Használati útmutató Yamaha EP-E50A
                    Yamaha
                    
                    fejhallgató
                    
                    EP-E50A
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Yamaha EP-E50A (1 oldal) a fejhallgató kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 4.5 felhasználó értékelte átlagosan 4.8 csillagra
                        Oldal 1/1
                    
                    
                    
Thank you for purchasing this Yamaha product.
• For correct and safe use of this product, be sure to first read 
this manual and the separate “Safety Brochure”.
• After reading this manual, keep it together with the 
warranty card in a safe place for future reference.
 Product, Accessory and Part Names
aEarphones
bController
* The microphone is built in.
cCharging connector
dIndicator
eANC key
fFunction key
gUSB power cable
hEartips (SS, S, M, L, LL) 1 set each
* The M-size eartips are attached.
iQuick Start Guide
jUser Guide (Basic) (this manual)
kSafety Brochure
lCarrying case
 Charging
With the included USB power cable, connect the charging 
connector on the earphones to the USB port on a commercially 
available USB power adaptor (5 V DC/min. 0.5 A output). 
• The indicator is lit in red during charging and goes off when 
charging is completed.
• Charging takes about two hours. When charged, the 
earphones can play back continuously (with ANC) for 
approximately nine hours.
 Making a Bluetooth® connection
When using the earphones for the first time, the pairing 
process, which allows Bluetooth devices being connected to 
detect each other, must be performed. Once paired, the 
Bluetooth devices will be automatically connected the next 
time they are turned on.
■ Pairing
1.
Hold down the function key for at least five seconds to 
enter pairing standby.
• The indicator flashes alternately in blue and red.
2. Operate the connected Bluetooth device to display the 
Bluetooth setting screen.
3. Select “Yamaha EP-E50A” from the displayed screen.
• When pairing has completed, the indicator lights up in 
blue for 20 seconds.
• If pairing has not completed within two minutes, it will 
be considered to have failed, and the indicator goes off. 
• To try pairing again, turn the earphones off, then on again.
For details on use, refer to the website.
■ Turning on/off
Hold down the function key on the controller for two seconds 
to turn the earphones on/off.
• After the earphones turn on, the indicator flashes in red to 
indicate the remaining battery power.
Listening to music
Using the phone
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
Yamaha Corporation is under license. Other trademarks and 
trade names are those of their respective owners. 
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. 
and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, 
registered in the United States and other countries. aptX is a 
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., 
registered in the United States and other countries.  
[Europemodel]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 10 dBm
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Yamaha.
• Pour garantir une utilisation correcte et sûre de ce produit, 
veillez à lire ce manuel ainsi que la « Brochure sur la 
sécurité » en annexe.
• Quand vous avez fini de consulter ce manuel, rangez-le en lieu 
sûr avec la carte de garantie pour toute référence ultérieure.
Earphones
Casques Intra-auriculaires
Наушники вставные
⪍繰䌋繰儬
繱鷻䌋繱嚂
a
L
R
b
h i j
l
EP-E50A
A
B
C
T
e
2
1
3
c
f
g
d
k
User Guide (Basic) 
Mode d'emploi (élémentaire)
Bedienungsanleitung (Grundausgabe)
Användarguide (Grundläggande)
Guida dell'utente (base)
Manual de usuario (básica)
Gebruikershandleiding (basis)
Guia do Usuário (básico)
Pуководство пользователя (основное)
榫䢓䧗㓹儗
✳榫䧘㓹儗䳪⛼
캧풤켟좀켗밫쫳
AV19-0173
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 06/2020 
2020 10年 月 发行  AMOD-B0
English
Introduction
This product is not designed to be waterproof. Do not expose this 
product to liquids such as sweat, rainwater or seawater.
Preparation
Basic operations
Play
Briefly press the function key once. 
EN
Pause
During playback, briefly press the 
function key once. 
Raise the volume
Briefly press the + key once. 
Lower the volume
Briefly press the – key once. 
Skip to the next song
Hold down the + key for two seconds. 
Go back to the beginning 
of the song, or skip to the 
previous song
Hold down the – key for two seconds. 
Enable/disable 
AMBIENT SOUND and 
noise cancellation
Press the ANC key.
Receive a phone call
When a phone call comes in, briefly 
press the function key once. 
End a phone call
During the phone call, briefly press 
the function key once. 
Raise the conversation 
volume
Briefly press the + key once. 
Lower the 
conversation volume
Briefly press the – key once. 
Ignore a call
When a phone call comes in, briefly 
press the function key twice. 
Specifications
Bluetooth version
Version 5.0
Supported profiles
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Supported codecs
SBC, AAC, Qualcomm® aptX ™ HD
RF Output Power
Class 1
Maximum 
communication range
Approximately 10 m 
(without interference)
Number of devices 
that can be registered
Up to 8 devices
Internal rechargeable 
battery
Lithium-ion battery
Charging time
Approximately 2 hours
Continuous playback time
Approximately 9 hours 
(with ANC)
Charging temperature
0 – 40 °C
Français
Introduction
FR
Produit, accessoires et noms des éléments
aCasques intra-auriculaires
bCommande
* Comporte un microphone intégré.
cConnecteur de charge
dTémoin
eTouche ANC
fCâble d'alimentation USB
gTouche de fonction
hEmbouts (SS, S, M, L, LL) 1 paire de chaque taille
* Les embouts de taille M sont fixés aux casques.
iGuide de démarrage rapide
jMode d'emploi (élémentaire) (ce document)
kBrochure sur la sécurité
lÉtui de transport
 Charge
Reliez avec le câble d'alimentation USB fourni le connecteur 
de charge des casques au port USB d'un adaptateur USB 
disponible dans le commerce (5 V CC/ 0,5 A min.). 
• Le témoin s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint 
quand la charge est terminée.
• La charge prend environ deux heures.Une fois chargés, les 
casques ont une autonomie continue (avec ANC) d’environ 
neuf heures.
 Établir une connexion Bluetooth®
Lors de l'utilisation initiale des casques, il convient d'exécuter 
l'appairage, qui permet la détection mutuelle des dispositifs 
Bluetooth connectés. Une fois appairés, les dispositifs Bluetooth 
s'interconnectent automatiquement à chaque mise sous tension.
■ Appairage
1.
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant au 
moins cinq secondes pour activer l'attente d'appairage.
• Le témoin clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Affichez l'écran des réglages Bluetooth sur le dispositif 
à connecter.
3. Sélectionnez « Yamaha EP-E50A » sur cet écran.
• Quand l’appairage est terminé, le témoin s’allume en 
bleu pendant 20 secondes.
• Si l’appairage n’est pas terminé dans un délai de deux 
minutes, la tentative est considérée comme ratée et le 
témoin s’éteint.
• Mettez les casques hors tension puis à nouveau sous 
tension, et essayez à nouveau d’appairer les dispositifs.
Pour des détails sur l’utilisation, visitez notre site internet.
■ Mise sous tension/hors tension
Maintenez la touche de fonction de la commande enfoncée 
pendant plus de deux secondes pour mettre les casques sous 
tension/hors tension.
• Après la mise sous tension des casques, le témoin clignote en 
rouge pour indiquer l'autonomie résiduelle de la batterie.
Écoute de musique
Utilisation du téléphone
L'appellation et les logos Bluetooth® sont des marques 
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces 
marques par Yamaha Corporation fait l'objet d'une licence. Les 
autres marques et appellations commerciales sont la 
propriété de leurs détenteurs respectifs. 
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, 
Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm 
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. 
aptX est une marque commerciale de Qualcomm 
Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et 
dans d’autres pays.
[Modèlepourl'Europe]
Fonctions de communication sans fil
Bluetooth
Fréquence radio (fréquence opérationnelle): 2402 MHz à 2480 
MHz
Puissance de sortie maximum (EIRP): 10 dBm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Yamaha 
entschieden haben.
• Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die gesonderte 
„Sicherheitsbroschüre“, um eine korrekte und sichere 
Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
• Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zusammen 
mit der Garantiekarte für spätere Nachschlagzwecke 
sorgfältig auf.
 Produkt-, Zubehör- und 
Teilebezeichnungen
aOhrhörer
bSteuereinheit
* Das Mikrofon ist eingebaut.
cLadeanschluss
dAnzeige
eANC-Taste
fFunktionstaste
gUSB-Stromversorgungskabel
hOhrstöpsel (SS, S, M, L, LL) je 1 Satz
* Hörer werkseitig mit Stöpseln der Größe M versehen.
iSchnellstartanleitung
jBedienungsanleitung (Grundausgabe) (vorliegend)
kSicherheitsbroschüre
lTransporttäschchen
 Laden
Schließen Sie das zugehörige USB-Stromversorgungskabel an 
den Ladeanschluss der Ohrhörer und an den USB-Anschluss 
eines handelsüblichen USB-Netzteils (mit 5 VDC/min. 0,5 A 
Ausgang) an. 
• Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot und erlischt, 
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Der Ladevorgang dauert ungefähr zwei Stunden.Nach dem 
Laden bieten die Ohrhörer eine ununterbrochene 
Wiedergabeleistung von ca. neun Stunden (mit ANC).
 Bluetooth®-Verbindung herstellen
Wenn Sie die Ohrhörer zum ersten Mal verwenden, muss ein 
Pairing ausgeführt werden, d.h. der Kopplungsvorgang, bei 
dem miteinander zu verbindende Bluetooth-Geräte einander 
erkennen. Nach dem Pairing werden die Bluetooth-Geräte 
beim nächsten Einschalten automatisch verbunden.
■ Pairing
1.
Halten Sie die Funktionstaste mindestens fünf 
Sekunden lang gedrückt, um auf Pairing-Standby 
umzuschalten.
• Die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Bedienen Sie das verbundene Bluetooth-Gerät, um den 
Bluetooth-Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
3. Wählen Sie „Yamaha EP-E50A“ im angezeigten 
Bildschirm aus.
• Nach Abschluss des Pairings leuchtet die Anzeige 20 
Sekunden lang blau.
• Ist das Pairing nicht innerhalb von zwei Minuten 
abgeschlossen, gilt es als fehlgeschlagen, und die 
Anzeige erlischt.
• Um das Pairing erneut auszuführen, das Gerät aus- und 
wieder einschalten.
Näheres zur Benutzung findet sich auf der Website.
■ Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Funktionstaste der Steuereinheit zwei Sekunden 
lang gedrückt, um die Ohrhörer ein- oder auszuschalten.
• Nach dem Einschalten der Ohrhörer blinkt die Anzeige rot, 
um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Musik hören
Telefonieren
Bluetooth®-Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen 
von Bluetooth SIG, Inc. deren Verwendung durch Yamaha 
Corporation unter Lizenz erfolgt. Alle anderen Warenzeichen 
bzw. eingetragenen Warenzeichen gehören den 
entsprechenden Firmen. 
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, 
Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Qualcomm ist ein in den USA und anderen Ländern 
eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated. 
aptX ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes 
Warenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd.
[Europa-Modell]
Drahtlos-Kommunikationsfunktionen
Bluetooth
Empfangsfrequenz (Arbeitsfrequenz): 2.402–2.480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 10 dBm
Tack för att du köpt denna produkt från Yamaha.
• För korrekt och säker användning av denna produkt, ska du 
först läsa denna manual och ”Säkerhetsanvisningar”.
• När du har läst denna manual, ska du förvara den 
tillsammans med garantikortet på en säker plats för 
framtida referens.
 Namn på produkt, tillbehör och delar
aÖronsnäckor
bKontroller
* Inbyggd mikrofon.
cKontaktdon för laddning
dIndikator
eANC-tangenten
fFunktionsknapp
gUSB-strömkabel
hÖronproppar (SS, S, M, L, LL) 1 uppsättning vardera
* M-storleken på öronpropparna är anslutna.
iSnabbuppstartsguide
jAnvändarguide (Grundläggande) ( i denna manual)
kSäkerhetsanvisningar
lBärväska
 Ladda
Med den medföljande USB-strömkabeln ansluter du 
laddningskontakten på öronsnäckorna till USB-porten på en 
kommersiellt tillgänglig USB-strömadapter (5 V DC / min. 0,5 A 
utgång) när den ska laddas. 
• Indikatorn tänds rött under laddning och slocknar när 
laddningen är klar.
• Laddning tar cirka två timmar.När den har laddats, kan 
öronsnäckorna spelas kontinuerligt (med ANC)i cirka nio (9) 
timmar.
 Upprätta en Bluetooth®-anslutning
När du använder öronsnäckorna för första gången, ska 
processen för ihopparning, som gör det möjligt för Bluetooth-
enheter som är anslutna att upptäcka varandra, utföras. När de 
har parats ihop, ansluts Bluetooth-enheterna automatiskt 
nästa gång de slås på.
■ Ihopparning
1.
Håll funktionsknappen intryckt i minst fem sekunder 
för att ange ihopparning i standby.
• Indikatorn blinkar växelvis blått och rött.
2. Använd den anslutna Bluetooth-enheten för att visa 
inställningsskärmen för Bluetooth.
3. Välj ”Yamaha EP-E50A” från den visade skärmen.
• När ihopparningen är klar, tänds indikatorn blå i 20 
sekunder.
• Om ingen ihopparning har slutförts inom två minuter, 
kommer det anses p1-ha misslyckats och indikatorn 
slocknar.
• För att försöka para ihop igen, ska produkten slås av och 
sedan på igen.
För mer information, gå till webbplatsen.
■ Slå på/av
Håll funktionsknappen intryckt på kontroller i två sekunder för 
att slå på/stänga av öronsnäckorna.
• När öronsnäckorna är påslagna, blinkar indikatorn röd för 
att ange den återstående batterikapaciteten.
Lyssna på musik
Använda telefonen
Bluetooth®-ordmärket och logotyper är registrerade 
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all 
användning av sådana varumärken som tillhör Yamaha 
Corporation är under licens. Andra varumärken och 
handelsnamn tillhör deras respektive ägare. 
Qualcomm aptX är en produkt som tillhör Qualcomm 
Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm är ett varumärke som tillhör Qualcomm 
Incorporated, registrerat i USA och andra länder. aptX är ett 
varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International, 
Ltd., registrerat i USA och andra länder.
[Europa-modell]
Trådlösa kommunikationsfunktioner
Bluetooth
Radiofrekvens (Operativ frekvens): 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal utgångseffekt (EIRP): 10 dBm
Grazie per aver acquistato questo prodotto Yamaha.
• Per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto, assicurarsi di 
leggere prima questo manuale e la "Volantino sulla 
sicurezza".
• Dopo aver letto il manuale, conservarlo insieme alla scheda 
di garanzia in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nomi del prodotto, degli accessori e 
delle parti
aAuricolari
bController
* Il microfono è incorporato.
cConnettore di ricarica
dIndicatore
eTasto ANC
fTasto funzione
gCavo di alimentazione USB
hCuscinetti (SS, S, M, L, LL) 1 set ciascuno
* I cuscinetti di dimensioni M sono già fissati agli auricolari
in vendita.
iGuida introduttiva
jGuida dell'utente (base) (questo manuale)
kVolantino sulla sicurezza
lCustodia
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione USB incluso al connettore di 
ricarica sugli auricolari e alla porta USB di un alimentatore 
disponibile in commercio (5 V CC/min. 0,5 A in uscita). 
• L'indicatore è acceso durante la ricarica e si spegne una 
volta che la ricarica è completata.
• La ricarica dura circa due ore.Una volta ricaricati, gli 
auricolari possono riprodurre audio per circa nove ore di 
seguito (con ANC).
Effettuare una connessione Bluetooth®
Quando si utilizzano gli auricolari per la prima volta, è 
necessario eseguire la procedura di accoppiamento, che 
consente ai dispositivi Bluetooth collegati di individuarsi a 
vicenda. Completato l'accoppiamento, i dispositivi Bluetooth 
si connetteranno automaticamente alla successiva 
accensione.
■ Accoppiamento
1.
Tenere premuto il tasto funzione per circa cinque 
secondi per entrare in standby accoppiamento.
• L'indicatore lampeggia alternandosi tra blu e rosso.
2. Utilizzare il dispositivo Bluetooth connesso per 
visualizzare la schermata delle impostazioni Bluetooth.
3. Selezionare "Yamaha EP-E50A" nella schermata.
• Completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in 
blu per 20 secondi.
• Se l'accoppiamento non viene completato entro due 
minuti, verrà considerato come non riuscito e 
l'indicatore si spegnerà.
• Per ritentare l'accoppiamento, spegnere e riaccendere il 
prodotto.
Per maggiori dettagli di utilizzo, visitare il sito web.
■ Accensione/spegnimento
Tenere premuto il tasto funzione sul controller per due 
secondi per accendere/spegnere gli auricolari.
• Accesi gli auricolari, l'indicatore lampeggia in rosso a 
indicare l'alimentazione residua della batteria.
Ascolto di musica
Utilizzo del telefono
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di 
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Yamaha Corporation su 
licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai 
rispettivi proprietari. 
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies, 
Inc. e/o delle sue controllate.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato 
negli Stati Uniti e in altri paesi. aptX è un marchio di 
Qualcomm Technologies International Ltd. registrato negli 
Stati Uniti e in altri paesi.
[Modelloperl'Europa]
Funzioni di comunicazione wireless
Bluetooth
Frequenza radio (frequenza operativa): da 2402 MHz a 2480 
MHz
Potenza massima in uscita (EIRP): 10 dBm
Gracias por adquirir este producto Yamaha.
• Para un uso correcto y seguro de este producto, lea primero 
este manual y el “Folleto de seguridad” (documentos 
separados).
• Después de leer este manual, guárdelo junto con la tarjeta 
de garantía en un lugar seguro para futuras consultas.
 Nombres del producto, los accesorios y 
las partes
aAuriculares intraurales
bControlador
* El micrófono está integrado en él.
cConector de carga
dIndicador
eTecla ANC
fTecla de función
gCable de alimentación USB
hOlivas, un juego de cada tamaño: superpequeñas (SS), 
pequeñas (S), medianas (M), grandes (L) y supergrandes 
(LL)
* Las olivas de tamaño M vienen colocadas.
iGuía de inicio rápida
jManual de usuario (básica) (este manual)
kFolleto de seguridad
lFunda de transporte
 Carga
Con el cable de alimentación USB incluido, conecte el 
conector de carga de los auriculares al puerto USB de un 
adaptador de corriente USB de los que se venden en 
establecimientos comerciales (salida de 5 V CC/mín. 0,5 A). 
• El indicador se ilumina en rojo durante la carga y se apaga 
cuando la carga se p1-ha completado.
• La carga dura aproximadamente dos horas.Una vez 
cargados, los auriculares pueden utilizarse de manera 
continuada (con ANC) durante aproximadamente nueve 
horas.
 Establecimiento de una conexión 
Bluetooth®
Cuando utilice los auriculares por primera vez, deberá realizar 
el proceso de emparejamiento, que permite que los 
dispositivos Bluetooth que se están conectando se detecten el 
uno al otro. Una vez emparejados, los dispositivos Bluetooth 
se conectarán automáticamente la próxima vez que se 
enciendan.
■ Emparejamiento
1.
Mantenga pulsada la tecla de función al menos cinco 
segundos para acceder al modo de espera de 
emparejamiento.
• El indicador se iluminará alternativamente en azul y 
rojo.
2. Realice las operaciones necesarias en el dispositivo 
Bluetooth conectado para visualizar la pantalla de 
ajustes Bluetooth.
3. Seleccione “Yamaha EP-E50A” en dicha pantalla de 
ajustes.
• Una vez completado el emparejamiento, el indicador se 
ilumina en azul durante 20 segundos.
• Si el emparejamiento no se p1-ha completado en el 
transcurso de dos minutos, se considerará que p1-ha 
fallado y el indicador se apagará.
• Para intentar el emparejamiento otra vez, apague este 
producto y vuelva a encenderlo de nuevo.
Para más información sobre el uso, consulte el sitio web.
■ Encendido/apagado
Mantenga pulsada la tecla de función del controlador durante 
dos segundos para encender/apagar los auriculares.
• Después del encendido de los auriculares, el indicador 
parpadeará en rojo para indicar la carga restante de la batería.
Para escuchar música
Para uso con el teléfono
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas 
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y 
cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation 
es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales 
son propiedad de sus respectivos propietarios. 
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies, 
Inc. y/o sus filiales.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm 
Incorporated registrada en Estados Unidos y otros países. aptX 
es una marca comercial de Qualcomm Technologies 
International, Ltd. registrada en Estados Unidos y otros países.
[ModeloparaEuropa]
Funciones de comunicación inalámbrica
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 
2480 MHz
Potencia de salida máxima (EIRP): 10 dBm
Bedankt voor het aanschaffen van dit Yamaha-product.
• Lees voor correct en veilig gebruik van dit product eerst 
deze handleiding en de afzonderlijke 'Veiligheidsbrochure'.
• Bewaar de handleiding na het lezen samen met de 
garantiekaart op een veilige plaats, om in de toekomst te 
kunnen raadplegen.
 Product, accessoire en namen 
onderdelen
aOortelefoons
bController
* De microfoon is ingebouwd.
cOplaadaansluiting
dIndicator
eANC-toets
fFunctietoets
gUSB-netsnoer
hOordoppen (SS, S, M, L, LL) elk 1 set
* De oordoppen in maat M zijn bevestigd.
iSnelstartgids
jGebruikershandleiding (basis) (deze handleiding)
kVeiligheidsbrochure
lDraagtas
 Opladen
Verbind de oplaadaansluiting aan de oortelefoons met het 
meegeleverde USB-netsnoer met de USB-poort van een in de handel 
verkrijgbare USB-oplader (5 V DC/min. 0,5 A uitgangssignaal). 
De par sa conception, ce produit n’est pas étanche. 
N’exposez pas ce produit à des liquides tels que de la sueur, 
de l’eau de pluie ou de l’eau de mer.
Préparatifs
Opérations élémentaires
Lecture
Appliquez une pression brève sur la 
touche de fonction. 
Pause
Pendant la lecture, appliquez une 
pression brève sur la touche de 
fonction. 
Augmenter le volume
Appuyez brièvement sur la touche +. 
Abaisser le volume
Appuyez brièvement sur la touche –. 
Passer au morceau suivant
Maintenez la touche + enfoncée 
pendant deux secondes. 
Retourner au début du 
morceau ou passer au 
morceau suivant
Maintenez la touche – enfoncée 
pendant deux secondes. 
Active/désactive 
AMBIENT SOUND et la 
suppression de bruit
Appuyez sur la touche ANC.
Répondre à un appel
Quand vous recevez un appel, 
appliquez une pression brève sur la 
touche de fonction. 
Terminer un appel
Pendant un appel, appliquez une 
pression brève sur la touche de 
fonction. 
Augmenter le volume de 
conversation
Appuyez brièvement sur la touche +. 
Abaisser le volume de con-
versation
Appuyez brièvement sur la touche –. 
Ignorer un appel
Quand vous recevez un appel, 
appliquez deux pressions brèves sur 
la touche de fonction. 
Caractéristiques techniques
Version Bluetooth
Version 5.0
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codecs pris en charge
SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX™ HD
Puissance de sortie RF
Classe 1
Portée maximum 
de communication
Environ 10 m 
(sans interférences)
Nombres de dispositifs 
pouvant être enregistrés
8 dispositifs maximum
Batterie interne rechargeable
Batterie au lithium-ion
Durée de charge
Environ 2 heures
Autonomie de lecture continue
Environ 9 heures (avec ANC)
Plage de température de charge
0 à 40 °C
Deutsch
Einleitung
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Setzen Sie dieses Gerät 
keinen Flüssigkeiten wie Schweiß, Regenwasser oder 
Meerwasser aus.
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Funktionstaste einmal kurz 
drücken 
Pause
Während der Wiedergabe 
Funktionstaste einmal kurz 
drücken 
Lautstärke anheben
+-Taste einmal kurz drücken 
Lautstärke senken
−-Taste einmal kurz drücken 
Vorlauf zum nächsten Titel
+-Taste zwei Sekunden lang 
gedrückt halten 
Rücklauf zum Anfang des 
Titels oder zum vorigen Titel
−-Taste zwei Sekunden lang 
gedrückt halten 
AMBIENT SOUND und 
Geräuschunterdrückung 
aktivieren/deaktivieren
Taste ANC drücken
Anruf empfangen
Bei eingehendem Anruf 
Funktionstaste einmal drücken 
Anruf beenden
Während des Anrufs Funktionstaste 
einmal kurz drücken 
Gesprächslautstärke 
anheben
+-Taste einmal kurz drücken 
Gesprächslautstärke 
senken 
−-Taste einmal kurz drücken 
Anruf ignorieren
Bei eingehendem Anruf 
Funktionstaste zweimal kurz 
drücken 
Technische Daten
Bluetooth-Version
Version 5.0
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Unterstützte Codecs
SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX™ HD
RF-Ausgangsleistung
Klasse 1
Max. Reichweite 
ca. 10 m (ohne Störungen)
Anzahl registrierbarer Geräte 
max. 8
DE
Interner Akku 
Lithium-Ionen-Batterie
Ladezeit
ca. 2 Stunden
Kontinuierliche Wiedergabezeit
ca. 9 Stunden (mit ANC)
Ladetemperatur
0–40 °C
Svenska
Introduktion
Denna produkt är inte designad för att vara vattentät. Utsätt 
inte produkten för vätskor som svett, regnvatten eller 
havsvatten.
Förberedande
Grundläggande funktioner
Spela upp
Tryck kort en gång på 
funktionsknappen. 
Pausa
Under uppspelning, tryck kort en 
gång på funktionsknappen. 
Höja volymen
Tryck kort på + knappen en gång. 
Sänka volymen
Tryck kort på - knappen en gång. 
Hoppa till nästa låt
Håll + knappen intryckt i två 
sekunder. 
Gå tillbaka till början av 
låten eller hoppa till 
föregående låt
Håll - knappen intryckt i två 
sekunder. 
Aktivera/Avaktivera 
OMGIVANDE LJUD och 
brusavbrott
Tryck på ANC-tangenten.
Ta ett telefonsamtal
När ett telefonsamtal fås, tryck kort 
på funktionsknappen en gång. 
Avsluta ett telefonsamtal
Under ett telefonsamtal, tryck kort på 
funktionsknappen en gång. 
Höj ljudvolymen
Tryck kort på + knappen en gång. 
Sänk ljudvolymen
Tryck kort på - knappen en gång. 
Avvisa ett samtal
När ett telefonsamtal fås, tryck kort 
på funktionsknappen två gånger. 
SV
Specifikationer
Bluetooth-version
Version 5.0
Profiler som stöds
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Kodek som stöds
SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX™ HD
RF-utgångseffekt
Klass 1
Max 
kommunikationsräckvidd
Ungefär 10 m 
(utan störningar)
Antal enheter som kan 
registreras
Upp till 8 enheter
Internt uppladdningsbart 
batteri
Litium jon batteri
Laddningstid
Cirka 2 timmar
Kontinuerlig uppspelningstid
Cirka 9 timmar (med ANC)
Laddningstemperatur
0 – 40°C
Italiano
Introduzione
Il prodotto non è progettato per essere impermeabile. Non 
esporre il prodotto a liquidi come sudore, acqua piovana o 
acqua di mare.
Preparazione
Operazioni di base
Riproduci
Premere brevemente una volta il 
tasto. 
Pausa
Premere brevemente una volta il 
tasto durante la riproduzione. 
Aumentare il volume
Premere brevemente una volta il 
tasto +. 
Abbassare il volume
Premere brevemente una volta il 
tasto −. 
Saltare al brano 
successivo
Tenere premuto il tasto + per due 
secondi. 
IT
Tornare all'inizio del 
brano o saltare al brano 
precedente
Tenere premuto il tasto − per due 
secondi. 
Abilita/disabilita AMBIENT 
SOUND e la cancellazione 
del rumore
Premere il tasto ANC.
