Használati útmutató Polti Coffea G50S

Polti Kávéfőző Coffea G50S

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Polti Coffea G50S (15 oldal) a Kávéfőző kategóriában. Ezt az útmutatót 12 ember találta hasznosnak és 6.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.6 csillagra

Oldal 1/15
MANUALE DI ISTRUZIONI
EN - Instruction manual | FR - Manuel d’instructions | ES - Manual de instrucciones
DE - Bedienungsanleitung | PT - Manual de instruções | PL - Instrukcja obsługi |
NL - Handleiding | SE - Bruksanvisning
IT - Prima dell’utilizzo leggere attentamente le avvertenze di sicurezza | EN - Read the safety
warnings carefully before use | FR - Lire attentivement les avertissements de sécurité avant
utilisation | ES - Lea atentamente las advertencias de seguridad antes de usar | DE - Bitte le-
sen Sie vor der Anwendung die Sicherheitshinweise sorgfältig durch | PT - Leia atentamente
as advertências de segurança antes de usar | PL - Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa | NL - Lees de veiligheidswaarschuwingen zorgvuldig
door voordat u ze gaat gebruiken | SE - Läs säkerhetsföreskrifterna noga före användningen.
IT - REGISTRA IL TUO PRODOTTO | EN - REGISTER YOUR PRODUCT
FR - ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT | ES - REGISTRE SU PRODUCTO
DE - REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT | PT - REGISTE O SEU PRODUTO
PL - ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT | NL - REGISTREER UW EIGEN
PRODUCT | SE - REGISTRERA DIN EGEN PRODUKT
POLTI COFFEA P10S
2 3
IT - Messa in funzione/riscaldamento | EN - Start/Warm-up | FR - Mise en service/chauage |
ES - Puesta en marcha/calentamiento | DE - Inbetriebnahme/Aufheizung | PT - Colocação em
funcionamento/aquecimento | PL - Uruchomienie/ogrzewanie | NL - Opstarten/opwarmen | SE -
Idrifttagning/uppvärmning
IT - QUALE ACQUA UTILIZZARE | EN - WHICH WATER TO USE | FR -
QUELLE EAU UTILISER | ES - QUÉ AGUA UTILIZAR | DE - VERWENDUNG
DES RICHTIGEN WASSERS | PT - QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA
USAR | PL - JAKIEJ UŻYWAĆ WODY? | NL - WELK WATER TE GEBRUIKEN |
SE - VATTEN SOM SKA ANVÄNDAS
IT - Accessori in dotazione | EN - Accessories included | FR - Accessoires fournis | ES - Accesorios
incluidos | DE - Mitgeliefertes Zubehör | PT - Acessórios incluídos | PL - Akcesoria w zestawie | NL -
Meegeleverde accessoires | SE - Tillbehör som medföljer
IT - PORTAFILTRO
EN - FILTER HOLDER
FR - PORTE-FILTRE
ES - PORTAFILTRO
DE - SIEBHALTER
PT - PORTA-FILTRO
PL - OBUDOWA FILTRA
NL - FILTERHOUDER
SE - FILTERHÅLLARE
IT - MISURINO/PRESSINO
EN - MEASURING SPOON/PRESS
FR - CUILLÈRE DOSEUSE/TASSEUR À CAFÉ
ES - CUCHARA DOSIFICADORA/PRENSADOR
DE - MESSBECHER/TAMPER
PT - MEDIDOR/PRESSOR
PL - MIARKA/PRASA
NL - MAATBEKER/KLEINE PERS
SE - TT/PRESS
IT - FILTRO 1 TAZZA
EN - 1 CUP FILTER
FR - FILTRE 1 TASSE
ES - FILTRO DE 1 TAZA
DE - FILTER 1 TASSE
PT - FILTRO 1 CHÁVENA
PL - FILTR NA 1 FILIŻANKĘ
NL - FILTER 1 KOPJE
SE - FILTER FÖR EN KOPP
IT - FILTRO 2 TAZZE
EN - 2 CUPS FILTER
FR - FILTRE 2 TASSES
ES - FILTRO DE 2 TAZAS
DE - FILTER 2 TASSEN
PT - FILTRO 2 CHÁVENAS
PL - FILTR NA 2 FILIŻANKI
NL - FILTER 2 KOPJES
SE - FILTER FÖR TVÅ KOPPAR
IT - FILTRO CIALDA E.S.E.
EN - E.S.E. POD FILTER
FR - FILTRE DOSETTES E.S.E.
ES - FILTRO DE MONODOSIS E.S.E.
DE - FILTER E.S.E. KAFFEEPADS
PT - FILTRO PASTILHA ESE
PL - FILTR NA SASZETKI E.S.E.
NL - FILTER PAD E.S.E.
SE - FILTER FÖR PODD E.S.E.
4 5
6
40
SEC
7
READY
IT - SPIE BIANCHE INTERMITTENTI: RISCALDAMENTO MAC-
CHINA, SPIE FISSE MACCHINA PRONTA | EN - INTERMITTENT
WHITE LIGHTS: MACHINE WARMING UP, LIGHTS STEADY ON
MACHINE READY | FR - TÉMOINS BLANCS CLIGNOTANTS :
CHAUFFAGE MACHINE, TÉMOINS FIXES : MACHINE PRÊTE |
ES - PILOTOS BLANCOS INTERMITENTES: CALENTAMIENTO
DE LA MÁQUINA, PILOTOS FIJOS: MÁQUINA LISTA | DE -
WEISSE LEUCHTEN BLINKEN: AUFHEIZUNG DER MASCHINE,
DAUERLICHT MASCHINE BEREIT | PT - INDICADORES BRAN-
COS INTERMITENTES: AQUECIMENTO DA MÁQUINA, INDICA-
DORES FIXOS: MÁQUINA PRONTA | PL - MIGAJĄCE BIAŁE
KONTROLKI: NAGRZEWANIE URZĄDZENIA, KONTROLKI
ŚWIECĄCE ŚWIATŁEM STAŁYM EKSPRES GOTOWY | NL -
KNIPPERENDE WITTE CONTROLELAMPJES: VERWARMING
MACHINE, VASTE CONTROLELAMPJES MACHINE GEREED |
SE - BLINKANDE VITA KONTROLLAMPOR: UPPVÄRMNING AV
MASKINEN, KONTROLLAMPOR MED FAST SKEN: MASKINEN
ÄR REDO
31
IT - AL PRIMO UTILIZZO RIMUOVERE IL TAPPINO
EN - REMOVE THE CAP UPON FIRST USE
FR - À LA PREMIÈRE UTILISATION, RETIRER LE PETIT BOUCHON
ES - RETIRAR EL TAPÓN ANTES DEL PRIMER USO
DE - BEIM ERSTEN GEBRAUCH DEN VERSCHLUSS ENTFERNEN
PT - NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, REMOVER A TAMPA
PL - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM USUNĄĆ ZATYCZKĘ
NL - VERWIJDER HET DOPJE BIJ HET EERSTE GEBRUIK
SE - TA BORT LOCKET VID FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
2
4 5
IT - Risciacquo circuiti interni | EN - Rinsing the internal circuits | FR - Rinçage circuits internes |
ES - Enjuague de los circuitos internos | DE - Spülen der inneren Leitungen | PT - Enxaguar os
circuitos internos | PL - Płukanie obiegów wewnętrznych | NL - Spoelen interne circuits | SE - Ge-
nomsköljning av invändiga kretsar
IT - Al primo utilizzo, oppure se la macchina del caffè è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, è consigliabile
provvedere al risciacquo dei circuiti interni | EN - When used for the first time, or if the coffee machine has not been
used for an extended period of time, it is recommended that the internal circuits are rinsed | FR - Lors de la pre-
mière utilisation, ou bien si la machine à café est restée inutilisée pendant une durée prolongée, il est recommandé
de rincer les circuits internes | ES - Al usar por primera vez, o si la cafetera no se p3-ha utilizado durante mucho tiempo,
se recomienda enjuagar los circuitos internos | DE - Bei der ersten Benutzung oder wenn die Kaffeemaschine über
einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, ist es ratsam, die inneren Leitungen zu spülen | PT - Durante a primei-
ra utilização, ou se a máquina de café não tiver sido utilizada durante um longo período, é aconselhável enxaguar
os circuitos internos | PL - Przed pierwszym użyciem lub jeśli ekspres do kawy nie był używany przez dłuższy
czas, zaleca się przepłukanie obiegów wewnętrznych | NL - Bij het eerste gebruik, of als het koffieapparaat lan-
gere tijd niet is gebruikt, is het raadzaam om de interne circuits te spoelen | SE - Vid första användningen, eller om
kaffemaskinen inte har använts under en längre tid, rekommenderas det att skölja igenom de invändiga kretsarna
21 3
4
40
SEC
5
READY
6
IT - PER EFFETTUARE IL RISCIACQUO DEI CIRCUITI INTERNI, PROCEDERE ALL’EROGAZIONE COL TASTO CAFFÈ DOPPIO
PER 3 VOLTE | EN - TO RINSE THE INTERNAL CIRCUITS, PUSH THE LONG COFFEE KEY 3 TIMES | FR - POUR EFFECTUER
LE RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES, PROCÉDER À LA DISTRIBUTION AVEC LE BOUTON CAFÉ LONG À 3REPRISES |
ES - PARA EFECTUAR EL ENJUAGUE DE LOS CIRCUITOS INTERNOS, DISPENSE AGUA 3 VECES PULSANDO LA TECLA DE
CAFÉ LARGO | DE - UM DIE INNEREN LEITUNGEN ZU SPÜLEN, DRÜCKEN SIE 3 MAL DIE TASTE FÜR SCHWACHEN KAF-
FEE | PT - PARA ENXAGUAR OS CIRCUITOS INTERNOS, PROCEDER À DISTRIBUIÇÃO PRESSIONANDO 3 VEZES A TECLA
CAFÉ LONGO | PL - W CELU PRZEPŁUKANIA OBIEGÓW WEWNĘTRZNYCH NALEŻY TRZYKROTNIE NACISNĄĆ PRZYCISK
PARZENIA PRZEDŁUŻONEGO ESPRESSO | NL - OM DE INTERNE CIRCUITS TE SPOELEN, ZET 3 KEER EEN CAFFÈ LUNGO
DOOR OP DE DESBETREFFENDE TOETS TE DRUKKEN | SE - FÖR ATT UTFÖRA GENOMSKÖLJNINGEN AV DE INVÄNDIGA
KRETSARNA SKA DU MATA UT DRYCKEN GENOM ATT TRYCKA PÅ KNAPPEN FÖR KAFFE LUNGO TRE GÅNGER.
7
x3
IT - Preparazione del caè singolo | EN - Preparing 1 cup of coee | FR - Préparation d’un café
simple | ES - Preparación de una taza de café | DE - Zubereitung eines einzelnen Kaees | PT -
Preparação do café simples | PL - Przygotowywanie pojedynczej kawy | NL - Enkele koe zetten
singolo | SE - Förberedelse av en kopp kae
1
40
SEC
2
READY
3
4 5
x1
8 9
IT - PREMERE IL PULSANTE 1 CUP PER EROGARE IL CAFFÈ. L’EROGAZIONE DEL CAFFÈ PUÒ ESSERE INTERROTTA IN OGNI
MOMENTO PREMENDO LO STESSO PULSANTE. | EN - PRESS THE 1 CUP BUTTON TO DISPENSE THE COFFEE. THIS CAN BE
INTERRUPTED AT ANY TIME BY PRESSING THE BUTTON AGAIN. | FR - APPUYER SUR LE BOUTON 1 CUP (1 TASSE) POUR
DISTRIBUER LE CAFÉ. LA DISTRIBUTION DU CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT SUR LE
MÊME BOUTON. | ES - PULSE EL BOTÓN «1 CUP» (1 TAZA) PARA DISPENSAR EL CAFÉ. LA DISPENSACIÓN DEL CAFÉ PUEDE
INTERRUMPIRSE EN CUALQUIER MOMENTO PULSANDO EL MISMO BOTÓN. | DE - DRÜCKEN SIE DIE TASTE 1 CUP (1 TASSE),
UM KAFFEE AUSZUGEBEN. DIE KAFFEEAUSGABE KANN JEDERZEIT UNTERBROCHEN WERDEN, INDEM SIE DIESELBE TA-
STE ERNEUT DRÜCKEN. | PT - CARREGAR NO BOTÃO 1 CUP (1 CHÁVENA) PARA DISTRIBUIR O CAFÉ. A DISTRIBUIÇÃO DO
CAFÉ PODE SER INTERROMPIDA A QUALQUER MOMENTO CARREGANDO NO MESMO BOO. | PL - NACIŚNIJ PRZYCISK
„1 CUP” (1 FILIŻANKA), ABY ZAPARZYĆ KAWĘ. PROCES PARZENIA KAWY MOŻNA PRZERWAĆ W DOWOLNYM MOMENCIE,
NACISKAJĄC TEN SAM PRZYCISK. | NL - DRUK OP DE KNOP 1 CUP (1 KOPJE) OM DE KOFFIE TE ZETTEN. DE AFGIFTE VAN
DE KOFFIE KAN OP IEDER MOMENT ONDERBROKEN WORDEN DOOR OP DEZELFDE KNOP TE DRUKKEN. | SE - TRYCK PÅ
KNAPPEN 1 CUP (1 KOPP) FÖR ATT MATA UT KAFFE. UTMATNINGEN AV KAFFET KAN AVBRYTAS NÄR SOM HELST GENOM
ATT TRYCKA PÅ SAMMA KNAPP.
7
6
IT - SPIE BIANCHE INTERMITTENTI: RISCALDAMENTO MACCHINA, SPIE FISSE MACCHINA PRONTA | EN - INTERMITTENT WHITE
LIGHTS: MACHINE WARMING UP, LIGHTS STEADY ON MACHINE READY | FR - TÉMOINS BLANCS CLIGNOTANTS : CHAUFFAGE
MACHINE, TÉMOINS FIXES : MACHINE PRÊTE | ES - PILOTOS BLANCOS INTERMITENTES: CALENTAMIENTO DE LA MÁQUINA, PILO-
TOS FIJOS: MÁQUINA LISTA | DE - WEISSE LEUCHTEN BLINKEN: AUFHEIZUNG DER MASCHINE, DAUERLICHT MASCHINE BEREIT
| PT - INDICADORES BRANCOS INTERMITENTES: AQUECIMENTO DA MÁQUINA, INDICADORES FIXOS: MÁQUINA PRONTA | PL
- MIGAJĄCE BIAŁE KONTROLKI: NAGRZEWANIE URZĄDZENIA, KONTROLKI ŚWIECĄCE ŚWIATŁEM STYM EKSPRES GOTOWY |
NL - KNIPPERENDE WITTE CONTROLELAMPJES: VERWARMING MACHINE, VASTE CONTROLELAMPJES MACHINE GEREED | SE -
BLINKANDE VITA KONTROLLAMPOR: UPPVÄRMNING AV MASKINEN, KONTROLLAMPOR MED FAST SKEN: MASKINEN ÄR REDO
IT - SPIE BIANCHE INTERMITTENTI: RISCALDAMENTO MACCHINA, SPIE FISSE MACCHINA PRONTA | EN - INTERMITTENT WHITE
LIGHTS: MACHINE WARMING UP, LIGHTS STEADY ON MACHINE READY | FR - TÉMOINS BLANCS CLIGNOTANTS : CHAUFFAGE
MACHINE, TÉMOINS FIXES : MACHINE PRÊTE | ES - PILOTOS BLANCOS INTERMITENTES: CALENTAMIENTO DE LA MÁQUINA, PILO-
TOS FIJOS: MÁQUINA LISTA | DE - WEISSE LEUCHTEN BLINKEN: AUFHEIZUNG DER MASCHINE, DAUERLICHT MASCHINE BEREIT
| PT - INDICADORES BRANCOS INTERMITENTES: AQUECIMENTO DA MÁQUINA, INDICADORES FIXOS: MÁQUINA PRONTA | PL
- MIGAJĄCE BIAŁE KONTROLKI: NAGRZEWANIE URZĄDZENIA, KONTROLKI ŚWIECĄCE ŚWIATŁEM STYM EKSPRES GOTOWY |
NL - KNIPPERENDE WITTE CONTROLELAMPJES: VERWARMING MACHINE, VASTE CONTROLELAMPJES MACHINE GEREED | SE -
BLINKANDE VITA KONTROLLAMPOR: UPPVÄRMNING AV MASKINEN, KONTROLLAMPOR MED FAST SKEN: MASKINEN ÄR REDO

Termékspecifikációk

Márka: Polti
Kategória: Kávéfőző
Modell: Coffea G50S

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Polti Coffea G50S, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek