Használati útmutató Muse M-165 CMR
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Muse M-165 CMR (2 oldal) a Óra rádió kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.9 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des 
gerätes sorgfältig durch.
DE
Por favor lea las instrucciones con detenimiento antes 
de usar la unidad.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel 
gebruikt.
NL
Benutzerhandbuch
Manuale
Handleiding
Manual do Utilizador
M-165 CR 
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l'utilisateur
PT RÁDIO RELÓGIO PLL COM ALARME DUPLO 
GB DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL
FR RADIO-RÉVEIL PLL DOUBLE ALARME
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Afchage LED
2.      Veille
          Sélecteur de bande : FM/MW
3.      Alarme 2/        Volume descendant
4.      Alarme 1/        Volume ascendant
5.      Sieste
           Sommeil (pour s’endormir avec la radio)
6.        Réglage d’intensité lumineuse de l’écran
    SNOOZE Répétition de l’alarme
7.      Réglage de l’horloge
         Mise en mémoire
8. HR. Réglage des heures
          Réglage arrière
9. MIN. Réglage des minutes
          Réglage avant
10.      Balayage et mise en mémoire automatique des stations 
11. Haut-parleur
12. Compartiment à piles
13. Cordon d’alimentation secteur et Antenne laire FM
Secteur: 230V ~ 50 Hz (norme CE)
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour  la sauvegarde des 
mémoires.
Pour  des  performances  optimale,  des  piles  de  type Alcaline sont 
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1.  Insérez la prise du cordon d’alimentation  dans une  prise murale 
standard.
2.  Installez les  piles  de sauvegarde  dans leur compartiment. Utilisez 
uniquement  la taille et le type de piles  spéciées. Respectez la polarité 
indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité  peut causer des 
dommages à l’appareil. Ne pas essayer de recharger  les  piles, elles 
peuvent prendre feu ou exploser
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire, 
cependant, l’heure de l’horloge pourrait de temps en temps nécessiter un 
réajustement. En cas de coupure d’alimentation, si les piles de sauvegarde 
ne sont  pas installées, l’écran clignotera pour vous indiquer une coupure 
de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
ALIMENTATION
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
1.  En mode veille, Appuyez longuement sur       L’afficheur  de l’horloge 
clignotera. Réglez l’heure avec  . et les minutes avec HR MIN.
2. Appuyez à nouveau sur      pour conrmer.
REMARQUE:  Si  Pendant  le  temps de réglage  aucune  touche  n’est 
activée dans les  9 secondes,  l’affichage  présent à l’écran sera  mis 
automatiquement en mémoire
En mode veille, appuyez sur le bouton      pour  mettre  l’unité en marche. 
Maintenez appuyé de nouveau pour éteindre l’unité.
RÉGLAGE DE L’HEURE
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélection de bande
Lorsque l’unité est allumée, appuyez plusieurs fois sur la touche       pour 
sélectionner la bande FM ou MW.
Recherche manuelle
1. Appuyez sur      /       pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche      /      de nouveau pour sélectionner la bande 
de votre choix.
3. Réglez le volume par        ou        au niveau désiré.
4. Choisissez votre station souhaitée avec       ou      .
Pour améliorer la réception radio:
FM MW: Déployez l’antenne FM.  : Faites pivoter l’appareil horizontalement 
jusqu’à obtenir la réception optimale.
Recherche automatique 
Appuyez et maintenez pendant  quelques secondes        ou       pour 
lancer la recherche.  La recherche  automatique  localise  les stations 
les plus puissantes. Une station avec un  signal faible peut être réglée 
manuellement en appuyant plusieurs fois sur       ou       .
REMARQUE: Au cours de  l’opération de recherche le niveau sonore est 
automatiquement mis en sourdine.
Stations préréglées 
Cette unité peut enregistrer 10 stations FM et 10 stations MW.
Mémorisation manuelle 
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche       pour sélectionner la bande FM 
ou MW 
2. Sélectionnez  une  station  radio  manuellement  ou  en  recherche 
automatique.
3. Appuyez sur      “P 01” clignote sur l’écran.
4. Appuyez sur       ou       pour sélectionner un canal.
5. Appuyez sur      pour mémoriser.
6. Répétez les étapes 1-5 pour mémoriser d’autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur     et  l’appareil 
mémorisera automatiquement les 10 premières station de la bande FM. 
Lorsque vous mémorisez sur  une  station  déjà  préréglée, celle-ci sera 
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Remarque: La même procédure s’applique pour le stockage automatique 
sous le mode MW. 
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur la touche        pour sélectionner la bande FM ou MW. Appuyez 
sur     et recommencer l’opération autant de  fois  que  nécessaire pour 
sélectionner votre station .
Appuyez sur        ou        pour ajuster le niveau sonore.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes      
l’afchage clignote.
2. Appuyez sur  et / ou   pour régler l’heure de réveil HR. MIN.
3. Appuyez sur     , puis appuyez sur       ou       pour sélectionner la source 
de sonnerie      ou de radio    .
4. Appuyez sur       pour conrmer, l’ indicateur d’alarme s’allume.
Remarque: 
- La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le bouton     .
- Si vous vous réveillez  avec la radio, sélectionnez  la station de votre 
choix, puis maintenez la touche    appuyée  pour éteindre la  radio avant 
que l’heure  de l’alarme  n’arrive. Pour la  sélection de  station, veuillez 
consulter « ÉCOUTER LA RADIO ».
- Le dernier niveau d’écoute étant mémorisé, le niveau sonore de  l’alarme 
en sera identique. Si vous vous réveillez avec la radio, n’oubliez pas de 
vérier le volume sonore. Appuyez sur      Réglez avec        ou        Appuyez à 
nouveau sur      .
- Si vous  utilisez le mode sommeil avec  un faible niveau sonore, nous 
vous conseillons d’utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
3-Annuler l’alarme
En mode veille, appuyez sur       pour annuler l’alarme de façon permanente. 
L’indicateur d’alarme s’éteint.
Remarque: La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec la touche       
Pour s’endormir avec la radio appuyez sur     puis sur       pour sélectionner 
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d’écoute. L’indicateur de Sommeil 
s’allume. L’appareil s’éteindra automatiquement après le délai spécifié. 
Pour annuler la fonction sommeil, appuyez plusieurs fois sur la touche         
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’écran ou maintenez      appuyé 
jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne.
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul le 
Buzzer peut être sélectionné
1. En mode Veille, Appuyez sur      pour sélectionner  120-90-60-30-15-10 
ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L’indicateur de sieste s’allume.
2. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur      ou      . 
3. pour annuler cette fonction , appuyez sur      Successivement jusqu’à ce 
que  s’afche sur l’écran.OFF 
Appuyez sur      pour sélectionner la luminosité de  l’écran: Forte, Basse, 
ou Ecran éteint.
ALIMENTATION:
Secteur: 230V ~ 50Hz, 4W
Piles de sauvegarde: 3V  2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) 
RADIO: FM: 87.5-108MHz                                                           
              MW: 522-1620kHz
Dimensions : 130 (P) X 37 (L) X 105 (H) mm
FICHE TECHNIQUE
PLUS D’INFORMATION 
ATTENTION:  Po ur  réduire  le  ri sque  de   choc 
électrique, ne pas ouvrir l’appareil, il n’y  a aucune 
partie  à l’intérieur destinée à l’utilisateur. Confiez 
toutes les réparations à un personnel qualié.
L’éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe 
d’alerte avertissant l’utilisateur de “tension dangereuse” à l’intérieur 
de l’unité.
Le point d’exclamation  dans le triangle  est  un signe d’alerte 
avertissant l’utilisateur d’instructions importantes accompagnant 
le produit.
IMPORTANT
- La plaque signalétique gure sur le panneau arrière de l’appareil.
-  Veiller à avoir  une distance  minimale de 5  cm  autour  de l’appareil 
pour une aération suffisante et  que la ventilation ne soit pas gênée en 
recouvrant  les orices  d’aération de  l’appareil avec des objets tels que 
journaux, nappes, rideaux.
- Ne placez  pas de sources  de  flammes nues, telles que des bougies 
allumées sur l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets 
similaires sur l’appareil.
- N’utilisez cet appareil que sous des climats temperes.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de la 
disposition  des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme 
le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
-  La  fiche  du  cordon d’alimentation  est utilisée  comme  dispositif  de 
débranchement et doit rester facilement accessible.  Pour être totalement 
déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau complètement. 
La prise de courant  ne  doit pas être  obstruée  et doit  être facilement 
accessible lors de son utilisation.
- Sous l’influence  du phénomène transitoire rapide et /  ou  phénomène 
élec t rostatiq u e   électrique,  l e  pro duit  po urrait  prés en ter  de s 
dysfonctionnements et l’utilisateur devra faire une réinitialisation de l’appareil
Si à  l’avenir, vous deviez vous  débarrasser  de  ce  produit  , 
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être 
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées 
au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité ou 
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets 
d’Equipements Electriques et Electroniques)
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. LED display
2.       Standby 
          band selector: FM/MW
3.       alarm 2/        volume down
4.       alarm 1/        volume up
5.      NAP 
           to fell asleep with the radio
6.        Dimmer light intensity of the screen
    SNOOZE Interval alarm repetition
7.       Setting the clock
          Memorisation
8. HR. Hour setting
          Setting down
9. MIN. Minute setting
          Setting up
10.       auto scan and preset radio stations
11. speaker
12. Battery compartment
13. AC power cord and FM antenna
AC: 230V ~ 50Hz (CE)
DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not included) for back up.
For  optimal performance, Alkaline batteries  are recommended. These 
batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the backup batteries in their compartment.  Use only the  size 
and  type  of batteries  specified.  Respect the polarity indicated in the 
compartment. Improper polarity  can cause damage to the device. Do not 
attempt to recharge the batteries, they can catch re or explode
POWER SUPPLY
TURN ON/ OFF THE UNIT
In standy mode, press      button once to turn on the unit. Long press this 
button again to turn off the unit.
SETTING THE TIME
1. In standby mode, press and hold      button, the display will ash. Set 
the time with hour and/ or minutes. HR.   MIN. 
2. Press      again to conrm
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, the 
current display will be automatically stored 
LISTENING TO RADIO
Manual Search 
1. Press      /       once to turn on the radio.
2. Press      /       button again to select your desired band.
3. Adjust the volume by        or        to the desired level.
4. Choose your radio station with       or       .
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage
1. Repeatedly press       button to select FM or MW band
2. Select a radio station manually or in automatic search
3. Press      . “P 01” blinks on the screen.
4. Press       or       to select a channel.
5. Press      to save it.
6. Repeat steps 1-5 to store other stations.
Automatic storage
In  FM  mode,  press  and  hold        for  few  seconds  and  the  unit  will 
automatically save the rst 10 FM stations. When you store on a channel 
already been preset, the previous station will automatically be cleared and 
replaced by the new station.
Note: same procedure applies for MW automatic storage when in MW mode.
Listening to station presets
Press       button to select FM or MW band. Then press      and repeat the 
operation as many times as necessary to select your station.
Press        or       to adjust the sound level.
1. In standby mode, press and hold  for a few seconds       the display 
blinks.
2. Press   and / or   to set the time of wake upHR. MIN.
3. Press       then press        or        to select the source of wake up        buzzer, 
or      radio.
4. Press      to conrm, the alarm 1 indicator lights up
Note: 
- Same procedure applies for alarm 2 with       button.
