Használati útmutató Microlife FH 422
                    Microlife
                    
                    Elektromos takaró/párna
                    
                    FH 422
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Microlife FH 422 (26 oldal) a Elektromos takaró/párna kategóriában. Ezt az útmutatót 12 ember találta hasznosnak és 6.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.6 csillagra
                        Oldal 1/26
                    
                    
                    
Guarantee Card  Heating Blanket FH 422
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
Microlife Heating Blanket FH 422
EN  1
FR  2
ES  3
PT  4
PL  5
HU  6
DE  7
SV  8
FI  9
TR 10
GR 11
IT 13
DA 14
NL 15
LT 16
LV 17
EE 18
BG 19
RO 20
CZ 21
SK 22
SR 23
HR 24
AR 25
FA 26
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353 
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB FH 422 V25-1 4714
K
E M A
E U R
① ② ③ ④
EN  Explanation of symbols: ① Read the instructions carefully before 
using this device.   Do not use the blanket folded or rucked.   Do not ② ③
insert needles.   Not to be used by very young children (0 - 3 years).④
FR  Description des symboles: ① Veuillez lire attentivement les 
instructions avant d’utiliser ce produit.   Ne pas utiliser la couverture ②
chauffante plié ou chiffonné.  N’insérez pas d’aiguilles dedans.   Ce ③  ④
coussin ne convient pas aux enfants de 0 à 3 ans.
ES  Explicación de los símbolos: ① Lea atentamente las instruc-
ciones antes de usar este dispositivo.  No utilice la manta eléctrica ②   
doblada o arrugada.  No inserte objetos punzantes.   No adecuado ③  ④
para niños de 0 - 3 años de edad.
PT  Explicação dos símbolos: ① Leia atentamente este manual 
de instruções antes de utilizar o dispositivo.  Não utilize o cobertor ② 
dobrada ou vincada.  Não introduzir agulhas.  Não adequado para ③  ④ 
crianças de 0 a 3 anos.
PL  Objaśnienie symboli: ① Przed rozpoczęciem eksploatacji należy 
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. ② Nie korzystaj 
jeśli jest on złożony lub bardzo pognieciony.  Nie wbijać szpilek. ③   
④ Bardzo małe dzieci (0-3 lat) nie powinny obsługiwać urządzenia.
HU  Jelmagyarázat: ① Az eszköz használata előtt gondosan olvassa 
végig ezt az útmutatót! ② Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne 
használja! ③ Ne szúrjon bele tűt! ④ 0 - 3 éves gyermekek ne használják!
DE  Zeichenerklärung: ① Vor Verwendung Bedienungsanleitung 
genau studieren.  Benutzen Sie das Wärme-Unterbett niemals in ② 
gefaltetem oder geknicktem Zustand.  Keine Nadeln anbringen.  ③ 
④ Nicht geeignet für Kinder zwischen 0 - 3 Jahren.
SV  Förklaring av symboler: ① Läs dessa instruktioner noga innan du 
använder instrumentet. ② Använd inte värmelten om den är vikt eller 
skrynklig.  Stick inte in nålar.   Inte lämplig för barn mellan 0 - 3 år.③  ④
FI  Symbolien selitykset: ① Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät 
laitetta. ② Älä käytä huopaa taitettuna. ③ Älä kiinnitä laitteeseen neulo-
ja tai hakaneuloja.   Ei saa käyttää 0 - 3-vuotiaiden lasten kanssa.④
TR  Simge Tanımlamaları: ① Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle 
okuyunuz. ② Battaniyeyi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayınız.  
③ Aygıta iğne batırmayınız.   0 - 3 yaş arası çocuklar için uygun değildir.④
GR  Επεξήγηση συμβόλων: ① Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν  
χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.  Μην χρησιμοποιείτε την ② 
κουβέρτα διπλωμένη ή τσαλακωμένη.  Μην εισάγετε βελόνες. ③   
④ Ακατάλληλο για παιδιά μεταξύ 0 - 3 ετών.
DA  Forklaring af symboler: ① Læs instruktionerne omhyggeligt før 
brug af enheden.  Brug ikke varmetæppet foldet eller bøjet.  Stik ②  ③ 
ikke nåle i.   Ikke egnet til børn mellem 0 - 3 år.④
