ia IIC T4 Ga IP6X
IECEx UL 13.0013X
DEMKO 13 ATEX 1302999X II
II 1G Ex ia IIC T4 IP6X
Gebrauchsanweisung Modell KS-8800
User manual for model KS-8800
Handlampe für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Flashlight for use in hazardous locations
Batterientypen / Battery types:
Benutzen Sie nur folgende Batterien / Use only battery types below:
Sicherheitswarnung / Safety Warnings:
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 58256 Ennepetal, Germany
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com
DAY SUN TECHNOLOGY LTD
Address: 1
st
FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4, Hsimen Rd.
North District, Tainan, 704 Taiwan
Alkaline Typ / Type NiMH Typ / Type
Energizer E91 Energizer NH15-2300
Duracell MN1500
Rayovac 815
Ansmann 5015548
Ansmann 1502-0002
Eigenschaften: Features:
- Eigensicherheit für den Einsatz in - Intrinsically safe for use in
explosionsgefährdeten Bereichen hazardous locations
- Funktionen: Stark / Normal - Multiple functions: High / Low
- Cree LED - Cree LED
- IP67 - IP67
- Gasablassventil - Built-in gas release vent
- schlag- und stoßfestes Gehäuse - Tough and durable casing
- Stoßsichere Linse - High Impact LENS
- Rutschfester Griff - Non-Slip Handle
Standards / Standards:
1. UL 913 7
th
Edition, 2011-09.23
2. CSA C22.2 No. 157-92, Reaffirmed 2012
3. EN 60079-0 : 2009 Edition
4. EN 60079-11 : 2007 Edition
5. EN 60079-26 : 2007 Edition
6. IEC 60079-0, 5
th
Edition
7. IEC 60079-11, 5
th
Edition
8. IEC 60079-26, 2
nd
Edition
Gebrauch / Operation:
Zum Einschalten betätigen Sie den Schalter auf der Rückseite der
Lampe. Die verschiedenen Funktionen Starklicht / Normallicht erhalten
Sie durch wiederholtes Betätigen des Schalters. Ein drittes Betätigen
schaltet die Lampe aus.
Push rear button to operate. The sequence is the high and low mode.
1. Die Schraube zum Sichern des Lampenkopfes sollte nach
Öffnen und Verschlien der Lampe fest angezogen werden.
The screwshall be secured tightly after opening and closing of the
enclosure.
2. Ein Austauschen von Lampenteilen kann zum Verlust der
Eigensicherheit führen.
Substitution of components may impair intrinsic safety.
3. Reinigen Sie die Lampe nur mit einem feuchten Tuch, um ein
statisches Aufladen zu verhindern.
Clean the flashlight only with damp cloth to avoid static electricity.
4. Niemals direkt in die Augen leuchten.
Do not flash the light beam directly into human’s eyes.
5. Befolgen Sie beim Gebrauch der Handlampe die vorgeschriebenen
industriellen und gesetzlichen Richtlinien des jeweiligen Landes.
Always use this flashlight by following regular and legal rules
governed by industrial control and management authority from
every country.
0518
Batterietausch:
Warnung Tauschen der Batterien nur in nichtgefährdeten Bereichen.
Bitte sen Sie den Frontdeckel. Vermeiden Sie es, den Kühlkörper zu
berühren, er könnte direkt nach Gebrauch der Lampe heiß sein. Entfernen
Sie den Deckel und den Reflektor mit der darin enthaltenen LED.
Vermeiden Sie es hierbei, die Innenseite des Reflektors zu berühren, dies
könnte Auswirkungen auf die Leuchtleistung haben. Verwenden Sie
immer die richtigen Batterien, bitte unterschiedliche Batteriemarken
nicht vermischen. Ersetzen Sie immer sämtliche Batterien gleichzeitig.
Stecken Sie die Batterien in das Gehäuse. Beachten Sie hierbei die
Markierungen r den Plus- und Minuspol. Beachten Sie dabei die
folgenden Regeln:
1. Verwenden Sie ausschließlich die Batterietypen Energizer E91,
Duracell MN1500, Rayovac 815, Ansmann 5015548, Ansmann 1502-
0002 oder Energizer NH-15-2300.
2. Um das Risiko einer Explosion zu vermeiden, mischen Sie bitte keine
neuen Batterien oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern oder
unterschiedlichen Typen.
3. Laden Sie NiMH-Akkus nicht innerhalb der Lampe. r das Aufladen
beachten Sie bitte die Hinweise des Akkuherstellers.
4. Bei längerem Nichtbenutzen der Lampe, sollten die Batterien zur
Vermeidung eines Auslaufens getauscht werden, was eine
Beeintchtigung der Lampenlebensdauer nach sich ziehen würde.
Warnung: Die Schraube sollte nach dem Batterietausch fest gesichert
werden.
gen Sie die Batterien in die korrekte Baugruppe ein. Setzen Sie den
Reflektor ohne zu viel Kraftaufwand wieder ein. Schrauben Sie an-
schließend den Frontdeckel bis zum Anschlag des Gewindes auf das
Gehäuse.
Warning: The screw should be secured tightly after replacing the batteries.
Install the batteries in the correct assembly. When re-insert reflector set,
with smart design, please gently insert it, it could slowly slide into groove
and fit it well, please do not over-force on it. Closing the flashlight by
screwing the cap right to end of the screw thread.
1. Use only battery type of Energizer E91 or Duracell MN1500 or
Rayovac 815 or Ansmann 5015548 or Ansmann 1502-0002 or
Energizer NH-15-2300.
2. To reduce the risk of explosion do not mix new batteries, or mix
batteries from different manufacturers or from different types.
3. Do not charge NiMH batteries in the flashlight. Charge the NiMH
batteries according to the manufacturer‘s specification.
4. Remove the batteries when unused for a period of time to prevent
battery leakage in the device.
Change of batteries:
Warning Replace batteries only in non-hazardous areas.
Please unscrew the front cap, please do not directly touch inside heat
sink set, it might be a bit hot after long time using, remove the cap,
remove the reflector with LED inserted, avoiding touching inside
surface of reflector, it might affect the performance of lighting. Always
using proper batteries to go with KS-8800, do not use mixed brands.
Always replace all batteries at the same time, filling new batteries in
corresponding to (+) positive and (-) negative mark sticker inside of
battery case by following rules to batteries:
Konformitätserklärung Declaration of Conformity
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 58256 Ennepetal, Germany
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com

Termékspecifikációk

Márka: KSE-Lights
Kategória: Zseblámpa
Modell: KS-8800

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége KSE-Lights KS-8800, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek