Használati útmutató Muse M-178P
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Muse M-178P (2 oldal) a Óra rádió kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 3.5 felhasználó értékelte átlagosan 3.7 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
DE
EMPL ACEMEN T  ET  DESCRIPT ION   DES 
COMMANDES
1.   Afchage LED
2.   Projecteur d'horloge
3.   Antenne laire FM
4.   Haut-parleur
5.   Cordon d'alimentation secteur
6.   Entrée auxiliaire (LINE IN)
7.    ROTATE  (  PIVOTER):  Pour  pivoter  la  projection  de  
l'horloge
8.     Balayage et mise en mémoire automatique des  stations
9.     Réglage de l'horloge 
        Mise en mémoire
10. HR. Réglage des heures
        Réglage arrière
11. MIN. Réglage des minutes 
        Réglage avant
12. PROJECTION : Projecteur M/A
13.   Veille / Marche
        AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
14.    Sieste
        Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
15.   Volume descendant
        Alarme 2
16.   Volume ascendant
        Alarme 1
17. DIMMER: Réglage d'intensité lumineuse de l'écran 
      SNOOZE Répétition de l'alarme
18. Compartiment à piles
ALIMENTATION
Secteur: 230V   50 Hz (norme CE)
Piles:  2x1.5V,  type  AAA/R03/UM4  (non  fournies)  pour  la 
sauvegarde des mémoires.
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline 
sont  recommandées.  Ces  piles  doivent-  être  remplacées 
tous les 6 mois.
1.  Insérez la  prise  du cordon d'alimentation dans une prise 
murale standard.
2.  Installez  les  piles  dans  leur  compartiment  .Utilisez 
uniquement  la  taille  et  le  type  de  piles  spéciées. 
Respectez la polarité indiquée dans le compartiment. Une 
mauvaise Polarité peut causer des dommages à l'appareil. 
Ne  pas  essayer  de  recharger  les  piles,  elles  peuvent 
prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées 
lorsque: le volume sonore diminue ou le son est déformé.
ATTENTION:  Risque  d’explosion  si  les  piles  ne  sont  pas 
insérées  correctement.  Utilisez  uniquement  des  piles 
identiques ou de type équivalent.
Système de  sauvegarde: Tous les réglages sont conservés 
en  mémoire,  cependant,  l'heure  de  l'horloge  pourrait  de 
temps  en  temps  nécessiter  un  réajustement.  En  cas  de 
coupure d'alimentation, si les piles  de  sauvegarde ne sont 
pas  installées,  l'écran  clignotera  pour  vous  indiquer  une 
coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1.  En mode veille, appuyez longuement sur   , L'afcheur 
de  l'horloge  clignotera.  Réglez  l'heure  avec    et  les HR.
minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur   pour conrmer.
REMARQUE:  Si  Pendant  le  temps  de  réglage  aucune 
touche  n'est  activée  dans  les  5  secondes,  l'afchage 
présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
En  mode veille,  appuyez  sur    pour  mettre l’appareil  en 
marche. Maintenez    pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande 
Lorsque  l’unité  est  allumée,  appuyez  sur pour    
sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou MW). 
L’indicateur correspondant s’allume.
Recherche manuelle 
1. Choisissez votre station souhaitée avec   ou   .
2. Réglez le volume par   ou   au niveau désiré.
3.  Pour arrêter d'écouter la  radio, maintenez    pendant  2 
secondes pour éteindre l’unité. 
Recherche automatique
Appuyez  et  maintenez    pendant  quelques  secondes   
ou   pour lancer la recherche. La recherche automatique 
localise  les stations  les plus  puissantes.  Une station  avec 
un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant 
plusieurs fois sur   ou   .
REMARQUE:  Au  cours  de  l'opération  de  recherche  le 
niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio:
FM: déployez l’antenne FM
MW:  pivotez l'appareil horizontalement  pour une réception 
optimale.
Stations préréglées 
Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations 
MW.
Mémorisation manuelle:
1.  Sélectionnez  une  station  radio  manuellement  ou  en 
recherche automatique.
2. Appuyez sur   . "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur   ou   pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur   pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes  sur   
et l'appareil mémorisera automatiquement les 10 premières 
station de la bande FM ou 10 premières station de la bande 
MW.
Lorsque  vous  mémorisez  sur  une  station  déjà  préréglée, 
celle-ci  sera effacée  et  remplacée par  la  nouvelle  station 
mise en mémoire. 
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur   et  recommencer l'opération  autant de  fois 
que nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur   ou   pour ajuster le niveau sonore.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
3.  Appuyez  sur   puis sur  et/ou sur   pour régler  HR. MIN.
l'heure de votre réveil
4.  Appuyez  sur   pour  conrmer,  l' indicateur d'alarme   
s'allume.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 
avec le bouton   .
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le 
niveau sonore de l'alarme  en sera identique  .Si vous vous 
réveillez  avec  la  radio,n'oubliez  pas  de vérier  le  volume 
sonore .
Appuyez sur   pour allumer la radio. Réglez le volume par 
 ou   au  niveau désiré. Puis,  maintenez   pendant  2 
secondes pour éteindre l’unité. 
-  Si  vous  utilisez  le  mode  sommeil avec  un faible  niveau 
sonore, nous vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer 
pour vous réveiller.
1.  En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques 
secondes   . L'afchage clignote.
2.  Appuyez  sur    ou    pour  choisir  la  source  de 
réveil:  FM  (fréquence  FM  et  indicateur clignotant),  MW 
(fréquence  MW  et  indicateur  clignotant),  ou  sonnerie 
(Buzzer)   . 
ARRET DE L'ALARME
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera 
à  nouveau 9  minutes  plus  tard.  L'indicateur  de report 
d'alarme clignote pendant le report d'alarme.
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur   ou   , L'alarme se déclenchera à nouveau 
le jour suivant à la même heure.
3-Annuler l'alarme
En  mode veille,  appuyez  sur    pour annuler  l'alarme  de 
façon permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque:La même procédure  s'applique pour  l'alarme 2 
avec le bouton   .
FONCTION SOMMEIL 
Pour  s'endormir  avec  la radio,  appuyez  sur
   pour 
sélectionner la  bande  de  fréquences  FM ou  MW,  puis 
appuyez  sur   pour  sélectionner 120-90-60-30-15-10 
ou  5 minutes  d'écoute.  L'indicateur de  Sommeil s'allume. 
L'appareil  s'éteindra  automatiquement  après  le  délai 
spécifié .Pour annuler  la  fonction  Sommeil, appuyez  sur    
 ou appuyez sur   à plusieurs reprises jusqu'à ce qu’ 
« OFF » s’afche.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. 
Seul le Buzzer peut être sélectionné.
1.  En mode Veille, Appuyez sur   pour sélectionner 120-90-60-
30-15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur 
de sieste s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur   ou   . 
3.  Pour annuler cette fonction   , appuyez sur  successivement 
jusqu'à ce que s'afche sur l'écran. OFF 
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (par  exemple  lecteur 
MP3)  sur  la  prise   sur  le  coté  droit  de  l’unité   LINE  IN
(câble non inclus). 
2.  Appuyez  sur  le  bouton   pour  sélectionner  le     AUX
mode AUX. « AU» apparaît a l’écran.
3.  Commencez la lecture de votre source auxiliaire. 
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5.  Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire 
de la prise LINE IN.
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez  sur DIMMER pour sélectionner  la  luminosité de 
l'écran: Forte ou Basse.
PROJECTION DE L'HEURE 
1.  Allumez  ou  éteigner  le  projecteur  avec  la  touche 
PROJECTION.
2.  Tournez la projection de  l'heure de  180° avec  la touche 
ROTATE.
3.  Inclinez  le  projecteur sur  la position  ou  vous  souhaitez 
projeter l'heure.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:   Secteur: 230V   50Hz, consommation: 4W
                        Piles: 2x1.5V, type  AAA/R03/UM4 (non 
                        fournies) pour la sauvegarde des mémoires
Radio :            FM 87.5-108MHz
                        MW 522-1620kHz
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION:  Pour réduire  le  risque de 
choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il 
n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à 
l'utilisateur. Conez toutes les réparations 
à un personnel qualié.