NL  Uitleg van de symbolen: ① Lees alvorens dit apparaat te 
gebruiken de instructies aandachtig door.   Gebruik de warmtedeken ②
niet als deze opgevouwen of verkreukeld is.  Steek er geen (veilig-③ 
heids) naalden in.   Niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar.④
LT  Simbolių reikšmė: ① Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite 
instrukciją.  Nesinaudoti, jei šildyklė sulankstyta ar pažeista. ②  ③ Ne-
badykite adatomis. ④ Nenaudoti kūdikiams ir vaikams iki 3 m. amžiaus.
LV  Simbolu skaidrojums: ① Pirms šīs ierīces izmantošanas 
uzmanīgi izlasiet instrukcijas.  Nelietot saritinātu vai salocītu sildītāju. ② 
③ Nespraust adatas. ④ Nav paredzēts ļoti maziem bērniem (0-3 gadi).
EE  Sümbolite tähendused: ① Enne seadme kasutust lugege 
hoolikalt juhiseid.  Ärge kasutage soojendusmadratsit voltis või ② 
kortsus kujul.  Ärge kasutage nõelu.   Mitte kasutada väikelastel ③  ④
(0 - 3 aasta vanustel).
BG  Обяснение на символите: ① Прочетете внимателно 
инструкциите, преди да ползвате този уред.  Не използвайте ② 
одеялото прегънато или смачкано.   Не вкарвайте игли.   Да не ③ ④
се използва от малки деца (0-3 години).
RO  Semnicaţia simbolurilor: ① Citiţi instrucţiunile cu atenţie 
înainte de a utiliza acest aparat. ② Nu utilizaţi pătura împăturită sau 
mototolită.  Nu introduceţi ace. ③  ④ A nu se utiliza de către copii mici 
(0 – 3 ani).
CZ  Vysvětlení symbolů: ① Před použitím tohoto výrobku si pečlivě 
přečtěte návod.  Nepoužívejte podložku pokud je přeložená nebo ② 
pomačkaná. ③ Nevkládat jehly. ④ Není vhodné pro děti od 0-3 let.
SK  Vysvetlenie značiek: ① Pred použitím výrobku si pozorne 
prečítajte návod.  Podložku nepoužívajte zloženú alebo pokrčenú. ②   
③ Nevpichujte ihly.   Nie je vhodné pre deti od 0-3 rokov.④
IT  Spiegazione dei simboli: ① Leggere attentamente le istruzioni 
prima dell’uso dell’apparecchio.  Non utilizzare la termocoperta ② 
piegata o sgualcita.  Non bucare con spille o altri oggetti acuminati. ③ 
④ Non usare per bambini molto piccoli (0-3 anni).
 ① AR
 ③  ②
 - ④
 ① :FA
 ③  ②
   ④  
SR  Objašnjenje značenja simbola: ① Pre upotrebe pažljivo pročitajte 
uputsvo. ② Ne koristite ćebe isključeno ili savijeno. ③ Ne ubadajte igle 
u jastuče.   Zabranjena upotreba kod dece mlađe od 3 godine.④
HR  Pojašnjenje simbola: ① Pažljivo pročitajte upute prije primjene 
ovog uređaja.  Nemojte koristiti električnu deku za grijanje ukoliko je ② 
namotana ili naborana. ③ Ne umećite igle. ④ Nije prikladno za malu 
djecu (0-3 godine).
Termékspecifikációk
| Márka: | Microlife | 
| Kategória: | Elektromos takaró/párna | 
| Modell: | FH 422 | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Microlife FH 422, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Elektromos takaró/párna Microlife
                        
                         9 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Július 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Július 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Július 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Július 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Elektromos takaró/párna
- Elektromos takaró/párna DCG
- Elektromos takaró/párna Brandson
- Elektromos takaró/párna Argoclima
- Elektromos takaró/párna OBH Nordica
- Elektromos takaró/párna SilverCrest
- Elektromos takaró/párna Tomado
- Elektromos takaró/párna Cecotec
- Elektromos takaró/párna Sensede
- Elektromos takaró/párna Camry
- Elektromos takaró/párna Okoia
- Elektromos takaró/párna Ariete
- Elektromos takaró/párna Imetec
- Elektromos takaró/párna Daga
- Elektromos takaró/párna Easy Home
- Elektromos takaró/párna Kambrook
Legújabb útmutatók Elektromos takaró/párna
                        
                         14 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Január 2025