Használati útmutató Yamaha YH-E500A
                    Yamaha
                    
                    fejhallgató
                    
                    YH-E500A
                
                                
                
                
                                
                Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Yamaha YH-E500A (2 oldal) a fejhallgató kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 5.5 felhasználó értékelte átlagosan 3.6 csillagra
                        Oldal 1/2
                    
                    
                    
Thank you for purchasing this Yamaha product.
• For correct and safe use of this product, be sure to first read 
this manual and the separate “Safety Brochure”.
• After reading this manual, keep it together with the 
warranty card in a safe place for future reference.
 Product, Accessory and Part Names
aHeadband
bHousing
* The microphone is built in.
cFunction key
dIndicator
e+ key
f– key
gCharging connector
hANC key
iUSB power cable
jExternal input jack
k3.5mm stereo mini plug cable
lQuick Start Guide
mUser Guide (Basic) (this manual)
nSafety Brochure
oCarrying case
 Charging
With the included USB power cable, connect the charging 
connector on the headphones to the USB port on a 
commercially available USB power adaptor (5 V DC/min. 0.5 A 
output). 
• The indicator is lit in red during charging and goes off when 
charging is completed.
• Charging takes about 3.5 hours. When charged, the 
headphones can play back continuously for approximately 
38 hours.
 Making a Bluetooth® connection
When using the headphones for the first time, the pairing 
process, which allows Bluetooth devices being connected to 
detect each other, must be performed. Once paired, the 
Bluetooth devices will be automatically connected the next 
time they are turned on.
■ Pairing
1.
Hold down the function key for at least five seconds to 
enter pairing standby.
• The indicator flashes alternately in blue and red.
2. Operate the connected Bluetooth device to display the 
Bluetooth setting screen.
3. Select “Yamaha YH-E500A” from the displayed screen.
• When pairing has completed, the indicator lights up in 
blue for 20 seconds.
• If pairing has not completed within two minutes, it will 
be considered to have failed, and the indicator goes off.
• To try pairing again, turn the power off and start again 
from step 1.
■ Registering another Bluetooth device/
Perform pairing operations again
Turn the power off, and then start from step 1 of “Pairing”.
■ Turning on/off
Hold down the function key for two seconds to turn the 
headphones on/off.
• After the headphones turn on, the indicator flashes in red to 
indicate the remaining battery power.
Listening to music
* You can also use this product as a regular pair of 
headphones by connecting the 3.5 mm stereo mini-plug 
cable that is included.
Using the phone
The Bluetooth® word mark and logos are registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 
marks by Yamaha Corporation is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective 
owners. 
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. 
and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, 
registered in the United States and other countries. aptX is a 
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., 
registered in the United States and other countries.  
Headphones
Casques Arceaux
Наушники накладные
㜍䢎䌋繰儬
繱糅䌋繱嚂
k l m
YH-E500A
4
o
A
a
b
C
R
L
n
User Guide (Basic) 
Mode d'emploi (élémentaire)
Bedienungsanleitung (Grundausgabe)
Användarguide (Grundläggande)
Guida dell'utente (base)
Manual de usuario (básica)
Gebruikershandleiding (basis)
Guia do Usuário (básico)
Pуководство пользователя (основное)
榫䢓䧗㓹儗
✳榫䧘㓹儗䳪⛼
캧풤켟좀켗밫쫳
11
2
B
h
i
j
gfedc
AV19-0259
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 08/2020 
2020 年 月发行8   AMOD-A0
English
Introduction
Preparation
EN
Basic operations
Play Briefly press the function key once. 
Pause During playback, briefly press the 
function key once. 
Raise the volume Briefly press the + key once. 
Lower the volume Briefly press the – key once. 
Skip to the next song Hold down the + key for two 
seconds, until you hear a “beep” 
sound.
Skip to the previous 
song
Hold down the – key for two 
seconds, until you hear a “beep” 
sound.
Enable/disable 
AMBIENT SOUND and 
NOISE CANCELLING
Press the ANC key.
Receive a phone call When a phone call comes in, 
briefly press the function key once. 
End a phone call During the phone call, briefly press 
the function key once. 
Raise the conversation 
volume
Briefly press the + key once. 
Lower the 
conversation volume
Briefly press the – key once. 
Ignore a call When a phone call comes in, 
briefly press the function key twice.
Specifications
Bluetooth version Version 5.0
Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Supported codecs SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
RF Output Power Class1
Maximum 
communication range
Approximately 10 m 
(without interference)
Number of devices 
that can be registered
Up to 8 devices
Internal rechargeable 
battery
Lithium-ion battery
Charging time Approximately 3.5 hours
Continuous playback time Approximately 38 hours
Charging temperature 5 – 40 °C
[Europemodel]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 
MHz
Maximum Output Power (EIRP): 
9.5
 dBm
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha.
• Pour garantir une utilisation correcte et sûre de ce produit, 
veillez à lire ce manuel ainsi que la « Brochure sur la 
sécurité » en annexe.
• Quand vous avez fini de consulter ce manuel, rangez-le en 
lieu sûr avec la carte de garantie pour toute référence 
ultérieure.
 Produit, accessoires et noms des 
éléments
aSerre-tête
bBoîtier
* Comportent un microphone intégré.
cTouche de fonction
dTémoin
eTouche +
fTouche –
gConnecteur de charge
hTouche ANC
iCâble d'alimentation USB
jPrise d’entrée externe
kCâble à fiche mini jack stéréo de 3,5mm
lGuide de démarrage rapide
mMode d'emploi (élémentaire) (ce document)
nBrochure sur la sécurité
oÉtui de transport
 Charge
Reliez avec le câble d’alimentation USB fourni le connecteur 
de charge des écouteurs au port USB d’un adaptateur USB 
disponible dans le commerce (5 V CC/ 0,5 A min.). 
• Le témoin s’allume en rouge pendant la charge et s’éteint 
quand la charge est terminée.
• La charge prend environ 3,5 heures. Une fois chargés, les 
écouteurs ont une autonomie continue d’environ 38 
heures.
 Établir une connexion Bluetooth®
Lors de l’utilisation initiale des écouteurs, il convient 
d’exécuter l’appairage, qui permet la détection mutuelle des 
dispositifs Bluetooth connectés. Une fois appairés, les 
dispositifs Bluetooth s’interconnectent automatiquement à 
chaque mise sous tension.
■ Appairage
1.
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant au 
moins cinq secondes pour activer l’attente 
d’appairage.
• Le témoin clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Affichez l’écran des réglages Bluetooth sur le dispositif 
à connecter.
3. Sélectionnez « Yamaha YH-E500A » sur cet écran.
• Quand l’appairage est terminé, le témoin s’allume en 
bleu pendant 20 secondes.
• Si l’appairage n’est pas terminé dans un délai de deux 
minutes, la tentative est considérée comme ratée et le 
témoin s’éteint.
• Mettez hors tension puis recommencez la procédure 
d’appairage depuis l’étape 1.
■ Enregistrer un autre dispositif Bluetooth/
effectuer à nouveau l’appairage
Mettez hors tension puis recommencez la procédure 
d’appairage depuis l’étape 1.
■ Mise sous tension/hors tension
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant plus de 
deux secondes pour mettre les écouteurs sous tension/hors 
tension.
• Après la mise sous tension des écouteurs, le témoin 
clignote en rouge pour indiquer l’autonomie résiduelle de 
la batterie.
Écoute de musique
* Vous pouvez aussi utiliser ce produit comme un casque 
traditionnel en connectant le câble à fiche mini jack stéréo 
de 3,5mm fourni.
Utilisation du téléphone
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques 
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces 
marques par Yamaha Corporation fait l’objet d’une licence. Les 
autres marques et appellations commerciales sont la 
propriété de leurs détenteurs respectifs. 
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, 
Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm 
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. 
aptX est une marque commerciale de Qualcomm 
Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et 
dans d’autres pays.  
[ModèlepourlʼEurope]
Fonctions de communication sans fil
Bluetooth
Fréquence radio (fréquence opérationnelle): 2402 MHz à 2480 
MHz
Puissance de sortie maximum (EIRP): 9,5 dBm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Yamaha 
entschieden haben.
• Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die gesonderte 
„Sicherheitsbroschüre“, um eine korrekte und sichere 
Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
• Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zusammen 
mit der Garantiekarte für spätere Nachschlagzwecke 
sorgfältig auf.
 Produkt-, Zubehör- und 
Teilebezeichnungen
aKopfbügel
bGehäuse
* Das Mikrofon ist eingebaut.
cFunktionstaste
dAnzeige
eTaste „+“
fTaste „-“
gLadeanschluss
hTaste „ANC“
iUSB-Stromversorgungskabel
jExterner Eingangsanschluss
kKabel mit 3,5mm Stereo-Ministeckern
lSchnellstartanleitung
mBedienungsanleitung (Grundausgabe) (vorliegend)
nSicherheitsbroschüre
oTragetasche
 Laden
Schließen Sie das zugehörige USB-Stromversorgungskabel an 
den Ladeanschluss der Kopfhörer und an den USB-Anschluss 
eines handelsüblichen USB-Netzteils (mit 5 VDC/min. 0,5 A 
Ausgang) an. 
• Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot und erlischt, 
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Der Ladevorgang dauert ungefähr 3,5 Stunden. Nach dem 
Laden bieten die Kopfhörer eine ununterbrochene 
Wiedergabeleistung von ca. 38 Stunden.
 Bluetooth®-Verbindung herstellen
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, muss ein 
Pairing ausgeführt werden, d.h. der Kopplungsvorgang, bei 
dem miteinander zu verbindende Bluetooth-Geräte einander 
erkennen. Nach dem Pairing werden die Bluetooth-Geräte 
beim nächsten Einschalten automatisch verbunden.
■ Pairing
1.
Halten Sie die Funktionstaste mindestens fünf 
Sekunden lang gedrückt, um auf Pairing-Standby 
umzuschalten.
• Die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Bedienen Sie das verbundene Bluetooth-Gerät, um den 
Bluetooth-Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
3. Wählen Sie „Yamaha YH-E500A“ im angezeigten 
Bildschirm aus.
• Nach Abschluss des Pairings leuchtet die Anzeige 20 
Sekunden lang blau.
• Ist das Pairing nicht innerhalb von zwei Minuten 
abgeschlossen, gilt es als fehlgeschlagen, und die 
Anzeige erlischt.
• Um das Pairing erneut auszuführen, schalten Sie das 
Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1 an.
■ Anderes Bluetooth-Gerät anmelden/Pairing 
erneut ausführen
Schalten Sie das Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1 
unter „Pairing“ an.
■ Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Funktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt, 
um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten.
• Nach dem Einschalten der Kopfhörer blinkt die Anzeige rot, 
um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Musik hören
* Dieses Gerät kann ebenfalls als Standardkopfhörer 
verwendet werden, wenn es mit dem zugehörigen Kabel mit 
3,5 mm Stereo-Ministeckern verbunden wird.
Telefonieren
Bluetooth®-Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen 
von Bluetooth SIG, Inc. deren Verwendung durch Yamaha 
Corporation unter Lizenz erfolgt. Alle anderen Warenzeichen 
bzw. eingetragenen Warenzeichen gehören den 
entsprechenden Firmen. 
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, 
Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Qualcomm ist ein in den USA und anderen Ländern 
eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated. 
aptX ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes 
Warenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd.  
[Europa-Modell]
Drahtlos-Kommunikationsfunktionen
Bluetooth
Empfangsfrequenz (Arbeitsfrequenz): 2.402–2.480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 9,5 dBm
Tack för att du köpt denna produkt från Yamaha.
• För korrekt och säker användning av denna produkt, ska du 
först läsa denna manual och ”Säkerhetsanvisningar”.
• När du har läst denna manual, ska du förvara den 
tillsammans med garantikortet på en säker plats för 
framtida referens.
 Namn på produkt, tillbehör och delar
aHuvudband
bHölje
* Inbyggd mikrofon.
cFunktionsknapp
dIndikator
e+ knapp
f– knapp
gKontaktdon för laddning
hANC-knapp
iUSB-strömkabel
jExternt ingångsuttag
k3,5 mm stereo minikontaktkabel
lSnabbuppstartsguide
mAnvändarguide (Grundläggande) (i denna manual)
nSäkerhetsanvisningar
oBärväska
 Ladda
Med den medföljande USB-strömkabeln ansluter du 
laddningskontakten för hörlurarna till USB-porten på en 
kommersiellt tillgänglig USB-strömadapter (5 V DC / min. 0,5 A 
utgång). 
• Indikatorn tänds rött under laddning och slocknar när 
laddningen är klar.
• Laddning tar cirka 3,5 timmar. När de laddas, kan hörlurar 
spela upp kontinuerligt i ungefär 38 timmar.