L'éclair  avec  le  symbole  de  la  flèche  dans  le 
triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur 
de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le  point d'exclamation dans  le triangle  est  un 
signe  d'alerte avertissant l'utilisateur  d'instructions 
importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
-  Veiller à avoir  une distance minimale de 5  cm autour  de 
l'appareil pour une aération sufsante et que la ventilation 
ne  soit  pas  gênée  en  recouvrant  les  orices  d'aération 
de  l'appareil  avec des  objets  tels  que  journaux, nappes, 
rideaux…..
-  Ne  placez  pas de  sources  de  ammes  nues, telles  que 
des bougies allumées sur l'appareil.
-  Ne  pas  exposer  l'appareil  à  des  gouttes  d'eau  ou 
éclaboussures.
-  Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, 
vase ou objets similaires sur l'appareil.
-  Ne  pas  jeter  les  piles  dans  le  feu!  Respectez 
l'environnement lors de la disposition  des piles usagées.
-  Les  piles  ne  doivent  pas  être  exposées  à  une  chaleur 
excessive  comme  le  soleil,  le  feu  ou  autre  source  de 
chaleur similaire.
-  La  che  du  cordon  d'alimentation  est  utilisée  comme 
dispositif  de  débranchement  et  doit  rester  facilement 
accessible.  Pour être totalement  déconnecté,  cette  che 
doit être débranchée du réseau complètement. La prise 
de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement 
accessible lors de son utilisation .
-  Sous  l'inuence du  phénomène  transitoire rapide  et  / ou 
phénomène  électrostatique électrique,  le produit  pourrait 
présenter  des  dysfonctionnements  et  l'utilisateur  devra 
faire une réinitialisation de l'appareil.
Si  à  l'avenir, vous  deviez vous  débarrasser  de 
ce  produit, sachez  que  les  produits électriques 
usagés  ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les 
ordures  ménagères. Des  installations  destinées 
au  recyclage existent. Vérifiez  auprès  de  votre 
municipalité ou  demandez à votre revendeur des 
conseils.  (Directive Déchets  d'Equipements Electriques  et 
Electroniques)
1.   LED display
2.   Time projector
3.   FM wire antenna
4.   Speaker
5.   AC power cord
6.   LINE IN jack
7.   ROTATE: To rotate the projected time.
8.     Auto scan and preset radio stations
9.     Setting the clock 
        Memorization
10. HR. Hour setting
        Setting down
11.  MIN. Minute setting 
        Setting up
12. PROJECTION: Projector on/off 
13.   To turn unit on/off
        AUX : To select FM, MW or AUX mode
14.   Nap
        To fall asleep with the radio
15.   Volume down
        Alarm 2
16.   Volume up
        Alarm 1 
17. DIMMER: Dimmer light intensity of the screen
      SNOOZE: Interval alarm repetition
18. Battery compartment
POWER SUPPLY
AC: 230V   50 Hz (CE)
DC:  2x1.5V,  battery type AAA/R03/UM4  (not provided) for 
back-up. 
For  optimal  performance,  alkaline  batteries  are 
recommended. These batteries must be replaced every six 
months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2.  Install  the  batteries  in their  compartment.  Use only  the 
size and type of batteries specied .Respect the polarity 
indicated  in  the  compartment.  Improper  polarity  can 
cause damage to the device. Do not attempt to recharge 
the batteries, they can catch re or explode. The batteries 
need  to be  replaced  when:  The volume  decreases,  or 
sound is distorted during operation.
CAUTION:  Danger  of  explosion  if  battery  is  incorrectly 
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
BACKUP SYSTEM: All  settings are  memorized,  however, 
the clock time could occasionally need to be readjusted. In 
case of power failure, if backup batteries are not installed, 
the screen  will ash  to indicate  this power failure and  the 
necessity to redo your settings.
SETTING THE TIME
1.  In standby mode, press and hold   button,  the display 
will ash, set the time with HR. hour and/or MIN. minutes. 
2. Press again   to conrm.
NOTE:
-  If  during  the  adjustment  time  no  key  is  activated  in  5 
seconds, the current display will be automatically stored.
TURNING UNIT ON/OFF
In standby mode, press   once  to turn on the unit. Press 
and hold   for 2 seconds to turn off the unit.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
When the unit is  ON, press repeatedly to  select  FM or    
MW mode. The corresponding indicator lights up.
Manual search 
1. Choose your radio station with   or   .
2. Adjust the volume by   to the desired level. or 
3.  To  stop  listening  to  the  radio,  press  and  hold    for  2 
seconds to turn off the unit. 
Automatic search
Press and hold for few seconds   . The automatic  or 
search locates strong stations. A station with a weak signal 
can be set manually by repeatedly pressing   or   .
NOTE:  During  the  search  operation,  the  sound  level  is 
automatically muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press   . “P 01” blinks on the screen.
3. Press   to select a channel. or 
4. Press   to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage:
Press  and  hold  for  few  seconds    and  the  unit  will 
automatically save the rst 10 FM stations or 10 MW stations. 
When  you  store  on  a  channel  already  been  preset,  the 
previous station will automatically be  cleared and replaced 
by the new station.
Listen to station presets 
Press    and  repeat  the  operation  as  many  times  as 
necessary to select your station.
Press   to adjust sound level.  or 
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1.  In standby mode, press and hold   for a few seconds, the 
display blinks. 
2.  Press   to select the source of wake up: FM (FM  or 
frequency and indicator blinking), MW (MW frequency and 
indicator blinking) or Buzzer   .
3.  Press   then press   and/or   to set the time of wake HR. MIN.
up.
4.  Press   to conrm, the alarm indicator   lights up.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with   button.
Note: - The previous level of listening is stored, the volume of 
the alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not 
forget to check the volume level.
Press   once to turn on the unit. Adjust the volume with      
or   . Then press and hold   for 2 seconds to turn off the unit.
-  If you use the sleep mode with low sound level, you should 
use the buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition
Press  . The  alarm  stops  and  will  sound again  9 SNOOZE
minutes later. The snooze indicator blinks during the snooze 
time. 
2-Alarm stop
Press   . The alarm will sound again the next day at  or 
the same time.
3-Alarm Cancellation 
In standby mode, press   to cancel the alarm permanently. 
The alarm indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with   button.
SLEEP FUNCTION
To fall asleep with the radio , press repeatedly to select    
FM or MW mode, then press   to select 120-90-60-30-15-
10 or 5 minutes of listening.   indicator lights up. The unit 
will automatically turn off after the specied time. To cancel 
the sleep function, press or   to    OFF.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only 
the buzzer may be selected.
1.  In standby mode, press   to select 120-90-60-30-15-10 
or 5 minutes for your nap. The   indicator lights up.
2. To stop the alarm, press   or   .
3.  To cancel  the function,  press    repeatedly  until  “OFF” 
is displayed.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1.  Connect your auxiliary  source (e .g. mp3 player)  to the 
LINE IN jack on the right side of unit (cable not included).
2.  Press   repeatedly  to  select  AUX  mode.  “AU”     AUX
appears on display.
3. Start playback from your auxiliary source. 
4. Adjust the volume to desired level.
5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from 
the   jack.LINE IN
DIMMER
Press DIMMER to select the brightness of the screen: high 
or low.
TIME PROJECTION
1. Turn on or off the projector with the PROJECTION button. 
2.  Rotate  the  projected  time  by  180º  with  the  ROTATE 
button.
3. Swivel the projector to position the projected time.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY: AC  230V   50Hz, 4W consumption
                               DC  2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4 
                             (not provided) for back-up
RADIO:                 FM 87.5-108MHz
                             MW 522-1620kHz
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric 
shock, do not open the device,  there is 
no  party  inside  for  the  user.  Refer  all 
servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle 
is  a  warning  sign  alerting  the  user  to  "dangerous 
voltage" inside the unit.