- If you wake up with the radio, select your desired station, then long press     
    button to turn off the radio before the alarm time reaches. For the station 
selecting, please refer to “LISTENING TO RADIO”.
- The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will  be 
identical. If you wake up with the radio, do not forget to check the volume 
level. Press      and        or        then press again      .
- If you use  the sleep mode with low sound level, you should use the 
buzzer to wake you up.
1-Alarm repetition
Press . The alarm stops and will sound again 9 minutes later. SNOOZE
2- Alarm stop
Press      or     . The alarm1 will sound again the next day at the same time.
3- Alarm Cancellation
In Standby mode, press    to cancel the alarm1 permanently. The alarm1 
indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm2 with       button.
To fall asleep with the radio , Press      then        to select 120-90-60-30-15-10 
or 5 minutes of listening. Indicator lights up. The unit will automatically turn 
off after the specied time. To cancel the sleep function, repeatedly press      
      button until “OFF” display or Long press        button until indicator lights off.
Backup  System: All settings are memorized,  however, the clock time 
could occasionally need to be  readjusted. In  case  of power failure, if 
backup batteries are not installed,  the screen  will  flash  to indicate  this 
power failure and the necessity to redo your settings.
NAP FUNCTION
This  function wakes you up after a short period of  time. Only the buzzer 
may be selected.
1. In standby mode, press     to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes for 
your nap. The indicator lights nap.
2. To stop the alarm, press      or      .
3. To cancel the function, press      repeatedly until   is displayed.OFF
TECHNICAL SPECI FICATIONS
POWER SUPPLY
AC: 230V ~ 50Hz, 4W
DC: 3V  2x1.5V, Battery type AAA/R03/UM4 (not included) for back up.
RADIO: FM :87.5-108 MHz
              MW: 522-1620kHZ
Dimensions: 130 (L) X 37 (W) X 105 (H) mm
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not 
open the device, there is no party inside for the user. 
Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol  in the triangle is a warning 
sign alerting the user to “dangerous voltage” inside the unit .  
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the 
user of important instructions accompanying the product.
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the back of the device
- Make sure to  have a minimum distance of 5  cm  around the unit for 
sufcient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as 
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
-  Do  not place naked  flame sources,  such as  lighted  candles  on  the 
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Use the apparatus only in moderate climates.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing 
of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re 
or other similar heat source.
- The power  plug is  used as  a disconnect device and must  be  easily 
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of 
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be 
obstructed and should be easily accessible during intended use.
-  Under  the influence of  fast  transient  and  / or electrostatic electric 
phenomenon , the product may  malfunction and the user must perform a 
power reset of the device.
If in the future, you need to get rid of this product, please note 
that Waste electrical products should not be disposed of with 
household waste. Recycling  facilities exist.  Check with your 
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste 
Electrical and Electronic Equipment)
CONTROLOS GERAIS
1. LED Visor
2.       Espera 
          Seletor de faixa: FM/MW
3.       alarme 2/         abaixar o volume
4.       alarme 1/         aumentar o volume
5.       SONECA 
          dormir com o rádio 
6.      Abaixar a intensidade da luz da tela 
    SONECA Intervalo de repetição do alarme 
7.       Congurar o relógio 
          Momorização
8. HR. Denir a hora 
           Diminuir conguração
9. MIN. Denir minutos 
           Aumentar conguração 
10.       sintonia automática e memória de estações de rádio 
11. Altifalante
12. Compartimento da bateria
13. Cabo de alimentação de rede e Antena de o FM
ALIMENTAÇÃO
Alimentação de rede: 230V ~ 50Hz (norma CE)
ENERGIA: 2x1,5V,  tipo de pilha AAA/R03/UM4 (não incluso)  como fonte 
de energia de reserva.