 Upprätta en Bluetooth®-anslutning
När du använder hörlurarna för första gången, ska processen 
för ihopparning som gör det möjligt för Bluetooth-enheter 
som är anslutna att upptäcka varandra, utföras. När de har 
parats ihop, ansluts Bluetooth-enheterna automatiskt nästa 
gång de slås på.
■ Ihopparning
1.
Håll funktionsknappen intryckt i minst fem sekunder 
för att ange ihopparning i standby.
• Indikatorn blinkar växelvis blått och rött.
2. Använd den anslutna Bluetooth-enheten för att visa 
inställningsskärmen för Bluetooth.
3. Välj “Yamaha YH-E500A” från den visade skärmen.
• När ihopparningen är klar, tänds indikatorn blå i 20 
sekunder.
• Om ingen ihopparning har slutförts inom två minuter, 
kommer det anses ha misslyckats och indikatorn 
slocknar.
• För att försöka para ihop igen, slå av strömmen för att 
sedan slå på den igen.
■ Registrera en annan Bluetooth-enhet/
Utför åtgärder för ihopparning igen
Slå av strömmen, och börja sedan från steg 1 för 
“Ihopparning”.
■ Slå på/av
Håll funktionsknappen intryckt i två sekunder för att slå på/av 
hörlurarna.
• Efter att hörlurarna har slagits på, blinkar indikatorn röd för 
att ange den återstående batterikapaciteten.
Lyssna på musik
* Du kan också använda denna produkt som ett vanligt par 
hörlurar genom att ansluta den 3,5 mm stereo 
minikontaktkabeln som medföljer.
Använda telefonen
Bluetooth®-ordmärket och logotyper är registrerade 
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all 
användning av sådana varumärken som tillhör Yamaha 
Corporation är under licens. Andra varumärken och 
handelsnamn tillhör deras respektive ägare. 
Qualcomm aptX är en produkt som tillhör Qualcomm 
Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm är ett varumärke som tillhör Qualcomm 
Incorporated, registrerat i USA och andra länder. aptX är ett 
varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International, 
Ltd., registrerat i USA och andra länder.  
[Europa-modell]
Trådlösa kommunikationsfunktioner
Bluetooth
Radiofrekvens (Operativ frekvens): 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal utgångseffekt (EIRP): 9,5 dBm
Grazie per aver acquistato questo prodotto Yamaha.
• Per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto, assicurarsi di 
leggere prima questo manuale e la "Volantino sulla 
sicurezza".
• Dopo aver letto il manuale, conservarlo insieme alla scheda 
di garanzia in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nomi del prodotto, degli accessori e 
delle parti
aFascia per la testa
bAlloggiamento
* Il microfono è incorporato.
cTasto funzione
dIndicatore
eTasto +
fTasto -
gConnettore di ricarica
hTasto ANC
iCavo di alimentazione USB
jPresa ingresso interno
kCavo mini jack stereo da 3,5 mm
lGuida introduttiva
mGuida dell'utente (base) (questo manuale)
nVolantino sulla sicurezza
oAstuccio per il trasporto
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione USB incluso al connettore di 
ricarica sulle cuffiee alla porta USB di un alimentatore 
disponibile in commercio (5 V CC/min. 0,5 A in uscita). 
• L'indicatore è acceso durante la ricarica e si spegne una 
volta che la ricarica è completata.
• La ricarica dura circa 3,5 ore. Quando sono in carica, le 
cuffie possono riprodurre continuamente per circa 38 ore.
Effettuare una connessione Bluetooth®
Quando si utilizzano le cuffieper la prima volta, è necessario 
eseguire la procedura di accoppiamento, che consente ai 
dispositivi Bluetooth collegati di individuarsi a vicenda. 
Completato l'accoppiamento, i dispositivi Bluetooth si 
connetteranno automaticamente alla successiva accensione.
■ Accoppiamento
1.
Tenere premuto il tasto funzione per almeno cinque 
secondi per entrare in standby accoppiamento.
• L'indicatore lampeggia alternandosi tra blu e rosso.
2. Utilizzare il dispositivo Bluetooth connesso per 
visualizzare la schermata delle impostazioni Bluetooth.
3. Selezionare "Yamaha YH-E500A" nella schermata.
• Completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in 
blu per 20 secondi.
• Se l'accoppiamento non viene completato entro due 
minuti, verrà considerato come non riuscito e 
l'indicatore si spegnerà.