Ricevere chiamate
All'arrivo di una chiamata, premere 
brevemente una volta il tasto 
funzione. 
Terminare chiamate
Durante la conversazione, premere 
una volta il tasto funzione. 
Aumentare il volume della 
conversazione
Premere brevemente una volta il 
tasto +. 
Abbassare il volume della 
conversazione
Premere brevemente una volta il 
tasto −. 
Ignorare chiamate
All'arrivo di una chiamata, premere 
brevemente due volte il tasto 
funzione. 
Specifiche
Versione Bluetooth
Versione 5.0
Profili supportati
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec supportati
SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX™ HD
Potenza RF in uscita
Classe 1
Massima portata di 
comunicazione
Circa 10 m 
(senza interferenze)
Numero di dispositivi registrabili
Fino a 8 dispositivi
Batteria interna ricaricabile
Batteria agli ioni di litio
Tempo di ricarica
Circa 2 ore
Tempo di riproduzione 
continuata
Circa 9 ore (con ANC)
Temperatura di ricarica
0 – 40 °C
Español
Introducción
Este producto no está diseñado para ser resistente al agua. 
No exponga este producto a líquidos como el sudor, la lluvia 
o el agua de mar.
Preparación
ES
Operaciones básicas
Reproducir
Pulse brevemente la tecla de función 
una vez. 
Poner en pausa
Durante la reproducción, pulse 
brevemente la tecla de función una 
vez. 
Subir el volumen
Pulse brevemente la tecla + una vez. 
Bajar el volumen
Pulse brevemente la tecla – una vez. 
Saltar a la canción 
siguiente
Mantenga pulsada la tecla + durante 
dos segundos. 
Volver al principio de la 
canción o saltar a la 
canción anterior
Mantenga pulsada la tecla – durante 
dos segundos. 
Activar/desactivar 
SONIDO AMBIENTE y 
cancelación de ruido
Pulse la tecla ANC.
Recibir una llamada 
telefónica
Cuando entre una llamada 
telefónica, pulse brevemente la tecla 
de función una vez. 
Terminar una llamada 
telefónica
Durante la llamada telefónica, pulse 
brevemente la tecla de función una 
vez. 
Subir el volumen de la 
conversación
Pulse brevemente la tecla + una vez. 
Bajar el volumen de la 
conversación
Pulse brevemente la tecla – una vez. 
Ignorar una llamada
Cuando entre una llamada 
telefónica, pulse brevemente la tecla 
de función dos veces. 
Especificaciones
Versión de Bluetooth
Versión 5.0
Perfiles compatibles
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Códecs compatibles
SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX™ HD
Potencia de salida de RF
Clase 1
Alcance de comunicación 
máximo
Aproximadamente 10 m 
(sin interferencias)
Número de dispositivos 
que pueden registrarse
Hasta 8 dispositivos
Batería interna recargable
Batería de iones de litio
Tiempo de carga
Aproximadamente 2 horas
Tiempo de reproducción 
continua
Aproximadamente 9 horas 
(con ANC)
Temperatura de carga
0 – 40 °C
Nederlands
Introductie
Dit product is niet ontworpen om waterdicht te zijn. Stel dit 
product niet bloot aan vloeistoffen als transpiratievocht, 
regenwater of zeewater.
VOORBEREIDING
NL
Termékspecifikációk
| Márka: | Yamaha | 
| Kategória: | fejhallgató | 
| Modell: | EP-E50A | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Yamaha EP-E50A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók fejhallgató Yamaha
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók fejhallgató
- fejhallgató Marantz
 - fejhallgató Klip Xtreme
 - fejhallgató Hecate
 - fejhallgató Austrian Audio
 - fejhallgató Genesis
 - fejhallgató Wiko
 - fejhallgató ASTRO Gaming
 - fejhallgató Majority
 - fejhallgató Kingston
 - fejhallgató Interphone
 - fejhallgató Trainer
 - fejhallgató SoundPEATS
 - fejhallgató Siemens
 - fejhallgató Novero
 - fejhallgató Avantree
 
Legújabb útmutatók fejhallgató
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Április 2025