Recomenda-se  a  utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento 
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Coloque as pilhas de reserva em seu compartimento. Utilize apenas 
pilhas que respeitam as  recomendações do fabricante. Certifique-
se de que respeita a polaridade aquando da colocação de  pilhas (ver 
compartimento). A inobservância da polaridade pode danicar o aparelho.
Não tente  recarregar  pilhas  não  recarregáveis.  Podem sofrer  um 
sobreaquecimento e explodir.
SISTEMA DE  BACKUP:  Todas as configurações  são memorizadas, 
entretanto,  a  hora  do  relógio  poderá ocasionalmente  precisar ser 
reajustada. Quando houver uma falta de  energia, caso as pilhas  não 
tenham sido colocadas, a tela piscará indicando a falta de energia e será 
necessário refazer as suas congurações.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione  o botão      uma vez para ligar 
o aparelho. Mantenha o botão pressionado  novamente para desligar o 
aparelho.
REGULAÇÃO DO RELÓGIO
1.  No  modo  de espera,  mantenha pressionado  o botão       e  a tela 
começará a piscar. Utilize os botões  para ajustar as horas. Utilize os  HR.
botões   para ajustar as minutos .MIN.
2. Pressione uma vez mais o botão       para conrmar o ajuste.
NOTA: Com o visor do  relógio a piscar, se nenhum botão for premido 
dentro de 9 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior. 
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Seleção de banda
Quando o aparelho estiver ligado, pressione várias vezes o botão    
      para selecionar a banda FM ou MW.
Sintonização manual 
1. Prima o botão      /        para pôr o rádio a funcionar.
2.  Pressione  o botão      /        mais uma vez  para selecionar a  banda 
desejada.
3. Ajuste o volume através de        ou        para o nível desejado. 
4. Escolha a estação de rádio com       ou  
Para melhorar a recepção de rádio:
FM: Estique a sua antena FM
MW: Rode o aparelho na horizontal até obter a recepção ideal.
Sintonização automática
Mantenha pressionado por alguns segundos      ou      e a busca automática 
localizará as estações de sinais mais fortes. Uma estação com sinal mais 
fraco  poderá ser configurada ao pressionar os  botões       ou      .várias 
vezes manualmente.
NOTA: O som é automaticamente cortado durante a procura.
Pré-programação de estações
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW.
Armazenamento manual 
1. Pressione várias vezes o botão       para selecionar a banda FM ou MW
2. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização 
automática.
Automática Preset
No modo FM, mantenha  pressionado o botão    por alguns segundos e 
então o aparelho irá salvar automaticamente as 10 primeiras estações. 
Quando você armazenar em uma estação que já tenha sido armazenada, 
a estação anterior será automaticamente substituída pela nova estação. 
Observação:  o mesmo procedimento se  aplica  para armazenagem 
automática no modo MW.
Ouvir as pré-programações
Pressione o botão       para selecionar a banda FM ou MW. Pressione então     
      e repita a operação quantas vezes for necessário  para selecionar a 
sua estação.
Utilize os botões      ou      para ajustar  o volume até ao nível de escuta 
desejado.
Nota: 
-O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão      .
-Caso o despertador seja o rádio,  selecione a sua  estação desejada, e 
então  mantenha o botão      pressionado  para desligar o rádio antes  do 
horário  congurado para o despertador. Para selecionar a estação, veja 
“OUVINDO AO RÁDIO”.
-O atual  nível de volume que você estiver  utilizando  será guardado, 
e o volume do  alarme será  o mesmo. Caso você  utilize o rádio  como 
despertador, não esqueça de vericar o volume. 
Pressione      e        ou        e então pressione      novamente.
-Se regular a função  adormecimento para um volume sonoro bastante 
baixo antes de se deitar, aconselhamo-lo a utilizar o despertar por buzzer.
Desactivação Do Alarme
1- Paragem momentânea do alarme
Prima o botão   para parar temporariamente o alarme. Este soará SNOOZE
de novo ao m de alguns minutos. (default: 9 minutos)
2- Paragem do alarme
Prima o botão      ou      : o alarme soará no dia seguinte à mesma hora.