The exclamation  point  in  the triangle  is  a  warning 
sign  alerting  the  user  of  important  instructions 
accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
-  Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the 
unit for sufcient ventilation.
-  Ensure  that  the  ventilation openings  is not  covered with 
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
-  Do  not  place  naked  ame  sources,  such  as  lighted 
candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
-  Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase 
on the device.
-  Do not throw batteries into re! Respect the environment 
when disposing of used batteries.
-  Batteries should not be exposed to excessive heat such as 
sunshine, re or other similar heat source.
-  The power plug is used as a disconnect device and must be 
easily accessible. To be completely disconnected from the 
power,  the  plug of the appliance should be disconnected 
completely. The socket must not be obstructed and should 
be easily accessible during intended use.
-  Under the inuence of fast transient and / or electrostatic 
electric  phenomenon,  the  product  may  malfunction  and 
the user must perform a power reset of the device
If in the future, you need to get rid of this product, 
please  note  that  Waste  electrical  products 
should  not  be  disposed  of  with household 
waste.  Recycling  facilities  exist. Check  with 
your municipality or ask your  dealer for advice. 
(Directive for  Waste Electrical and  Electronic 
Equipment)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALIMENTAÇÃO
AC: 230V   50 Hz (CE)
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso) 
Recomenda-se  a  utilização  de  pilhas  alcalinas.  Para  um 
funcionamento  óptimo,  recomenda-se  a  substituição  das 
pilhas todos os 6 meses.
1.  Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de 
rede.
2.  Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas 
pilhas  que  respeitam  as  recomendações  do  fabricante. 
Certique-se  de  que  respeita  a  polaridade  aquando  da 
colocação de pilhas (ver compartimento). A inobservância 
da  polaridade  pode  danicar  o  aparelho.  Não  tente 
recarregar  pilhas  não  recarregáveis.  Podem  sofrer 
um  sobreaquecimento  e  explodir. As  pilhas  devem  ser 
substituídas quando: O volume  diminuir, ou o som car 
distorcido durante o funcionamento.
ATENÇÃO:  Riscos  de  explosão  se  as  pilhas  não  forem 
inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas  ou 
de tipo equivalente.
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração 
útil da pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser 
necessária  uma regulação  precisa  da  hora depois  de  um 
corte de corrente. No caso da ausência de pilha, “  0 :00 ” 
pisca após a falha de corrente para indicar que deve regular 
de novo o aparelho.
AJUSTANDO A HORA
1.  No modo de espera (standby), mantenha pressionado o 
botão   , e a tela começará a piscar. Utilize os botões 
HR. para  ajustar  as horas.  Utilize  os botões  MIN.  para 
ajustar as minutos
2.  Pressione  uma  vez  mais  o  botão    para  conrmar  o 
ajuste.
OBSERVAÇÃO:
-  Caso  durante  o  ajuste  da  hora,  nenhum  botão  seja 
utilizado por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na 
tela será automaticamente armazenado.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione    uma vez  para 
ligar o aparelho. Mantenha   pressionado por 2 segundos 
para desligar o aparelho. 
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Selecionando a banda
Quando  o  aparelho  estiver  LIGADO,  pressione várias    
vezes  para  selecionar  o  modo  FM  ou  MW.  O  indicador 
correspondente se acenderá.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de   /   .
2. Utilize o botão   ou   para regular o volume.
3.  Para para de  ouvir o rádio,  mantenha o botão    por 2 
segundos para desligar o aparelho. 
Busca automática
Mantenha  pressionado  por  alguns segundos  o botão   
ou    .  A  busca  automática  encontrará  as  estações  de 
sinal mais  forte.  Uma  estação  com sinal fraco  poderá ser 
congurada  manualmente  através  do  pressionamento 
repetido do botão   ou   .
OBSERVAÇÃO: Durante a  operação de busca, o nível  de 
volume será colocado automaticamente em mudo.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena .
MW:  Rode  o  aparelho  horizontalmente  para  uma  melhor 
recepção.