• Ritentare l'accoppiamento, spegnere e riaccendere, 
quindi ricominciare dal punto 1.
■ Registrazione di un altro dispositivo 
Bluetooth/Rieseguire l'operazione di 
accoppiamento
Spegnere, quindi cominciare dal punto 1 "Accoppiamento".
■ Accensione/spegnimento
Tenere premuto il tasto funzione per due secondi per 
accendere/spegnere le cuffie.
• Dopo l'accensione delle cuffie, l'indicatore lampeggia in 
rosso a indicare l'alimentazione residua della batteria.
Ascolto di musica
* Il prodotto può essere utilizzato come un normale paio di 
cuffie collegando il cavo mini jack stereo fornito in 
dotazione.
Utilizzo del telefono
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di 
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Yamaha Corporation su 
licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai 
rispettivi proprietari. 
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies, 
Inc. e/o delle sue controllate.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato 
negli Stati Uniti e in altri paesi. aptX è un marchio di 
Qualcomm Technologies International Ltd. registrato negli 
Stati Uniti e in altri paesi.  
[Modelloperl'Europa]
Funzioni di comunicazione wireless
Bluetooth
Frequenza radio (frequenza operativa): da 2402 MHz a 2480 
MHz
Potenza massima in uscita (EIRP): 9,5 dBm
Gracias por adquirir este producto Yamaha.
• Para un uso correcto y seguro de este producto, lea primero 
este manual y el “Folleto de seguridad” (documentos 
separados).
• Después de leer este manual, guárdelo junto con la tarjeta 
de garantía en un lugar seguro para futuras consultas.
 Nombres del producto, los accesorios y 
las partes
aDiadema
bCarcasa
* El micrófono está integrado en él.
cTecla de función
dIndicador
eTecla +
fTecla -
gConector de carga
hTecla ANC
iCable de alimentación USB
jToma de entrada externa
kCable de minijacks estéreo de 3,5 mm
lGuía de inicio rápida
mManual de usuario (básica) (este manual)
nFolleto de seguridad
oFunda de transporte
 Carga
Con el cable de alimentación USB incluido, conecte el 
conector de carga de los auriculares al puerto USB de un 
adaptador de corriente USB de los que se venden en 
establecimientos comerciales (salida de 5 V CC/mín. 0,5 A). 
• El indicador se ilumina en rojo durante la carga y se apaga 
cuando la carga se p1-ha completado.
• La carga dura aproximadamente 3,5 horas. Una vez 
cargados, los auriculares pueden utilizarse de manera 
continuada durante aproximadamente 38 horas.
 Establecimiento de una conexión 
Bluetooth®
Cuando utilice los auriculares por primera vez, deberá realizar 
el proceso de emparejamiento, que permite que los 
dispositivos Bluetooth que se están conectando se detecten el 
uno al otro. Una vez emparejados, los dispositivos Bluetooth 
se conectarán automáticamente la próxima vez que se 
enciendan.
■ Emparejamiento
1.
Mantenga pulsada la tecla de función al menos cinco 
segundos para acceder al modo de espera de 
emparejamiento.
• El indicador se iluminará alternativamente en azul y 
rojo.
2. Realice las operaciones necesarias en el dispositivo 
Bluetooth conectado para visualizar la pantalla de 
ajustes Bluetooth.
3. Seleccione “Yamaha YH-E500A” en dicha pantalla de 
ajustes.
• Una vez completado el emparejamiento, el indicador se 
ilumina en azul durante 20 segundos.
• Si el emparejamiento no se p1-ha completado en el 
transcurso de dos minutos, se considerará que p1-ha 
fallado y el indicador se apagará.
• Para intentar el emparejamiento otra vez, apague la 
alimentación y comience de nuevo desde el paso 1.
■ Registro de otro dispositivo Bluetooth/
Realización de las operaciones de 
emparejamiento otra vez
Apague la alimentación y comience desde el paso 1 de 
“Emparejamiento”.
■ Encendido/apagado
Mantenga pulsada la tecla de función durante dos segundos 
para encender/apagar los auriculares.
• Después del encendido de los auriculares, el indicador 
parpadeará en rojo para indicar la carga restante de la 
batería.
Para escuchar música
* También puede utilizar este producto como unos 
auriculares normales conectando el cable de minijacks 
estéreo de 3,5 mm que viene incluido.