3- Desactivação do alarme
No modo de espera (standby), pressione       para cancelar o alarme 1 
permanentemente. A luz de indicação do alarme 1 se apagará.
Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão      .
FUNÇÃO DE ADORMECER 
Para dormir com  o rádio,  pressione       e então          para selecionar 
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. A luz  de indicação será acesa. O 
aparelho  irá  automaticamente  desligar  depois  que  passado o tempo 
especificado.  Para cancelar  a função  de adormecer, pressione várias 
vezes  o botão      até que “DESLIGADO” seja exibido, ou  mantenha o 
botão      pressionado até que as luzes de indicação sejam desligadas. 
FUNÇÃO SESTA
Esta função permite que desperte após uma curta duração. Apenas o 
buzzer pode ser utilizado para a função sesta.
1.  No  modo  de  espera  (standby)  pressione        para  selecionar 
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. A luz de indicação 
de soneca será ligada.
2. Para parar o alarme, pressione      ou      .
3.  Para  cencelar  a  função,  pressione         várias  vezes  até  que 
DESLIGADO (OFF) seja exibido.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pressione várias vezes o botão       para ajustar a retro-iluminação do visor: 
BAIXO, MÉDIO e ELEVADO.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTAÇÃO:
AC 230 V ~ 50 Hz, Consumo 4W
ENERGIA: 2x1,5V,  tipo de pilha AAA/R03/UM4 (não incluso)  como fonte 
de energia de reserva.
RÁDIO: FM :87.5-108 MHz
              MW: 522-1620kHZ
DIMENSÕES DO APARELHO: 130 (L) X 37 (W) X 105 (H) mm
INFORMAÇÕES
ATENÇÃO:  Para evitar o risco  de choque eléctrico, 
não desmonte o aparelho. Este não contém qualquer 
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone 
todas  as operações de manutenção  a  um técnico 
qualicado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no 
interior de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador 
para a presença de uma “tensão perigosa ” no aparelho.
O ponto  de exclamação no interior de um triângulo equilátero 
destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções 
importantes na documentação que acompanha o aparelho.
IMPORTANT
- A placa de características situa-se na parte de trás do aparelho.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para assegurar 
uma ventilação suciente.
- Certique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Certique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou à humidade.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre ou 
na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados
- Não deite as pilhas no fogo! Respeite o meio ambiente quando for jogar 
fora pilhas usadas. 
- Não  exponha as pilhas a  um calor excessivo, como raios solares, fogo 
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho. para cortar 
completamente a alimentação do aparelho, desligue completamente a 
cha de alimentação de rede da tomada de rede. a cha de alimentação 
de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a 
utilização.
- Sob o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, 
o produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário  desligar  o 
aparelho da alimentação de rede durante alguns instantes.
3. Pressione o botão      . a indicação «P 01» aparece no visor.
4. Pressione       ou       para selecionar a estação.
5. Pressione       para armazenar a pré-denição setting
6. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 5 para memorizar outras 
estações.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar 
deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não 
devem ser descartados com o lixo doméstico. Informese para 
conhecer  o centro de reciclagem mais  próximo.  Informe-se 
junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a 
obtenção de pormenores adicionais.
Arrêt de l’alarme
1- Répétition de l’alarme
Appuyez sur  . L’alarme s’arrête et se  déclenchera à nouveau 9 SNOOZE
minutes plus tard.
2-Arrêt de l’alarme
Appuyez sur     ou     . L’alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant 
à la même heure. Band selection
When the unit on, repeatedly press         button to select FM or MW band.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the FM antenna
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Automatic search 
Press and hold for few seconds       or      , the automatic search locates 
strong  stations. A station  with a weak  signal can be set  manually  by 
repeatedly pressing        or       .