Memória de estações
Este  aparelho  pode  guardar  até  10  estações  FM  e  10 
estações MW.
Armazengem manual:
1.  Selecione  uma estação  de  rádio  manualmente  ou  pela 
busca automática.
2. Pressione   . “P 01” piscará na tela.
3. Pressione   ou   para selecionar uma estação.
4. Pressione   para armazená-la.
5.  Repita  os  passos  1-4  para  memorizar  todas  as  outras 
estações.
Memorização automática:
Mantenha   pressionada por alguns segundos e o aparelho 
irá  memorizar  automaticamente  as  primeiras  10  estações 
FM  ou  10  estações  MW.  Quando  você  armazena  ou  já 
tiver  armazenado  estações,  as  estações anteriores  serão 
automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
Pressione    e  repita  essa  ação  quantas  vezes  for 
necessário para chegar na estação desejada.
Utilize o botão   ou   para regular o volume.
CONFIGURANDO O ALARME E O  MODO DO 
ALARME
PARANDO O ALARME
1-Repetindo o alarme
Pressione   .  O  alarme  irá  parar  e  irá  começar SNOOZE
novamente  9  minutos  depois.  O  indicador  de  soneca 
piscará durante o tempo de soneca. 
2-Parar o alarme
Pressione    ou    . O  alarme  irá  soar novamente  no  dia 
seguinte no mesmo horário.
3-Cancelando o alarme 
No modo de espera (standby), pressione   para cancelar 
o  alarme  permanentemente.O  indicador  do  alarme  se 
apagará.
Observação:  O  mesmo  procedimento  pode  ser  utilizado 
para o Alarme 2 através do botão   .
FUNÇÃO DORMIR
Para ir dormir com o rádio, pressione várias vezes para    
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione para    
selecionar 120-90-60-30-15-10  ou 5 minutos.  O  indicador    
 se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente 
depois  de um  horário  especíco.  Para  cancelar a  função 
Dormir, pressione ou para DESLIGAR.       
FUNÇÃO SONECA
Esta função irá  acorda-lo  depois  de  um  curto  período  de 
tempo. Apenas o despertador poderá ser selecionado.
1.  No  modo  de  espera  (standby),  pressione    para 
selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua 
soneca. O indicador   se acenderá.
2. Para parar o alarme, pressione   ou   .
3.  Para cancelar  a  função,  pressione    várias vezes  até 
que   seja exibido.OFF
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1.  Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) 
ao conector   no lado direito do aparelho (o não LINE IN
acompanha).
2.  Pressione  o botão    para  seleccionar  o  modo     AUX
AUX. “AU” aparece no ecrã.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar 
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa 
com ligação à tomada LINE IN.
LUZ DE FUNDO
Pressione DIMMER para selecionar o brilho da  tela: alto 
ou baixo.
PROJEÇÃO DE HORA
1.  Ligue ou desligue o  projetor da hora através do  botão 
PROJECTION. 
2.  Gire a hora projetada em 180º através do botão ROTATE.
3.  Rode o projetor para ajustar a posição da hora projetada.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC  230V   50Hz, consumo 4W 
                     Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V 
                     (não incluso) 
Rádio:          FM 87.5-108MHz
                     MW 522-1620kHz
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir  o  risco  de 
choque  eléctrico, não  desmonte  o 
aparelho. O aparelho não contém 
qualquer peça passível de ser  reparada pelo utilizador. 
Confie todas as operações  de manutenção a um técnico 
qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma  seta e situado 
no interior de  um triângulo  destina-se a  alertar o 
utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” 
no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo 
destina-se a alertar o utilizador para a presença de 
instruções importantes no manual que acompanha 
o aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
-  A placa  de características  situa-se na parte de  baixo do 
aparelho. 
-  Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 
cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação 
suciente.
-  Certique-se de que garante uma ventilação correcta do 
aparelho  e  que  não  tapa  os  orifícios  de  ventilação  com 
objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
-  Não  coloque  qualquer  fonte  de  calor,  como  uma  vela 
acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
-  Não coloque objectos que contenham líquido, como uma 
jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
-  Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita 
o ambiente quando eliminar pilhas gastas. 