Français
Introduction
Préparatifs
Opérations élémentaires
Lecture Appliquez une pression brève sur 
la touche de fonction. 
Pause Pendant la lecture, appliquez une 
pression brève sur la touche de 
fonction. 
Augmenter le volume Appuyez brièvement sur la touche 
+. 
Abaisser le volume Appuyez brièvement sur la touche 
–. 
Passer au morceau 
suivant
Maintenez la touche + enfoncée 
pendant deux secondes, jusqu’à ce 
que vous entendiez un “bip”.
Retourner au morceau 
précédent
Maintenez la touche – enfoncée 
pendant deux secondes, jusqu’à ce 
que vous entendiez un “bip”.
Activer/désactiver 
AMBIENT SOUND et 
NOISE CANCELLING
Appuyez sur la touche ANC.
Répondre à un appel Quand vous recevez un appel, 
appliquez une pression brève sur 
la touche de fonction. 
Terminer un appel Pendant un appel, appliquez une 
pression brève sur la touche de 
fonction. 
Augmenter le volume 
de conversation
Appuyez brièvement sur la touche 
+. 
Abaisser le volume de 
conversation
Appuyez brièvement sur la touche 
–. 
Ignorer un appel Quand vous recevez un appel, 
appliquez deux pressions brèves 
sur la touche de fonction.
FR
Caractéristiques techniques
Version Bluetooth Version 5.0
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codecs pris en charge SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
Puissance de sortie RF Classe 1
Portée maximum 
de communication
Environ 10 m 
(sans interférences)
Nombres de dispositifs 
pouvant être enregistrés
8 dispositifs maximum
Batterie interne 
rechargeable
Batterie au lithium-ion
Durée de charge Environ 3,5 heures
Autonomie de lecture 
continue
Environ 38 heures
Plage de température de 
charge
5 à 40 °C
Deutsch
Einleitung
Vorbereitung
DE
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe Funktionstaste einmal kurz 
drücken 
Pause Während der Wiedergabe 
Funktionstaste einmal kurz 
drücken 
Lautstärke anheben +-Taste einmal kurz drücken 
Lautstärke senken –-Taste einmal kurz drücken 
Vorlauf zum nächsten 
Titel
Taste „+“ zwei Sekunden lang 
gedrückt halten, bis ein Piepser 
ertönt.
Rücklauf zum vorigen 
Titel
Taste „–“ zwei Sekunden lang 
gedrückt halten, bis ein Piepser 
ertönt.
Aktivieren/
Deaktivieren von 
AMBIENT SOUND und 
NOISE CANCELLING
Taste ANC drücken
Anruf empfangen Bei eingehendem Anruf 
Funktionstaste einmal drücken 
Anruf beenden Während des Anrufs 
Funktionstaste einmal kurz 
drücken
Gesprächslautstärke 
anheben
+-Taste einmal kurz drücken 
Gesprächslautstärke 
senken 
–-Taste einmal kurz drücken 
Anruf ignorieren Bei eingehendem Anruf 
Funktionstaste zweimal kurz 
drücken
Technische Daten
Bluetooth-Version Version 5.0
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Unterstützte Codecs SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
RF-Ausgangsleistung Klasse 1
Max. Reichweite  ca. 10 m (ohne Störungen)
Anzahl registrierbarer 
Geräte 
max. 8
Interner Akku  Lithium-Ionen-Batterie
Ladezeit ca. 3,5 Stunden
Kontinuierliche 
Wiedergabezeit
ca. 38 Stunden
Ladetemperatur 5–40 °C
Svenska
Introduktion
Förberedande
SV
Grundläggande funktioner
Spela upp Tryck kort en gång på 
funktionsknappen. 
Pausa Under uppspelning, tryck kort en 
gång på funktionsknappen. 
Höja volymen Tryck kort på + knappen en gång. 
Sänka volymen Tryck kort på - knappen en gång. 
Hoppa till nästa låt Håll + knappen intryckt i två 
sekunder, tills du hör ett “pip” ljud
Hoppa till föregående 
låt
Håll – knappen intryckt i två 
sekunder, tills du hör ett “pip” ljud.
Aktivera/avaktivera 
OMGIVANDE LJUD och 
BRUSAVBROTT
Tryck på ANC-tangenten.
Ta ett telefonsamtal När ett telefonsamtal fås, tryck kort 
på funktionsknappen en gång. 