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
DE PLL RADIOWECKER MIT ZWEI ALARMEN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
2.       Standby 
          Frequenzschalter: UKW/MW
3.       Alarm 2/       Lautstärke verringern
4.       Alarm 1/       Lautstärke erhöhen
5.       NAP 
          Mit Musik vom Radio einschlafen
6.       Helligkeit der Displaybeleuchtung
    SNOOZE Zeitintervall für die Alarmwiederholung
7.       Uhrzeit einstellen
          Speicher
8. HR. Stunden einstellen
          Einstellung verringern
9. MIN. Minuten einstellen
          Einstellung erhöhen
10.      Radiosender automatisch suchen und speichern
11. Lautsprecher
12. Batteriefach
13. Netzstromkabel und UKW-Kabelantenne
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz (EU-Norm)
DC: 2x1,5V Batterien des Typs AAA/R03/UM4 (nicht mitgeliefert) für die 
Gangreserve.
Wir  empfehlen den  Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät 
optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2.  Legen Sie  die  Batterien  für  die  Gangreserve in das  Batteriefach 
ein. Verwenden  Sie  nur Batterien, die den Vorgaben  des Herstellers 
entsprechen. Bitte beachten Sie die  Polarität beim Einlegen der Batterien 
(siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann  das  Gerät 
beschädigen. Versuchen  Sie nicht,  nicht-wiederaufladbare  Batterien 
wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren.
Datensicherung: Alle  Einstellungen werden gespeichert,  wobei die 
Uhrzeit gelegentlich aktualisiert werden sollte. Falls der Strom ausfällt und 
keine Batterien installiert sind, blinkt das Display und weist somit darauf 
hin, dass es einen Stromausfall gibt und Sie  die Einstellungen erneut 
vornehmen müssen.
STROMVERSORGUNG
Drücken Sie im Standby-Modus einmal  die Taste      ,  um  das  Gerät 
einzuschalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste     gedrückt, bis das Display 
blinkt. Stellen Sie mit  (Stunden) und / oder  (Minuten) die Uhrzeit HR.  MIN. 
entsprechend ein.
2. Drücken Sie wieder die Taste      , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS: Wenn Sie während  der Einstellung innerhalb  von 9 Sekunden 
keine Taste drücken, wird die aktuelle Anzeige automatisch gespeichert. 
EINSTELLEN DER UHRZEIT
RÉGLAGE DE L’ALARME ET DU MODE DE RÉVEIL
FONCTION SOMMEIL  
FONCTION SIESTE
REGLAGE D’INTENSITÉ LUMINEUSE DE L’ÉCRAN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
Stopping the alarm
Press        to select the brightness of the screen: high, low, or off.
DIMMER 
SLEEP FUNCTION
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. No modo de standby, Pressione o botão      para denir um alarme.
2. Utilize os botões  para ajustar as horas. Utilize os botões   para  HR. MIN.
ajustar as minutos.
3. Pressione      e então pressione      ou      para selecionar a origem como 
alarme do despertador, ou rádio.
4.  Pressione  o  botão     para memorizar o ajuste do alarme. A luz de 
indicação correspondente ao       será exibida na tela.
Termékspecifikációk
| Márka: | Muse | 
| Kategória: | Óra rádió | 
| Modell: | M-165 CMR | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Muse M-165 CMR, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Óra rádió Muse
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Óra rádió
- Óra rádió Tivoli Audio
- Óra rádió Clarity
- Óra rádió Audiovox
- Óra rádió Magnum
- Óra rádió Hama
- Óra rádió Enhance
- Óra rádió Technaxx
- Óra rádió Anker
- Óra rádió ECG
- Óra rádió Naf Naf
- Óra rádió Essentiel B
- Óra rádió Boston Acoustics
- Óra rádió Ices
- Óra rádió Westfalia
- Óra rádió Yuconn
Legújabb útmutatók Óra rádió
                        
                         7 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025