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do 
sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
-  A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho 
e deve car facilmente acessível. Para cortar a alimentação 
do  aparelho, desligue  de  vez  a cha  de  alimentação  de 
rede da  tomada de  rede. A cha de alimentação de rede 
não  pode  estar  tapada  e  deve  ser  facilmente  acessível 
durante a utilização.
-  Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos 
transitórios,  o  produto  pode  apresentar  anomalias  e 
pode  acabar  por  ser  necessário  proceder-se  a  uma 
reinicialização.
Caso pretenda  descartar-se  deste  aparelho, 
proceda  à sua  reciclagem  num  centro  de 
recolha para  electrodomésticos. Procure  obter 
informações sobre o centro de  reciclagem mais 
próximo. Informe-se junto das autoridades locais 
ou do seu revendedor local para  a obtenção de 
pormenores adicionais (Directiva  sobre os Resíduos  dos 
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.   LED Anzeige
2.   Uhrzeit-Projektor
3.   UKW-Kabelantenne
4.   Lautsprecher
5.   Netzstromkabel
6.   AUX-Eingang (LINE IN)
7.   ROTATE: Drehen der projizierten Uhrzeit.
8.     Radiosender suchen und speichern
9.     Uhrzeit einstellen 
        Speicher
10. HR. Einstellung der Uhrzeit 
        Einstellung reduzieren
11. MIN.
 Minuten einstellen 
        Einstellung erhöhen
 12. PROJECTION: Projektor ein / aus.
13.   Gerät ein-/ausschalten
        AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
14.   Nap-Funktion
        Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
15.   Lautstärke reduzieren
        Alarm 2
16.   Lautstärke erhöhen
        Alarm 1
17. DIMMER
: Helligkeit der Displaybeleuchtung
      SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
18. Batterie-Fach
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V   50 Hz
Speicherfunktion  für  die  Uhrzeit:  2xAAA/R03  1,5V  (nicht 
enthalten) 
Wir  empfehlen  den Gebrauch  alkalischer  Batterien.  Damit 
das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 
6 Monate ersetzen.
1.  Schließen  Sie  das  Stromversorgungskabel  an  eine 
Steckdose an.
2.  Legen  Sie  die  Batterien  in  das  Batteriefach  ein. 
Verwenden  Sie  nur  Batterien,  die  den  Vorgaben 
des  Herstellers  entsprechen.  Bitte  beachten  Sie 
die  Polarität  beim  Einlegen  der  Batterien  (siehe 
Batteriefach).  Die  Nicht-Beachtung  der  Polarität  kann 
das  Gerät  beschädigen.  Versuchen  Sie  nicht,  nicht-
wiederauadbare  Batterien  wieder  aufzuladen.  Sie 
könnten überhitzen und explodieren.
Batterien  müssen  ersetzt  werden,  wenn:  Die  Lautstärke 
nachlässt oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, 
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie  nur gleiche oder 
gleichwertige Batterietypen.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu 
schonen,  schaltet  sich  die  Anzeige  dennoch  automatisch 
aus. Dennoch kann es  nötig sein, die Uhrzeit nach  einem 
Stromausfall  noch  einmal  genau  einzustellen.  Wenn  sich 
keine Batterie im Batteriefach bendet, erscheint nach einem 
Stromausfall  “  0:00  „ in  der Anzeige  und blinkt,  um  Ihnen 
anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1.  Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt; die    
Anzeige  blinkt.  Stellen  Sie  die  Stunden  mit  den  Tasten 
HR.. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten MIN..
2.  Drücken  Sie  wieder die  Taste ,  um  Ihre  Einstellung    
zu bestätigen.
HINWEIS:
-  Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden 
keine Taste  gedrückt  wird,  wird automatisch  die aktuelle 
Anzeige gespeichert.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste   , um das 
Gerät  einzuschalten.  Halten Sie die  Taste    2  Sekunden 
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste 
  ,  um  den  UKW-  oder  MW-Modus  einzustellen.  Das 
entsprechende Symbol leuchtet auf.
