Használati útmutató United Office HG02062A
                    United Office
                    
                    ceruzahegyező
                    
                    HG02062A
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót United Office HG02062A (3 oldal) a ceruzahegyező kategóriában. Ezt az útmutatót 16 ember találta hasznosnak és 8.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.7 csillagra
                        Oldal 1/3
                    
                    
                    
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Temperamatite elettrico
Q
Introduzione
   Familiarizzate con il prodotto prima della 
messa in funzione. Leggete attentamente 
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure 
di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come de-
scritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate 
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i 
documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. 
Pb
Pollution de l’environnement par 
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les 
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux 
lourds toxiques et doivent être considérés comme des 
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux 
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, 
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer 
les piles usées dans les conteneurs de recyclage com-
munaux.
EMC
 Pour le respect de l‘environnement, lorsque 
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez 
pas avec les ordures ménagères, mais 
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des 
renseignements et des horaires d‘ouverture concernant  
les points de collecte, vous pouvez contacter votre 
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées 
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles 
et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les 
centres de collecte. 
Q
Nettoyage et entretien
j    Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide 
d’un chiffon doux et sec.
j    N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits 
nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Q
   Traitement des déchets
 L‘emballage et son matériel sont exclusivement com-
posés de matières écologiques. Les matériaux peuvent 
être recyclés dans les points de collecte locaux. 
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à 
demander auprès de votre municipalité. 
gers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer 
toutes réparations que par des spécialistes. 
Q
   Consignes de sécurité  
relatives aux piles
J    Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée 
prolongée, retirez la pile de l’appareil.
J   
AVERTISSEMENT !
PRU-
DENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! 
Ne jamais tenter de recharger les piles !
J    Veiller à insérer la pile en respectant la polarité 
correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à 
piles 
1
.
J    Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de 
l’appareil avant l’insertion.
J    Retirez sans délai la pile de l‘appareil si elle est 
produit. Ce produit n’est pas un jouet.
J    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des 
personnes (y compris des enfants) aux facultés 
physiques, sensorielles et mentales limitées, ou 
manquant d’expérience ou de connaissances, à 
moins d’être surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette 
personne des instructions indiquant comment utiliser 
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin 
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ! 
  Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être 
mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut 
immédiatement consulter un médecin.
J    Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endom-
magé. Des appareils endommagés impliquent un 
Sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES 
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
Q
   Instructions  générales   
de sécurité
J        
AVERTISSEMENT !
DANGER 
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR 
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES 
   ENFANTS  ! Ne jamais laisser les enfants mani-
puler sans surveillance le matériel d’emballage. Il 
existe un risque d’étouffement par le matériel 
d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les 
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du 
danger de mort par électrocution!
J    N‘exposez pas l‘appareil 
- à des températures extrêmes, 
- à des vibrations importantes, 
- à des sollicitations mécaniques importantes, 
- aux rayons directs du soleil, 
- à l’humidité. 
Risque d’endommagement de l’appareil dans le 
cas contraire.
J    N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les 
endommagements résultant d‘une manipulation 
incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi ou 
de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non 
autorisées.
J    Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des répa-
rations incorrectes peuvent être la source de dan-
IT/CHFR/CH
FR/CHFR/CH
 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient 
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht 
in den Hausmüll, sondern führen Sie es 
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen 
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer 
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß 
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie 
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen 
Sammeleinrichtungen zurück.
Q   
Reinigung und Pflege
j   Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem 
weichen trockenen Tuch.
j   Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine 
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Q   
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen  
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen 
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten  
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder  
Stadtverwaltung.
Q   
Fehlerbehebung
j   Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher 
ist es möglich, dass es Funkübertragungsgeräte in 
unmittelbarer Nähe beeinflusst. Dies können z.B. 
Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, 