Avsluta ett 
telefonsamtal
Under ett telefonsamtal, tryck kort 
på funktionsknappen en gång. 
Höj ljudvolymen Tryck kort på + knappen en gång. 
Sänk ljudvolymen Tryck kort på - knappen en gång. 
Avvisa ett samtal När ett telefonsamtal fås, tryck kort 
på funktionsknappen två gånger.
Specifikationer
Bluetooth-version Version 5.0
Profiler som stöds A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Kodek som stöds SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
RF-utgångseffekt Klass1
Max 
kommunikationsräckvidd
Ungefär 10 m 
(utan störningar)
Antal enheter 
som kan registreras
Upp till 8 enheter
Internt uppladdningsbart 
batteri
Litium jon batteri
Laddningstid Cirka 3,5 timmar
Kontinuerlig 
uppspelningstid
Cirka 38 timmar
Laddningstemperatur 5 – 40°C
Italiano
Introduzione
IT
Preparazione
Operazioni di base
Riproduci Premere brevemente una volta il 
tasto. 
Pausa Premere brevemente una volta il 
tasto durante la riproduzione. 
Aumentare il volume Premere brevemente una volta il 
tasto +. 
Abbassare il volume Premere brevemente una volta il 
tasto –. 
Saltare al brano 
successivo
Tenere premuto il tasto + per 2 
secondi fino a sentire un "bip"
Saltare al brano 
precedente
Tenere premuto il tasto – per 2 
secondi fino a sentire un "bip"
Abilitare/disabilitare 
AMBIENT SOUND e 
NOISE CANCELLING
Premere il tasto ANC.
Ricevere chiamate All'arrivo di una chiamata, 
premere brevemente una volta il 
tasto funzione. 
Terminare chiamate Durante la conversazione, premere 
una volta il tasto funzione. 
Aumentare il volume 
della conversazione
Premere brevemente una volta il 
tasto +. 
Abbassare il volume 
della conversazione
Premere brevemente una volta il 
tasto –. 
Ignorare chiamate All'arrivo di una chiamata, 
premere brevemente due volte il 
tasto funzione.
Specifiche
Versione Bluetooth Versione 5.0
Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec supportati SBC, AAC, 
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
Potenza RF in uscita Classe1
Massima 
portata di comunicazione
Circa 10 m 
(senza interferenze)
Numero di dispositivi 
registrabili
Fino a otto dispositivi
Batteria interna rica
ricabile 
Batteria agli ioni di litio
Tempo di ricarica Circa 3,5 ore
Tempo di riproduzione 
continuata
Circa 38 ore
Temperatura di ricarica 5 – 40 °C
Español
Introducción
Preparación
Operaciones básicas
Reproducir Pulse brevemente la tecla de 
función una vez. 
Poner en pausa Durante la reproducción, pulse 
brevemente la tecla de función 
una vez. 
Subir el volumen Pulse brevemente la tecla + una 
vez. 
Bajar el volumen Pulse brevemente la tecla – una 
vez. 
Saltar a la canción 
siguiente
Mantenga pulsada la tecla + 
durante dos segundos hasta que 
escuche un pitido.
Saltar a la canción 
anterior
Mantenga pulsada la tecla – 
durante dos segundos hasta que 
escuche un pitido.
Activar/desactivar 
SONIDO AMBIENTE y 
CANCELACIÓN DE 
RUIDO
Pulse la tecla ANC.
ES
Termékspecifikációk
| Márka: | Yamaha | 
| Kategória: | fejhallgató | 
| Modell: | YH-E500A | 
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Yamaha YH-E500A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók fejhallgató Yamaha
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Január 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Szeptember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusztus 2024
                        
                    
                                                            Útmutatók fejhallgató
- fejhallgató Master & Dynamic
 - fejhallgató Logik
 - fejhallgató Vorago
 - fejhallgató ESTUFF
 - fejhallgató Karma
 - fejhallgató Alecto
 - fejhallgató Goji
 - fejhallgató Adam
 - fejhallgató HMDX
 - fejhallgató Boompods
 - fejhallgató Nokia
 - fejhallgató ModeCom
 - fejhallgató Ozone
 - fejhallgató Nura
 - fejhallgató Able Planet
 
Legújabb útmutatók fejhallgató
                        
                         10 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Április 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Április 2025