Manuelle Recherche
1.  Wählen Sie den  gewünschten Radiosender  mit der   
oder   .
2.  Verwenden Sie  das Drehrädchen   oder   ,  um die 
Lautstärke einzustellen.
3.  Wenn Sie  kein Radio mehr  hören  möchten,  halten  Sie 
die  Taste   2  Sekunden  lang  gedrückt,  um  das  Gerät 
auszuschalten. 
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten   /   etwa 2 Sekunden gedrückt, 
um  die  Suche  in  eine  der  Richtungen  zu  starten.  Die 
automatische  Suchfunktion  erkennt  Sender  mit  starkem 
Signal.  Sender  mit  schwachem  Signal  können  manuell 
eingestellt werden.
HINWEIS:  Während  der  Sendersuche  wird  der  Ton 
automatisch abgeschaltet.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.   Tela
2.   Projetor de Hora.
3.   Antena FM
4.   Altifalante
5.   Cabo de alimentação de rede
6.   Tomada de entrada Aux (LINE IN)
7.   ROTATE (GIRAR) : Para girar a hora projetada.
8.      Busca  automática  e  memorização  de  estações  de 
rádio
9.     Congurar o relógio 
        Memorizar
10. HR. Conguração de Hora
        Conguração abaixo
11. MIN. Conguração de Minutos 
        Conguração acima
12. PROJECTION (PROJEÇÃO) : Liga/Desliga o projetor .
13.   Para ligar e desligar o aparelho
        AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
14.   Cochilar
        Dormir (para ir dormir com o rádio)
15.   Diminuir o volume
        Alarme 2
16.   Aumentar o volume
        Alarme 1 
17. DIMMER: Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
      SNOOZE: Intervalo de repetição do alarme
18. Compartimento da bateria
1.  No modo de espera (standby), mantenha   pressionado 
por alguns segundos até que a tela comece a piscar.
2.  Pressione    ou    para  selecionar  a  origem  do 
despertador: FM (Frequência FM e indicador piscando), 
MW  (Frequência  MW  e  indicador piscando) ou Alarme 
Sonoro   .
3.  Pressione    seguido  de    e/ou    para  denir  a HR. MIN.
hora do despertador
4.  Pressione   para conrmer, e o indicador do alarme   
se acenderá.
Observação:  O  mesmo  procedimento  pode  ser  utilizado 
para o Alarme 2 através do botão   .
Observação:  O  nível  de  volume  existente  na  hora  da 
conguração será armazenado, e o volume do alarme será 
o mesmo. Caso o rádio seja selecionado como alarme, não 
se esqueça de vericar o nível do volume.
Pressione   uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o 
volume através de   ou   . Mantenha então o botão   
pressionado por 2 segundos para ligar o aparelho.
-  Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será 
melhor utilizar o despertador para acordar.
REGLAGE  DE L'ALARME  ET  DU  MODE  DE 
REVEIL
RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION
FR
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:  
www.quefairedemesdechets.fr
PROJEKTIONSWECKRADIO
RÁDIO DESPERTADOR COM PROJECTOR
PROJECTION CLOCK RADIO
DE
PT
GB NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding  M-178 P/M-178 PW
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating 
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
CRP-3482 IB MUSE 001 REV3.indd   1 2015/7/20   14:08:28
Termékspecifikációk
| Márka: | Muse | 
| Kategória: | Óra rádió | 
| Modell: | M-178P | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Muse M-178P, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Óra rádió Muse
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Október 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók Óra rádió
- Óra rádió Renkforce
- Óra rádió Mebus
- Óra rádió TFA
- Óra rádió Aldi
- Óra rádió Dexford
- Óra rádió MT Logic
- Óra rádió Techno Line
- Óra rádió Beurer
- Óra rádió Audiosonic
- Óra rádió GPX
- Óra rádió Caliber
- Óra rádió Technaxx
- Óra rádió Sonic Alert
- Óra rádió Watshome
- Óra rádió Tivoli Audio
Legújabb útmutatók Óra rádió
                        
                         7 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Január 2025