Funkfernsteuerungen / andere  Fernbedienungen  und 
Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie die Geräte 
voneinander, wenn Sie solche Beeinflussungen 
feststellen.
j   Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funk- 
tionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen 
Sie sie erneut ein.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. 
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Pro-
dukt ist kein Spielzeug.
J   Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen 
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen 
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch 
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie 
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 
mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
 LEBENSGEFAHR! Batterien 
   können verschluckt werden, was lebensgefährlich 
Q   
Lieferumfang
1 x  Elektrischer  Anspitzer
4 x  Batterie  AA,  1,5 V 
1 x  Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Q   
Allgemeine Sicherheitshinweise
J      
WARNUNG!
 LEBENS- UND 
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder 
 niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. 
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
und das Anspitzen erfolgt automatisch.
j   Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdreh-
ungen des Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie 
dann den Stift aus der Anspitzöffnung 
3
, 
4
 und 
kontrollieren Sie, ob der Stift nach Ihren Wünschen 
angespitzt ist.
j   Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenen-
falls so oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
j   Entleeren Sie das Auffanggefäß 
7
, wenn es voll 
ist. Ziehen Sie es dazu aus dem Gerät heraus.
j   Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser lang-
samer werden, müssen die Batterien ausgetauscht 
werden. Gehen Sie dazu wie im Kapitel „Batterien 
einlegen / auswechseln“  beschrieben  vor.
Q   
Teilebeschreibung
1
 Batteriefach
2
 Batteriefachdeckel
3
  Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
4
  Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
5
 Sicherungstaste
6
   Eingang für Netzteil 
7
 Auffanggefäß
Q   
Technische Daten
Batterietyp:   4 x AA, 1,5 V   
Eingangsspannung Netzteil:   
6 V  , 1000 mA (Netz-
teil 
nicht im Lieferumfang  
enthalten) Nur zertifizierte 
Adapter mit Prüfkenn-
zeichen verwenden.
Q   
Bestimmungsgemäße  
Verwendung
Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften 
aus Holz mit passendem Durchmesser für das Schneid-
werkzeug vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in 
geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur 
geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen 
des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und 
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen 
des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt 
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für 
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
FR/CH
immédiate. Il peut s’agir là par exemple de télé-
phones cellulaires, d’appareils émetteur-récepteur, 
d’appareils de cibisme, de télécommandes radio / 
autres télécommandes et de micro-ondes. Eloignez 
les appareils les uns des autres si vous constatez 
des incidences de ce type.
j   Les décharges électrostatiques peuvent entraîner 
des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne- 
ments de ce type, retirez les piles pendant quelques 
instants et remettez-les en place.
j   Attendez deux à trois tours de lame, puis retirez 
le crayon du trou 
3
, 
4
 et contrôlez s’il est taillé 
comme vous le voulez.
j   Le cas échéant, répétez la procédure jusqu’à  
obtention du résultat voulu.
j   Videz le réservoir à copeaux 
7
 lorsqu’il est plein. 
Pour ce faire, retirez-le de l’appareil.
j   Si la vitesse de la fraise diminue, les piles doivent 
être remplacées. Procédez pour cela comme il l’est 
décrit au chapitre «Mise en place / remplacement 
des piles».
Q
   Solution aux problèmes
j   L’appareil renferme des éléments électroniques. Il 
est donc possible qu’il provoque des parasites au 
niveau d’appareils à transmission radio à proximité 
Q
Utilisation
m   ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Veil-
lez à ne pas mettre les doigts dans les trous 
3
, 
4
. Ne touchez en aucun cas la lame!
   Avis:  Tenez le réservoir à copeaux 
7
 fermé 
pendant la taille du crayon. L’ouverture du réservoir 
à copeaux 
7
 coupe l’alimentation électrique.
j   Pour tailler un crayon de 6 - 8 mm, insérez-le dans  
le trou prévu à cet effet 
3
. Il sera taillé automati-
quement.
j   Pour les crayons de 9 - 12 mm, la touche de blocage 
5
 doit être enfoncée et maintenue enfoncée pour 
libérer le trou 
4
. Il est alors possible d’insérer le 
crayon dans le trou 
4
, et il est taillé automati-
quement.
Q
Mise en service
Q
   Mise en place /  
remplacement des piles
j   Retirez le couvercle du compartiment à piles 
2
.
j   Placez dans le compartiment à piles 
1
 quatre 
piles de type AA, 1,5 V 
. Ce faisant veillez à 
respecter la polarité correcte. Celle-ci est indiquée 
dans le compartiment à piles 
1
.
j   Remettez en place le couvercle du compartiment 
à piles 
2
.
Q
   Données  techniques
Type de piles:    4 piles AA, 1,5 V 
Tension d’entrée 
bloc d’alimentation:    6 V 
, 1000 mA (bloc 
d’alimentation non fourni) 
 Utiliser uniquement des 
adaptateurs certifiés com-
portant une attestation de 
contrôle et d’homologation.
Q
   Fourniture
1 x  taille-crayon
4 x  piles AA, 1,5 V 
1 x  mode  d’emploi
Q
   Description des pièces  
et éléments
1
  Compartiment à piles
2
  Couvercle du compartiment à piles
3
  Trou pour les crayons de 6 - 8 mm de ø
4
  Trou pour les crayons de 9 - 12 mm de ø
5
  Touche de blocage
6
  Prise pour un bloc d’alimentation
7
  Réservoir à copeaux
Q
   Utilisation  conforme
Cet appareil est conçu pour la taille de crayons à  
papier et de crayons de couleur en bois, de diamètre 
correspondant à la taille de la fraise. Cet appareil est 
conçu exclusivement pour être utilisé dans des pièces 
fermées, à température ambiante normale. Toute autre 
utilisation ou modification de l’appareil est considérée 
comme non conforme et peut être cause de blessures 
et / ou d’endommagement de l’appareil. Le construc-
teur décline toute responsabilité pour les dégâts issus 
d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas 
conçu pour une utilisation commerciale.
Taille-crayon électrique
Q
Introduction
   Avant la première mise en service, vous  
devez vous familiariser avec toutes les fonc-
tions du produit. Veuillez lire attentivement 
le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. 
Uniquement utiliser ce produit conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d’application spécifiés. 
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez 
également ces documents aux utilisateurs lorsque vous 
prêtez ce produit.
Pb
 Umweltschäden durch falsche  
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt 
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten 
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die  
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: 
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben 
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen 
Sammelstelle ab.
EMC
usée. Risque d‘écoulement de la pile !
J    En cas de nonrespect des instructions ci-dessus, il se 
peut que la pile se décharge au-delà sa tension finale. 
Il y a alors risque d’écoulement de la pile. Si une pile 
s’est écoulée dans l’appareil, retirez-la immédiatement 
afin d’éviter que l’appareil ne soit endommagé!
J    Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
J    Chaque consommateur est tenu par la loi à 
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
J    Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter 
dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
J    Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les 
muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer 
abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter 
un médecin !
Elektrischer Anspitzer
Q   
Einleitung
   Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie 
hierzu aufmerksam die nachfolgende 
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.  
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für 
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese 
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei 
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
J   Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und 
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen 
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab 
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q   
Inbetriebnahme
Q   
Batterien  einlegen / auswechseln
j   Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 
2
 ab.
j   Setzen Sie vier Batterien des Typs AA, 1,5 V 
 in 
das Batteriefach 
1
 ein. Achten Sie dabei auf die  
korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach 
1
 an-
gezeigt.
j   Setzen Sie den Batteriefachdeckel 
2
 wieder auf.
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J   Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Bat-
terien über ihre Endspannung hinaus entladen wer-
den. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. 
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein 
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden 
am Gerät vorzubeugen!
J   Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J   Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,  
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J   Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie 
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und 
nehmen Sie sie nicht auseinander.
 Z30024A / Z30024B
Q   
Gebrauch
m   VORSICHT!  VERLETZUNGSGEFAHR! Achten 
Sie darauf, nicht mit den Fingern in eine der An-
spitzöffnungen 
3
, 
4
 zu geraten. Berühren Sie 
keinesfalls die Anspitzmesser!
   Hinweis: Halten Sie das Auffanggefäß 
7
 wäh-
rend des Anspitzens geschlossen. Das Öffnen des 
Auffanggefäßes 
7
 unterbricht die Stromzufuhr.
j   Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe 
6 - 8 mm in die vorgesehene Anspitzöffnung 
3
. 
Das Anspitzen erfolgt automatisch.
j   Für Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungs-
taste 
5
 gedrückt und gehalten werden, um die  
Anspitzöffnung 
4
 freizugeben. Danach kann der 
Stift in die Anspitzöffnung 
4
 eingeführt werden 
J   Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. 
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen 
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Q   
Sicherheitshinweise zu Batterien
J   Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit 
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J   
WARNUNG!
 EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden Sie Batterien niemals 
wieder auf!
J   Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J   Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem 
Einlegen falls erforderlich.
J   Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus 
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss 
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen 
werden.
J   Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es 
beschädigt ist.
J   Setzen Sie das Gerät 
– keinen extremen Temperaturen, 
– keinen starken Vibrationen, 
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen, 
– keiner direkten Sonneneinstrahlung, 
– keiner Feuchtigkeit aus.
   Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J   Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte 
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
 ELEKTRISCHER  ANSPITZER
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 ELEKTRISCHE  PUNTENSLIJPER
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
 TAILLE-CRAYON  ÉLECTRIQUE
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
 TEMPERAMATITE  ELETTRICO
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
6
1 2
3
4
5
7
1
B CA
88658_uof_Elektrischer Anspitzer_LB1.indd   3 04.02.13   10:49
Termékspecifikációk
| Márka: | United Office | 
| Kategória: | ceruzahegyező | 
| Modell: | HG02062A | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége United Office HG02062A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók ceruzahegyező United Office
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók ceruzahegyező
Legújabb útmutatók ceruzahegyező
                        
                         9 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Augusztus 2024